Sin embargo, la cooperación nuclear entre los Estados partes y no partes, podría en realidad alentar la no participación, lo cual es lamentable. | UN | بيد أن التعاون النووي بين الدول الأطراف والدول غير الأطراف يمكن أن يشجع بفعالية عدم المشاركة، ما يبعث على الأسف. |
De hecho, la cooperación nuclear entre los proveedores y los receptores ha estado plagada de restricciones, obstáculos y problemas. | UN | والواقع أن التعاون النووي بين الجهات الموردة والمتلقية تحف به القيود والعوائق والتثبيط. |
De hecho, la cooperación nuclear entre los proveedores y los receptores ha estado plagada de restricciones, obstáculos y problemas. | UN | بل إن التعاون النووي بين الموردين والمتلقين عرقلته التقييدات والعقبات والاختلالات. |
De hecho, la cooperación nuclear entre los abastecedores y los receptores se ha caracterizado por restricciones, obstáculos y problemas. | UN | وفي الحقيقة أن التعاون النووي بين الموردين والمتلقين تكتنفه القيود والعقبات والتعطيل. |
Ejemplos claros de esto son la cooperación nuclear entre los Estados Unidos de América e Israel y la decisión del Grupo de Suministradores Nucleares sobre la cooperación nuclear con un Estado que no sea parte en el Tratado. | UN | والمثالان الواضحان بهذا الخصوص هما التعاون النووي بين الولايات المتحدة الأمريكية وإسرائيل، والقرار الذي اتخذته مجموعة موردي المواد النووية بشأن التعاون مع دولة ليست طرفا في المعاهدة. |
Ejemplos claros de esto son la cooperación nuclear entre los Estados Unidos de América e Israel y la decisión del Grupo de Suministradores Nucleares sobre la cooperación nuclear con un Estado que no sea parte en el Tratado. | UN | والمثالان الواضحان بهذا الخصوص هما التعاون النووي بين الولايات المتحدة الأمريكية وإسرائيل، والقرار الذي اتخذته مجموعة مورِّدي المواد النووية بشأن التعاون مع دولة ليست طرفا في المعاهدة. |
Ejemplos claros de ello son la cooperación nuclear entre los Estados Unidos de América y el régimen israelí y la decisión del Grupo de Suministradores Nucleares sobre la cooperación nuclear con un Estado que no es parte en el Tratado. | UN | والمثالان الواضحان بهذا الخصوص هما التعاون النووي بين الولايات المتحدة الأمريكية وإسرائيل، والقرار الذي اتخذته مجموعة مورِّدي المواد النووية بشأن التعاون مع دولة ليست طرفا في المعاهدة. |
No cabe duda de que la cooperación nuclear entre Corea del Norte y el Irán está ayudando a los dos países a burlar las normas internacionales... y ahora parece ser que Birmania se ha unido a ese eje de proliferación nuclear ilícita. | News-Commentary | ولا شك أن التعاون النووي بين كوريا الشمالية وإيران يساعد كلاً من البلدين على الاستهانة بالقواعد الدولية ـ والآن يبدو أن بورما قد انضمت إلى محور الانتشار النووي غير المشروع هذا. |
La transferencia de tecnología y materiales nucleares a Estados que no son partes en el TNP, y en particular el acuerdo de 2000 sobre cooperación nuclear entre los Estados Unidos de América e Israel, demuestran un desprecio total de las obligaciones de los Estados Unidos en virtud del artículo I del Tratado. | UN | ونقل التكنولوجيا والمواد النووية إلى دول غير أطراف في معاهدة عدم الانتشار، وبخاصة إبرام اتفاق عام 2000 في مجال التعاون النووي بين الولايات المتحدة الأمريكية وإسرائيل، يبين تجاهلا تاما لالتزامات الولايات المتحدة بموجب المادة الأولى من المعاهدة. |
El Grupo reafirma también que las salvaguardias del OIEA promueven por sí mismas ulterior confianza entre los Estados y, al ser un elemento fundamental del Tratado, contribuyen a reforzar su seguridad colectiva y a crear la confianza necesaria para acrecentar la cooperación nuclear entre los Estados. | UN | وتؤكد المجموعة من جديد كذلك أن ضمانات الوكالة تعزز بذلك زيادة الثقة بين الدول وتساعد، باعتبارها عنصرا أساسيا من عناصر المعاهدة، في تعزيز أمنها الجماعي وبناء الثقة اللازمة لتعزيز التعاون النووي بين الدول. |
