"التعاون القانوني والقضائي" - Translation from Arabic to Spanish

    • cooperación jurídica y judicial
        
    • cooperación en materia jurídica y judicial
        
    Acuerdo sobre cooperación jurídica y judicial concertado con la República de Túnez, 1997 UN اتفاقية التعاون القانوني والقضائي مع تونس لسنة 1997
    Acuerdo de cooperación jurídica y judicial concertado con el Reino Hachemita de Jordania UN اتفاقية التعاون القانوني والقضائي مع المملكة الأردنية الهاشمية
    10. Acuerdo de cooperación jurídica y judicial con Turquía, ratificado por el Iraq por Ley No. 41, de 1990; UN 10 - اتفاقية التعاون القانوني والقضائي مع تركيا. صدَّق العراق عليها بالقانون رقم 41 لسنة 1990.
    Acuerdo de cooperación jurídica y judicial con el Reino Hachemita de Jordania UN اتفاقية التعاون القانوني والقضائي مع تونس لسنة 1997
    Encargada de misión para la cooperación jurídica y judicial UN إيميلي مستشارة خاصة في مجال التعاون القانوني والقضائي
    Misiones de cooperación jurídica y judicial: UN بعثات التعاون القانوني والقضائي:
    Misiones de cooperación jurídica y judicial UN بعثات التعاون القانوني والقضائي
    Misiones de cooperación jurídica y judicial UN بعثات التعاون القانوني والقضائي
    Acuerdo entre el Estado de Kuwait y la República Árabe de Egipto sobre cooperación jurídica y judicial en asuntos civiles, comerciales y penales y en asuntos relativos al estado civil de las personas UN اتفاق التعاون القانوني والقضائي في المواد المدنية والتجارية والجزائية ومواد الأحوال الشخصية بين دولة الكويت وجمهورية مصر العربية
    Orden por la que se aprueba la ley No. 19 de 1989, por la que se aprueba el acuerdo entre Kuwait y la República de Bulgaria sobre cooperación jurídica y judicial en asuntos civiles y penales UN مرسوم بالقانون رقم 19 لسنة 1989 بالموافقة على اتفاق التعاون القانوني والقضائي في المواد المدنية والجزائية بين دولة الكويت وجمهورية بلغاريا الشعبية
    8. Acuerdo de 1986 de cooperación jurídica y judicial entre el Iraq y Yugoslavia, ratificado por el Iraq por Ley No. 50, de 1987; UN 8 - اتفاق التعاون القانوني والقضائي بين العراق ويوغوسلافيا لعام 1986. صدّق العراق عليها بالقانون رقم 50 لسنة 1987.
    11. Acuerdo de 1993 de cooperación jurídica y judicial entre el Iraq y el Sudán; UN 11 - اتفاقية التعاون القانوني والقضائي بين العراق والسودان لعام 1993.
    También recordaron la repercusión que tenía el compromiso de los Estados de habla francesa de ratificar y aplicar la Convención y sus Protocolos en la cooperación jurídica y judicial internacional. UN وذكّرا كذلك بما لتعهد الدول الفرانكفونية بالتصديق على الاتفاقية وبرتوكولاتها وتنفيذها من وقع على التعاون القانوني والقضائي.
    La Comunidad de Habla Francesa dispone de varios programas en la esfera de la cooperación jurídica y judicial que pueden resultar útiles en la lucha contra el terrorismo internacional. UN ولدى المنظمة الدولية للفرنكفونية عدد من البرامج في ميدان التعاون القانوني والقضائي يمكن الاستفادة منها في مكافحة الإرهاب الدولي.
    Cabe notar que el Estado de Kuwait está estudiando e investigando un proyecto de código unificado para los Estados del Consejo de Cooperación del Golfo (CCG) que regiría la cooperación jurídica y judicial entre esos Estados en asuntos penales. UN وتجدر الإشارة إلى أن دولة الكويت بصدد دراسة وبحث مشروع قانون موحّد لدول مجلس التعاون لدول الخليج العربية لتنظيم التعاون القانوني والقضائي في المسائل الجزائية بين دول المجلس.
    Los Emiratos Árabes Unidos habían concertado varios acuerdos bilaterales, regionales e internacionales sobre cooperación jurídica y judicial en cuestiones penales. UN وقد أبرمت الإمارات العربية المتحدة عدة اتفاقات ثنائية وإقليمية ودولية بشأن التعاون القانوني والقضائي فيما يتعلق بالمسائل الجنائية.
    iv) cooperación jurídica y judicial. UN ' 4` التعاون القانوني والقضائي.
    :: Coordinación de la cooperación jurídica y judicial: he negociado con éxito medidas de cooperación para la ejecución de órdenes de detención, el traslado de acusados y elementos de prueba, la ejecución de condenas, etc. UN تنسيق التعاون القانوني والقضائي: التفاوض بنجاح بشأن التعاون على تنفيذ أوامر القبض ونقل المتهمين وعناصر الإثبات وتنفيذ العقوبات، وما إلى ذلك.
    CONVENCIDOS de la pertinencia de los programas emprendidos por los países de habla francesa en el plano multilateral para el desarrollo de la cooperación jurídica y judicial y la cooperación interparlamentaria; UN وإذ يعربون عن اقتناعهم بأهمية البرامج المضطلع بها، على نحو متعدد اﻷطراف على صعيد البلدان الناطقــة بالفرنسيــة، وذلـك بالنسبة لزيادة التعاون القانوني والقضائي الى جانب توثيق التعاون فيما بين البرلمانات،
    9. Convenio de 1989 de cooperación jurídica y judicial entre el Iraq y los Estados del Consejo de Cooperación Árabe, ratificado por el Iraq por Ley No. 58, de 1989; UN 9 - اتفاقية التعاون القانوني والقضائي بين العراق ودول مجلس التعاون العربي لعام 1989. صدَّق العراق عليها بالقانون رقم 58 لسنة 1989.
    :: cooperación en materia jurídica y judicial en Camboya: 15 personas acogidas y una enviada; UN - التعاون القانوني والقضائي مع كمبوديا قبول: 15 شخصا، إيفاد: شخص واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more