"التعاون المالي والتقني" - Translation from Arabic to Spanish

    • cooperación financiera y técnica
        
    • cooperación técnica y financiera
        
    Además, subrayaron la necesidad de que hubiera instituciones dedicadas a aplicar los programas de cooperación financiera y técnica distintas de las dedicadas a formular y coordinar políticas generales. UN وشددوا كذلك على ضرورة أن تكون المؤسسات المشاركة في تنفيذ برامج التعاون المالي والتقني متميزة عن تلك المشاركة في العمليات الشاملة لصنع السياسة وتنسيقها.
    La Unión Europea proporcionará cooperación financiera y técnica. UN وسيقوم الاتحاد اﻷوروبي بتوفير التعاون المالي والتقني.
    Fortalecimiento de las actividades del subprograma no incluido en el anexo I en la esfera de la cooperación financiera y técnica UN تعزيز أنشطة البرنامج الفرعي غير المدرج في المرفق 317 20 الأول في مجال التعاون المالي والتقني
    Requisitos de cooperación financiera y técnica UN الاحتياجات من التعاون المالي والتقني
    " Aumentar la cooperación técnica y financiera internacional para el desarrollo " , celebrado los días 15 y 16 de abril de 2008 UN سادسا - الدورة الاستعراضية بشأن زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية المعقودة في 15 و 16 نيسان/أبريل 2008
    Aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo UN زيادة التعاون المالي والتقني الدولي لأغراض التنمية
    Aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo UN زيادة التعاون المالي والتقني الدولي لأغراض التنمية
    Cuba también subraya la importancia de la cooperación financiera y técnica internacional en relación con los derechos económicos, sociales y culturales. UN وتؤكد كوبا أيضاً على أهمية التعاون المالي والتقني الدولي بالنسبة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Mesa redonda 4: El aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo; UN اجتماع المائدة المستديرة 4: زيادة التعاون المالي والتقني الدولي لأغراض التنمية؛
    Aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo UN زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية
    :: Mesa redonda 4: El aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo UN :: المائدة المستديرة 4: زيادة التعاون المالي والتقني الدوليين من أجل التنمية
    Mesa redonda 4: El aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo UN المائدة المستديرة 4: زيادة التعاون المالي والتقني الدوليين من أجل التنمية
    Cuarto, hay que incrementar la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo. UN رابعاً، يجب زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية.
    VI. Aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo UN سادسا - زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية
    Al mismo tiempo, Nepal necesita más cooperación financiera y técnica con la comunidad internacional para poder mejorar la situación de sus niños. UN وفي ذات الوقت، تحتاج نيبال إلى مزيد من التعاون المالي والتقني مع المجتمع الدولي حتى تتمكن من تحسين حالة أطفالها.
    V. Aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo UN خامسا - زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية
    V. Aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo UN خامسا - زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية
    :: Mesa redonda 4: " El aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo " ; UN :: جلسة المائدة المستديرة 4: " زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية " ؛
    cooperación financiera y técnica a nivel internacional UN التعاون المالي والتقني الدولي لتحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية
    11.30 a 13.00 horas Mesa redonda 4: “Incremento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo”, en la Sala 5 UN 30/11-00/13 اجتماع المائدة المستديرة 4: " تعزيز التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية " في غرفة الاجتماعات 5
    Las tareas de remoción de minas en Centroamérica se han visto obstaculizadas por la falta de cooperación técnica y financiera estable requerida por los gobiernos centroamericanos para completar las actividades ya iniciadas sobre esta materia. UN وقد أعيقت أعمال إزالة اﻷلغام في امريكا الوسطى نتيجة لعدم وجــــود التعاون المالي والتقني المطرد، وهو ما تمس حاجة حكومات أمريكا الوسطى إليه لاستكمال اﻷنشطة التي ابتدأتها بالفعل في هذا الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more