"التعاون الدولي للأغراض" - Translation from Arabic to Spanish

    • cooperación internacional con fines
        
    • cooperación internacional para fines
        
    Las medidas nacionales de los Estados Partes deberían organizarse de manera que no obstaran a la cooperación internacional con fines pacíficos. UN ينبغي أن تنظم التدابير الوطنية التي تتخذها الدول الأطراف بحيث لا تبدو عقبة أمام التعاون الدولي للأغراض السلمية.
    Reiteramos el llamamiento a los Estados para que promueven la cooperación internacional con fines pacíficos, incluso a través del intercambio científico y tecnológico. UN ونؤكد من جديد على دعوة الدول إلى تعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية، بما في ذلك عن طريق التبادل العلمي والفني.
    Reiteraron su llamamiento para promover la cooperación internacional con fines pacíficos, incluido el intercambio de información científica y técnica. UN وكرروا دعوتهم لتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية، بما في ذلك التبادل العلمي والتقني.
    Reiteraron su llamamiento para promover la cooperación internacional con fines pacíficos, incluido el intercambio científico y técnico. UN وكرروا دعوتهم إلى تعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية بما فيها التبادل العلمي والتقني.
    No obstante, hay que enfocar la cuestión de manera amplia, no discriminatoria y equilibrada, abarcando no solamente los aspectos de la no proliferación y del desarme, sino también la cooperación internacional para fines pacíficos. UN بيد أنه يتعين معالجتها بطريقة شاملة ومتوازنة وغير تمييزية، دون أن تقتصر على الجوانب المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح بل و تشمل التعاون الدولي للأغراض السلمية.
    Asimismo, reiteraron su llamamiento a promover la cooperación internacional con fines pacíficos, incluido el intercambio científico-técnico. UN وكرروا دعوتهم لتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية، بما في ذلك التبادل العلمي والتقني.
    Asimismo, reiteraron su llamamiento a la promoción de la cooperación internacional con fines pacíficos, incluido el intercambio científico-técnico. UN وكرروا دعوتهم لتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية، بما في ذلك التبادل العلمي والتقني.
    Asimismo, reiteraron su llamamiento a la promoción de la cooperación internacional con fines pacíficos, incluido el intercambio científico-técnico. UN وأكدوا مجدداً دعوتهم لتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية، بما في ذلك التبادل العلمي والتقني.
    Cuba reitera el llamamiento destinado a promover la cooperación internacional con fines pacíficos, incluido el intercambio científico. UN وتجدد كوبا دعوتها إلى التعاون الدولي للأغراض السلمية، بما في ذلك أوجه التبادل العلمي.
    Asimismo, reiteraron su llamamiento a promover la cooperación internacional con fines pacíficos, incluido el intercambio cientificotécnico. UN وكرروا دعوتهم لتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية، بما في ذلك التبادل العلمي والتقني.
    En este contexto, reiteramos el llamamiento destinado a promover la cooperación internacional con fines pacíficos, incluido el intercambio científico. UN وفي هذا السياق، تدعو كوبا مرة أخرى إلى تعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية، بما في ذلك التبادل العلمي والتقني.
    Islandia continuará apoyando plenamente el propósito que persiguen esos acuerdos de cooperación multilaterales mediante la promoción y el logro de sus objetivos comunes en la esfera de la no proliferación y el fomento de la cooperación internacional con fines pacíficos. UN ستستمر أيسلندا في بذل دعمها الكامل لهدف هذه الاتفاقات المعنية بالتعاون متعدد الأطراف عن طريق متابعة وتحقيق أهدافها المشتركة في مجال عدم الانتشار، وتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية.
    La República de Chipre ha sido un acérrimo defensor de la cooperación multilateral en todos los foros internacionales en el logro de objetivos comunes en el ámbito de la no proliferación y el fomento de la cooperación internacional con fines pacíficos. UN لقد أعربت جمهورية قبرص باستمرار في جميع المحافل الدولية عن تأييدها الشديد للتعاون المتعدد الأطراف من أجل تحقيق الأهداف المشتركة لمنع الانتشار وتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية.
    Cuba reitera el llamamiento destinado a promover la cooperación internacional con fines pacíficos, incluido el intercambio científico y técnico, y la adhesión universal a la Convención. UN وتدعو كوبا مرة أخرى إلى تعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية، بما في ذلك التبادل العلمي والتقني، والانضمام العالمي إلى الاتفاقية.
    Se ha de promover la cooperación internacional con fines pacíficos, incluido el intercambio científico-técnico. UN تعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية، بما فيه التبادل العلمي - التقني.
    Además, el Gobierno de Fiji se compromete a mejorar sus relaciones con las Naciones Unidas y otros países y organismos donantes en esta esfera para garantizar que se consiga promover la cooperación internacional con fines pacíficos. UN وتلتزم حكومة فيجي، علاوة على ذلك، بتعزيز علاقاتها مع الأمم المتحدة والدول والوكالات المانحة الأخرى في هذا المجال لضمان تعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية.
    10. Observa el compromiso de los Estados partes de fomentar la cooperación internacional con fines pacíficos en el ámbito de las actividades químicas que realizan, así como la importancia de esa cooperación y su contribución a la promoción de la Convención en su totalidad; UN 10 - تحيط علما بتعهد الدول الأطراف بتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية في ميدان الأنشطة الكيميائية للدول الأطراف وبأهمية ذلك التعاون وإسهامه في تعزيز الاتفاقية بأكملها؛
    10. Observa el compromiso de los Estados partes de fomentar la cooperación internacional con fines pacíficos en el ámbito de las actividades químicas que realizan, así como la importancia de esa cooperación y su contribución a la promoción de la Convención en su totalidad; UN 10 - تحيط علما بتعهد الدول الأطراف بتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية في ميدان الأنشطة الكيميائية للدول الأطراف وبأهمية ذلك التعاون وإسهامه في تعزيز الاتفاقية بأكملها؛
    8. Reafirma el compromiso de los Estados partes de fomentar la cooperación internacional con fines pacíficos en el ámbito de las actividades químicas que realizan, así como la importancia de esa cooperación y su contribución a la promoción de la Convención en su totalidad; UN 8 - تؤكد من جديد تعهد الدول الأطراف بتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية في ميدان الأنشطة الكيميائية للدول الأطراف وأهمية ذلك التعاون وإسهامه في تعزيز الاتفاقية بأكملها؛
    8. Reafirma el compromiso de los Estados partes de fomentar la cooperación internacional con fines pacíficos en el ámbito de las actividades químicas que realizan, así como la importancia de esa cooperación y su contribución a la promoción de la Convención en su totalidad; UN 8 - تؤكد من جديد تعهد الدول الأطراف بتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية في ميدان الأنشطة الكيميائية للدول الأطراف وأهمية ذلك التعاون وإسهامه في تعزيز الاتفاقية بأكملها؛
    c) Renueven y pongan en práctica su adhesión a la cooperación multilateral, en particular en el marco del OIEA, la OPAQ y la CABT, como medio importante para tratar de alcanzar y lograr sus objetivos comunes en el ámbito de la no proliferación y para fomentar la cooperación internacional para fines pacíficos. UN (ج) تجديد وتنفيذ التزامها بالتعاون المتعدد الأطراف، لا سيما في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، بوصفها وسائل هامة في السعي إلى تحقيق أهدافها المشتركة في مجال عدم الانتشار، وفي تشجيع التعاون الدولي للأغراض السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more