Debería fortalecerse la cooperación internacional para el desarrollo sostenible a fin de apoyar y complementar los esfuerzos de esos países. | UN | كما ينبغي تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية المستدامة بغية دعم وتكملة جهود أقل البلدان نموا. |
Debería fortalecerse la cooperación internacional para el desarrollo sostenible a fin de apoyar y complementar los esfuerzos de esos países. | UN | كما ينبغي تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية المستدامة بغية دعم وتكملة جهود أقل البلدان نموا. |
La cooperación internacional para el desarrollo es en interés de todos. | UN | إن التعاون الدولي في مجال التنمية إنما هو لمصلحة الجميع. |
Objetivo de la Organización: fortalecer la cooperación internacional en la esfera del desarrollo social | UN | هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية |
Egipto espera que las resoluciones de la Segunda Comisión sobre la cooperación internacional en materia de desarrollo y sobre las actividades operacionales para el desarrollo destaquen la necesidad de asociar activamente a la mujer en este proceso. | UN | وأضافت أن مصر تأمل في أن تؤكد قرارات اللجنة الثانية بشأن التعاون الدولي في مجال التنمية وقراراتها بشأن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على ضرورة إشراك المرأة إشراكا فعليا في عملية التنمية. |
Comparto plenamente esta opinión y quisiera subrayar que, entre otras actividades mundiales en la esfera social, la Cumbre Mundial fue un hito en el camino de la comunidad mundial hacia la promoción de la cooperación internacional en el ámbito del desarrollo social. | UN | وإذ أشارك في هذا الرأي مشاركة تامة، أود أن أبرز أنه من بين اﻷنشطة العالمية اﻷخرى في المجال الاجتماعي، أصبح مؤتمر القمة معلما على طريق المجتمع العالمي نحو زيادة التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية. |
En los acuerdos de cooperación internacional para el desarrollo social se debe incluir asistencia para mejorar las prácticas de gobierno. | UN | ويجب أن تتضمن الاتفاقات بشأن التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية تقديم المساعدة لتحسين ممارسات الحكم. |
25. La Isla de Man no participa en actividades de cooperación internacional para el desarrollo ni recibe asistencia de otros países u organizaciones internacionales. | UN | لا تشارك جزيرة مان في التعاون الدولي في مجال التنمية ولا تتلقى مساعدة من البلدان أو المنظمات الدولية الأخرى. |
Departamento de cooperación internacional para el desarrollo | UN | إدارة التعاون الدولي في مجال التنمية |
Concedemos gran importancia política al fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en la promoción de la cooperación internacional para el desarrollo económico y social. | UN | فنحن نعلق أهمية سياسية كبرى على تدعيم دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
En ese sentido, en el entorno internacional actual es fundamental la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | وفي هذا السياق، فإن التعاون الدولي في مجال التنمية ضروري في البيئة الدولية الحالية. |
La Conferencia tuvo un impacto tangible al marcar un punto de inflexión en el volumen y el tipo de cooperación internacional para el desarrollo. | UN | وكان للمؤتمر أثر ملموس إذ شكّل نقطة تحول في حجم وشكل التعاون الدولي في مجال التنمية. |
El Grupo consideraba la cooperación Sur-Sur como parte integral de la cooperación internacional para el desarrollo y un catalizador de la promoción del crecimiento económico y el desarrollo internacionales, al igual que un medio en sí mismo para aprovechar las posibilidades que ofrecía dicho crecimiento. | UN | وأوضح أن المجموعة تنظر إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب على أنه جزء لا يتجزأ من التعاون الدولي في مجال التنمية وحافز على تعزيز النمو الاقتصادي الدولي والتنمية وكذلك بوصفه وسيلة بحد ذاته لاستخدام اﻹمكانية التي يوفرها هذا النمو. |
La cooperación Sur-Sur es una parte integrante y dinámica de la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | ٦٧ - يشكل التعاون فيما بين بلدان الجنوب جزءا ديناميا لا يتجزأ من التعاون الدولي في مجال التنمية. |
La cooperación Sur-Sur es una parte integrante y dinámica de la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | ٦٧ - يشكل التعاون فيما بين بلدان الجنوب جزءا ديناميا لا يتجزأ من التعاون الدولي في مجال التنمية. |
76. La cooperación Sur-Sur es una parte integrante y dinámica de la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | ٦٧ - يشكل التعاون فيما بين بلدان الجنوب جزءا ديناميا لا يتجزأ من التعاون الدولي في مجال التنمية. |
Objetivo de la Organización: fortalecer la cooperación internacional en la esfera del desarrollo social | UN | هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية |
Objetivo de la Organización: Fortalecer la cooperación internacional en la esfera del desarrollo social | UN | هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية |
Hay que dar facultades al Consejo Económico y Social para que pueda examinar y coordinar en forma eficaz la cooperación internacional en materia de desarrollo. | UN | ويلزم أن نمكن المجلس الاقتصادي والاجتماعي حتى يستطيع أن يستعرض التعاون الدولي في مجال التنمية وينسقه على نحو فعال. |
Aumento de la cooperación internacional en materia de desarrollo alternativo, mayor número de países que elaboran y aplican políticas para eliminar o reducir significativamente los cultivos ilícitos. | UN | زيادة التعاون الدولي في مجال التنمية البديلة/زيادة عدد البلدان التي تصمم وتنفذ سياسات للقضاء على الزراعة غير المشروعة أو الحد منها بدرجة كبيرة. |
Su Gobierno apoya activamente la cooperación internacional en el ámbito del desarrollo sostenible, como puso de manifiesto, el 30 de septiembre, su decisión de someter al Parlamento el Protocolo de Kyoto para su ratificación. | UN | 58 - وقال إن حكومته تدعم بنشاط التعاون الدولي في مجال التنمية المستدامة، حسبما يتبين من قرارها في 30 أيلول/سبتمبر بتقديم بروتوكول كيوتو إلى البرلمان للتصديق على هذا البروتوكول. |
Habida cuenta de la actual situación financiera de la Organización, ha adquirido nueva trascendencia la búsqueda de nuevas formas de revitalizar la cooperación internacional en el campo del desarrollo. | UN | ونظرا للحالة المالية الراهنة للمنظمة فإن البحث عن وسائل جديدة ﻹعادة تنشيط التعاون الدولي في مجال التنمية أمر يكتسي أهمية جديدة. |
En cuanto al programa de desarrollo, creemos que las Naciones Unidas deben ocuparse más de sus responsabilidades en virtud del Artículo 55 de la Carta de las Naciones Unidas sobre el fomento de la cooperación internacional en el desarrollo económico y social, con especial mención a las necesidades de los países en desarrollo. | UN | وفيما يتعلق بجدول أعمال اﻷمم المتحدة بشأن التنمية، نعتقد أنه يجب عليها أن تولي اهتماما أكبر لمسؤوليتها، بموجب المادة ٥٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة، المتعلقة بتشجيع التعاون الدولي في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، مع اﻹشارة بصورة خاصة إلى احتياجات البلدان النامية. |