"التعاون الدولي في منع" - Translation from Arabic to Spanish

    • cooperación internacional para prevenir
        
    • cooperación internacional en la prevención
        
    • cooperación internacional a fin de prevenir
        
    • Cooperación internacional en prevenir
        
    • cooperación internacional para la prevención
        
    • la cooperacio ́ n internacional para prevenir
        
    Aunque la protección de los ciudadanos es principalmente responsabilidad de cada gobierno, también es importante la cooperación internacional para prevenir los conflictos armados. UN وأضافت أن المسؤولية الأولى لكل حكومة هي حماية المواطنين، ولكن التعاون الدولي في منع المنازعات المسلحة هو أيضا عامل هام.
    Fortalecimiento de la cooperación internacional para prevenir y combatir la trata de personas y proteger a sus víctimas UN تعزيز التعاون الدولي في منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه
    cooperación internacional para prevenir, combatir y erradicar el delito de secuestro y para prestar asistencia a las víctimas UN التعاون الدولي في منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه وفي توفير المساعدة للضحايا
    La defensa de la seguridad humana también requiere un aumento de la cooperación internacional en la prevención de conflictos y una mayor capacidad para ayudar a los países a consolidar, mantener y restablecer la paz. UN ويتطلب الالتزام بأمن البشر أيضا تعزيز التعاون الدولي في منع الصراعات، وتعزيز القدرات على مساعدة البلدان في بناء السلام وحفظه وإعادته.
    d) Estudiar nuevas medidas para aumentar la cooperación internacional a fin de prevenir, combatir y eliminar la intermediación ilícita en armas pequeñas y ligeras. UN (د) النظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي في منع أعمال السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ومكافحتها والقضاء عليها.
    vi) Cooperación internacional en prevenir, combatir y eliminar el secuestro y en prestar asistencia a las víctimas. UN `6` التعاون الدولي في منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه وتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    Fortalecimiento de la cooperación internacional para prevenir y combatir la trata de personas y proteger a sus víctimas UN تعزيز التعاون الدولي في منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه
    cooperación internacional para prevenir, combatir y erradicar el delito de secuestro y para prestar asistencia a las víctimas UN التعاون الدولي في منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه وفي توفير المساعدة للضحايا
    Igualmente importante es el hecho de que se subraya la pertinencia de la cooperación internacional para prevenir y combatir el terrorismo, de conformidad con el derecho internacional. UN وعلى نفس القدر من الأهمية أن مشروع القرار يبرز أهمية التعاون الدولي في منع الإرهاب ومكافحته، وفقا للقانون الدولي.
    Mi delegación comparte la opinión de que el compromiso con la seguridad humana exige una mayor cooperación internacional para prevenir los conflictos y una mayor capacidad para ayudar a los países a restaurar, establecer y mantener la paz. UN ويشاطر وفد بلادي الرأي القائل بأن الالتزام بأمن البشر يتطلب زيادة التعاون الدولي في منع اندلاع الصراعات وتعزيز القدرات اللازمة لمساعدة البلدان في استعادة السلام وبنائه وحفظه.
    El Japón también ha contribuido activamente a la promoción de la cooperación internacional para prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa, sus sistemas vectores y materiales conexos, y de las armas convencionales. UN كما أسهمت اليابان بإيجابية في تعزيز التعاون الدولي في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها ومستلزماتها، فضلا عن منع انتشار لأسلحة التقليدية.
    Serbia, pequeño Estado observador en la Conferencia, celebra todos los esfuerzos destinados a aumentar la cooperación internacional para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وصربيا، الدولة الصغيرة المراقبة في المؤتمر، تحيي الجهود المبذولة لتعزيز التعاون الدولي في منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Fortalecimiento de la cooperación internacional para prevenir y combatir la trata de personas y proteger a sus víctimas (E/2003/30) UN تعزيز التعاون الدولي في منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه (E/2003/30)
    Consultas amplias sobre la adopción de nuevas medidas destinadas a intensificar la cooperación internacional para prevenir, combatir y eliminar la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y ligeras [resolución 58/241 de la Asamblea General] UN 11-12خ مشاورات واسعة النطاق بشأن اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي في منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والقضاء عليه [قرار الجمعية العامة 58/241]
    Consultas amplias sobre la adopción de nuevas medidas destinadas a intensificar la cooperación internacional para prevenir, combatir y eliminar la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y ligeras [resolución 58/241 de la Asamblea General] UN 11-12خ مشاورات واسعة النطاق بشأن اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي في منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والقضاء عليه [قرار الجمعية العامة 58/241]
    Consultas amplias sobre la adopción de nuevas medidas destinadas a intensificar la cooperación internacional para prevenir, combatir y eliminar la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y ligeras [resolución 58/241 de la Asamblea General] UN مشاورات ذات قاعدة عريضة بشأن مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي في منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والقضاء عليه [قرار الجمعية العامة 58/241]
    Consultas amplias sobre la adopción de nuevas medidas destinadas a intensificar la cooperación internacional para prevenir, combatir y eliminar la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y ligeras [resolución 58/241 de la Asamblea General] UN مشاورات واسعة النطاق بشأن اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي في منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والقضاء عليه [قرار الجمعية العامة 58/241]
    En la reunión se apoyó decididamente la cooperación internacional en la prevención de los conflictos armados como elemento fundamental a fin de hacer frente a los riesgos para la paz y la seguridad internacionales. UN وأيد الاجتماع بقوة التعاون الدولي في منع نشوب صراع مسلح كعنصر أساسي في مواجهة التحديات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليين.
    Ha llegado el momento de crear un grupo de expertos gubernamentales que se encargue de analizar medidas adicionales para fortalecer la cooperación internacional en la prevención, la lucha y la erradicación de la intermediación ilícita en armas pequeñas y armas ligeras, con el propósito de concertar un instrumento internacional jurídicamente vinculante en esa materia. UN الآن الوقت مناسب لإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي في منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وفي مكافحتها واستئصالها ابتغاء إبرام صك دولي ملزم قانونا في هذا الميدان.
    En la resolución 58/241, del año pasado, por primera vez se abordó este importante tema y se pidió al Secretario General que celebrara consultas sobre la adopción de nuevas medidas destinadas a aumentar la cooperación internacional a fin de prevenir, combatir y eliminar la intermediación ilícita en armas pequeñas y armas ligeras. UN وقد تناول القرار 58/241، الذي اتخذ في العام الماضي، هذا الموضوع الهام للمرة الأولى وطلب إلى الأمين العام أن يعقد مشاورات بشأن اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي في منع أعمال السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها.
    25 El estudio se realizó en cumplimiento de la resolución 2002/16 (véase el informe del Secretario General sobre Cooperación internacional en prevenir, combatir y eliminar el secuestro y en prestar asistencia a las víctimas (E/CN.15/2003/7 y Add.1). UN (25) أُجريت الدراسة الاستقصائية عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/16 (انظر تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه وفي تقديم المساعدة إلى الضحايا (E/CN.15/2003/7 و Add.1).
    12. cooperación internacional para la prevención de conflictos UN ٢١- التعاون الدولي في منع نشوب المنازعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more