El aumento de la cooperación nuclear entre los Estados Unidos de América e Israel, así como la reciente decisión del Grupo de Suministradores Nucleares, demuestran que el hecho de no ser parte en el Tratado coloca al Estado en una posición más ventajosa, que puede incluso ser recompensada por los países occidentales. | UN | وقد دل توسيع نطاق التعاون النووي بين الولايات المتحدة وإسرائيل والقرار الذي اتخذته مؤخراً مجموعة موردي المواد النووية على أن الدول التي ليست طرفاً في المعاهدة هي الأوفر حظاً بل ويمكن لها نيل مكافأة من بلدان المجموعة الغربية لقاء ذلك. |
Existen ejemplos claros, tales como el aumento de la cooperación nuclear entre los Estados Unidos de América e Israel o la reciente decisión del Grupo de Suministradores Nucleares, que demuestran que aquéllos que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares gozan de privilegios especiales e incluso están siendo recompensados por los países occidentales. | UN | ومن بين الأمثلة الواضحة على ذلك تزايد التعاون النووي بين إسرائيل والولايات المتحدة والقرار الذي اتخذته مؤخرا مجموعة موردي المواد النووية الذي يبين أن بعض غير الأطراف في المعاهدة يتمتعون بمزايا خاصة بل وتكافئهم الدول الغربية. |
El aumento de la cooperación nuclear entre los Estados Unidos de América e Israel al igual que la reciente decisión del Grupo de Suministradores Nucleares demuestran que el hecho de no ser parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares coloca al Estado en una posición más ventajosa, que puede incluso ser recompensada por los países occidentales. | UN | والأمثلة الواضحة على ذلك هي تنامي التعاون النووي بين الولايات المتحدة وإسرائيل والقرار الذي اتخذته مؤخراً مجموعة موردي المواد النووية والذي بيَّن أن كون الدولة ليست طرفاً في معاهدة عدم الانتشار يجعلها في وضع أكثر تميزا بل وتحظى بالمكافأة من البلدان الغربية لقاء ذلك. |
Existen ejemplos claros, tales como el aumento de la cooperación nuclear entre los Estados Unidos de América e Israel o la reciente decisión del Grupo de Suministradores Nucleares, que demuestran que aquéllos que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares gozan de privilegios especiales e incluso están siendo recompensados por los países occidentales. | UN | ومن بين الأمثلة الواضحة على ذلك تزايد التعاون النووي بين إسرائيل والولايات المتحدة والقرار الذي اتخذته مؤخرا مجموعة موردي المواد النووية الذي يبين أن بعض غير الأطراف في المعاهدة يتمتعون بمزايا خاصة بل وتكافئهم الدول الغربية. |
El aumento de la cooperación nuclear entre los Estados Unidos de América e Israel al igual que la reciente decisión del Grupo de Suministradores Nucleares demuestran que el hecho de no ser parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares coloca al Estado en una posición más ventajosa, que puede incluso ser recompensada por los países occidentales. | UN | والأمثلة الواضحة على ذلك هي تنامي التعاون النووي بين الولايات المتحدة وإسرائيل والقرار الذي اتخذته مؤخراً مجموعة موردي المواد النووية والذي بيَّن أن كون الدولة ليست طرفاً في معاهدة عدم الانتشار يجعلها في وضع أكثر تميزا بل وتحظى بالمكافأة من البلدان الغربية لقاء ذلك. |
Este acuerdo que pretendió ser para fines pacíficos y para la cooperación nuclear entre Estados Unidos e Israel es una clara violación del Tratado, el cual establece que la cooperación de cada Estado Parte en el Tratado para proporcionar equipo y material con fines pacíficos no es posible " a menos que esos materiales básicos o materiales fisionables especiales sean sometidos a las salvaguardias exigidas " por el TNP. | UN | في إطار التعاون النووي بين الولايات المتحدة وإسرائيل هو انتهاك واضح للمعاهدة التي تنص على أن تعاون كل دولة من الدول الأطراف في المعاهدة في مجال توفير المواد أو المعدات للأغراض السلمية لا يكون ممكناً " إلا إذا كانت تلك الخامات أو المواد الانشطارية الخاصة خاضعة للضمانات المطلوبة " في معاهدة عدم الانتشار. |