"التعاون الدولي دعماً" - Translation from Arabic to Spanish

    • cooperación internacional en apoyo
        
    • cooperación internacional a fin de apoyar
        
    • cooperación internacional para apoyar
        
    • cooperación internacional a fin de complementar
        
    Objetivo de la Organización: fortalecer la cooperación internacional en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en África UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي دعماً للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    Objetivo de la Organización: Fortalecer la cooperación internacional en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en África. UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي دعماً للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    Objetivo de la Organización: fortalecer la cooperación internacional en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en África UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي دعماً للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    11. Toma nota de los debates celebrados en el noveno seminario y en los seminarios regionales intermedios sobre, entre otras cosas, todos los obstáculos que se oponen al ejercicio efectivo de los derechos económicos, sociales y culturales y del derecho al desarrollo, así como sobre la necesidad de cooperación internacional a fin de apoyar los esfuerzos de los países por superar esos obstáculos; UN 11- تحيط علماً بما جرى في حلقة العمل التاسعة وحلقات العمل الإقليمية التي عقدت بين دورات اللجنة من مناقشات بشأن جملة أمور، منها كل ما يعترض سبيل الإعمال الفعال للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية من عقبات، وضرورة التعاون الدولي دعماً لجهود البلدان في سبيل تخطي تلك العقبات؛
    El proyecto de resolución destaca la importancia de la cooperación internacional para apoyar los esfuerzos de los Estados afectados al abordar los desastres naturales en todas sus fases. UN ويؤكد مشروع القرار على أهمية التعاون الدولي دعماً لجهود البلدان المتضررة في التعامل مع الكوارث الطبيعية في جميع مراحلها.
    Objetivo de la Organización: fortalecer la cooperación internacional en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي دعماً للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    Objetivo de la Organización: fortalecer la cooperación internacional en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي دعماً للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    Objetivo de la Organización: fortalecer la cooperación internacional en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي دعماً للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    Objetivo de la Organización: Fortalecer la cooperación internacional en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي دعماً للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    Objetivo de la Organización: Fortalecer la cooperación internacional en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي دعماً للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    Objetivo de la Organización: Fortalecer la cooperación internacional en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي دعماً للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    Objetivo de la Organización: Fortalecer la cooperación internacional en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي دعماً للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    Objetivo de la Organización: Fortalecer la cooperación internacional en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي دعماً للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    e) Facilitar la cooperación internacional en apoyo del proceso de aplicación mediante la elaboración de programas sinérgicos y las vinculaciones con otras convenciones y sus respectivos organismos, en particular en el ámbito nacional. UN (ه) تيسير التعاون الدولي دعماً لعملية تنفيذ الاتفاقية من خلال وضع برامج تآزرية وإقامة روابط مشتركة مع الاتفاقيات الأخرى والوكالات الخاصة بها، ولا سيما على الصعد الوطنية.
    Condenan enérgicamente los graves actos de terrorismo contra civiles iraquíes que ocurren casi a diario en diferentes partes del país, a la vez que llaman a fortalecer la cooperación internacional en apoyo a los programas de fomento de la capacidad iraquí para luchar contra todas las formas de terrorismo. UN 165-13 توجيه إدانة شديدة اللهجة لأعمال الإرهاب الخطيرة التي يتعرض لها المدنيون العراقيون بصورة يومية تقريباً في أماكن مختلفة من البلاد، والدعوة في ذات الوقت إلى تعزيز التعاون الدولي دعماً لبرامج تعزيز القدرة العراقية على مكافحة كل أشكال الإرهاب.
    15. Toma nota de los debates sostenidos en anteriores seminarios sobre, entre otras cosas, todos los obstáculos que se oponen al ejercicio efectivo de los derechos económicos, sociales y culturales y del derecho al desarrollo, así como sobre la necesidad de cooperación internacional a fin de apoyar los esfuerzos de los países por superar esos obstáculos; UN 15- تحيط علماً بما جرى في حلقات العمل السابقة من مناقشات بشأن جملة أمور منها كل ما يعترض سبيل الإعمال الفعال للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية من عقبات، وضرورة التعاون الدولي دعماً لجهود البلدان في سبيل تذليل تلك العقبات؛
    15. Toma nota de los debates sostenidos en anteriores seminarios sobre, entre otras cosas, todos los obstáculos que se oponen al ejercicio efectivo de los derechos económicos, sociales y culturales y del derecho al desarrollo, así como sobre la necesidad de cooperación internacional a fin de apoyar los esfuerzos de los países por superar esos obstáculos; UN 15- تحيط علماً بما جرى في حلقات العمل السابقة من مناقشات بشأن جملة أمور منها كل ما يعترض سبيل الإعمال الفعال للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية من عقبات، وضرورة التعاون الدولي دعماً لجهود البلدان في سبيل تذليل تلك العقبات؛
    14. Toma nota de los debates sostenidos en el 11.º Seminario sobre, entre otras cosas, todos los obstáculos que se oponen al ejercicio efectivo de los derechos económicos, sociales y culturales y del derecho al desarrollo, así como sobre la necesidad de cooperación internacional a fin de apoyar los esfuerzos de los países por superar esos obstáculos; UN 14- تحيط علماً بما جرى في حلقة العمل الحادية عشرة من مناقشات بشأن جملة أمور منها كل ما يعترض سبيل الإعمال الفعال للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية من عقبات، وضرورة التعاون الدولي دعماً لجهود البلدان في سبيل تذليل تلك العقبات؛
    20. Pone de relieve el valor y la importancia de la cooperación internacional para apoyar la labor nacional en el ámbito de la justicia adaptada a los niños; UN 20- يشدد على أهمية وضرورة التعاون الدولي دعماً للجهود الوطنية في مجال العدالة الملائمة للأطفال؛
    b) Determinarán los requerimientos de cooperación internacional a fin de complementar sus esfuerzos nacionales, creando así, en particular, un ambiente favorable para las inversiones y alentando políticas de inversión activas así como un planteamiento integrado con objeto de luchar eficazmente contra la desertificación, inclusive mediante la determinación temprana de los problemas causados por este proceso; UN (ب) تحديد الاحتياجات من التعاون الدولي دعماً للجهود الوطنية، مما يؤدي بصورة خاصة إلى إيجاد بيئة تمكينية للاستثمارات وتشجيع سياسات الاستثمار النشطة واتباع نهج متكامل لمكافحة التصحر بصورة فعالة، بما في ذلك التعرّف المبكر على المشاكل الناجمة عن هذه العملية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more