"التعاون العلمي والتقني" - Translation from Arabic to Spanish

    • cooperación científica y técnica
        
    • colaboración científica y técnica
        
    • cooperación científica y tecnológica
        
    Convendría establecer la obligación de que los Estados promuevan individualmente la cooperación científica y técnica. UN وسوف يكون من المناسب النص على التزام فرادى الدول بتعزيز التعاون العلمي والتقني.
    Sección 2. cooperación científica y técnica UN الجزء ٢: التعاون العلمي والتقني
    Sección 2. cooperación científica y técnica UN الفرع ٢: التعاون العلمي والتقني
    Las Partes desarrollarán y promoverán la cooperación científica y técnica. UN يقوم الطرفان بتطوير وتشجيع التعاون العلمي والتقني بينهما.
    iv) Acoge con beneplácito la celebración de la primera reunión de presidentes de los órganos científicos consultivos de los convenios relacionados con la diversidad biológica y los convenios de Río, que tiene por objeto aumentar la colaboración científica y técnica con miras a alcanzar la meta de la diversidad biológica para 2010; UN ' 4` ترحب بعقد الاجتماع الأول لرؤساء الهيئات العلمية للاتفاقيات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي واتفاقيات ريو الذي يهدف إلى تعزيز التعاون العلمي والتقني من أجل تحقيق هدف التنوع البيولوجي بحلول عام 2010؛
    24. Declaran ser de fundamental importancia la cooperación científica y tecnológica y, en ese sentido, enfatizan la necesidad de promover el intercambio de informaciones sobre investigación y desarrollo en la región del Atlántico Sur; UN ٢٤ - يعلنون أن التعاون العلمي والتقني لهما أهمية أساسية ويشددون، من هذا المنطلق، على ضرورة تشجيع تبادل المعلومات المتعلقة بالبحث والتطوير في منطقة جنوب اﻷطلسي؛
    A este respecto, las Partes iniciarán de inmediato negociaciones con miras a firmar un acuerdo de cooperación científica y técnica. UN وفي هذا الصدد يبدأ الطرفان فورا مفاوضات من أجل توقيع اتفاق بشأن التعاون العلمي والتقني بينهما.
    En un primer momento las actividades se centraron en fomentar la cooperación científica y técnica internacional, en particular el intercambio de conocimientos y conocimientos especializados. UN وتم التركيز أولاً على تشجيع التعاون العلمي والتقني الدولي، بما في ذلك تبادل المعرفة والخبرة.
    - Acuerdos de cooperación científica y técnica concertados UN الاتفاقات المعقودة في مجال التعاون العلمي والتقني
    Promover redes de cooperación científica y técnica con los pueblos indígenas para mejorar la capacitación y el aprendizaje especializados y diversificados. UN وتشجيع شبكات التعاون العلمي والتقني معهم من أجل تعزيز التعلم والتدريب المتخصصين والمتنوعين.
    Por otra parte, se debe intensificar la cooperación científica y técnica en ese ámbito, con miras a reforzar las capacidades nacionales de investigación y evaluación. UN ومن الواجب، فضلا عن ذلك، تكثيف التعاون العلمي والتقني في هذا المجال بغية تعزيز قدرات البحث والتطوير على الصعيد الوطني.
    Artículo 15. cooperación científica y técnica con los Estados en desarrollo 262 UN المادة 15: التعاون العلمي والتقني مع الدول النامية 205
    La cooperación científica y técnica con los Estados en desarrollo se ha llevado a cabo mediante las organizaciones internacionales competentes. UN ويجري التعاون العلمي والتقني مع الدول النامية من خلال المنظمات الدولية المختصة.
    Además, en los artículos 20 a 22 se establecen mecanismos de cooperación científica y técnica y de intercambio de información. UN وترد آليات التعاون العلمي والتقني وتبادل المعلومات في المواد من 20 إلى 22.
    Desarrollo de la cooperación científica y técnica internacional. UN ● تدعيم التعاون العلمي والتقني على الصعيد الدولي.
    La cooperación científica y técnica con los Estados en desarrollo se ha realizado por medio de las organizaciones internacionales competentes. UN ويجري التعاون العلمي والتقني مع الدول النامية من خلال المنظمات الدولية المختصة.
    P. Artículo 15 - cooperación científica y técnica con los Estados en desarrollo UN عين - المادة 15 - التعاون العلمي والتقني مع الدول النامية
    La amplia mayoría de los miembros del Organismo, y en especial los países en desarrollo, abrigan expectativas respecto del OIEA y su papel en la transferencia de tecnología y en la cooperación científica y técnica. UN إن لدى الغالبيـة الكبرى من أعضــاء الوكالـة، لا سيما البلدان النامية، توقعات من الوكالة ودورها في نقل التكنولوجيا، وفي التعاون العلمي والتقني.
    La intensificación de la cooperación científica y técnica y la supresión de todos los obstáculos a la transferencia de tecnología avanzada favorecerían el crecimiento económico y el desarrollo mundial. UN وسيكون لتكثيف التعاون العلمي والتقني وإزالة جميع العقبات من طريق نقل التكنولوجيا المتقدمة تأثير مفيد على النمو الاقتصادي والتنمية.
    d) Fomentar la colaboración científica y técnica en todo el Canadá, así como con asociados internacionales; UN (د) تعزيز التعاون العلمي والتقني في أرجاء كندا ومع الشركاء الدوليين؛
    A/AC.241/37 cooperación científica y tecnológica UN A/AC.241/37 التعاون العلمي والتقني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more