"التعاون بين إدارة شؤون الإعلام" - Translation from Arabic to Spanish

    • cooperación entre el Departamento de Información Pública
        
    • colaboración entre el Departamento de Información Pública
        
    • la colaboración entre el Departamento
        
    cooperación entre el Departamento de Información Pública y la Universidad para la Paz de Costa Rica UN التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وجامعة السلم في كوستاريكا
    A este respecto, sería muy útil que se estableciera una cooperación entre el Departamento de Información Pública y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وسيكون التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام شديد النفع في هذا الشأن.
    14. La creciente cooperación entre el Departamento de Información Pública y el Comité de Información ha reforzado la eficacia de ambos. UN 14 - وأضافت قائلة أن ازدياد التعاون بين إدارة شؤون الإعلام ولجنة الإعلام تزيد من فعالية كل منهما.
    Varios oradores pusieron de relieve que también era esencial la cooperación entre el Departamento de Información Pública y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, tanto en la fase de planificación como en la de ejecución. UN وشدد عدد من المتكلمين على أن التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام أمر لا بد منه في كل من مرحلتي التخطيط والتنفيذ.
    IV.32 La Comisión Consultiva pidió información también sobre el monto de los recursos de la sección 9 asignados a material de información pública, y sobre el mecanismo de colaboración entre el Departamento de Información Pública y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales a este respecto. UN رابعا - 32 واستفسرت اللجنة الاستشارية أيضا عن حجم الموارد المخصصة في الباب 9 للمواد الإعلامية، وعن آلية التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في هذا الصدد.
    Actualmente, en la cooperación entre el Departamento de Información Pública y el PNUD se está atendiendo a las cinco situaciones que se indican a continuación, relativas a la representación sobre el terreno: UN 9 - وفي الوقت الراهن، يتناول التعاون بين إدارة شؤون الإعلام والبرنامج الإنمائي الحالات الخمس التالية للتمثيل الميداني:
    A. cooperación entre el Departamento de Información Pública y la Oficina del Presidente de la Asamblea General UN ألف - التعاون بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب رئيس الجمعية العامة
    e) cooperación entre el Departamento de Información Pública y la Universidad para la Paz de Costa Rica (A/AC.198/2001/6); UN (هـ) التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وجامعة السلم في كوستاريكا (A/AC.198/2001/6)؛
    12. Alienta al Secretario General a que refuerce la cooperación entre el Departamento de Información Pública y otros departamentos de la Secretaría, en particular los que se ocupan de cuestiones prioritarias; UN 12 - تشجع الأمين العام على تعزيز التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وسائر الإدارات التابعة للأمانة العامة، لا سيما الإدارات التي تعالج المسائل ذات الأولوية؛
    12. Alienta al Secretario General a que refuerce la cooperación entre el Departamento de Información Pública y otros departamentos de la Secretaría, en particular los que se ocupan de cuestiones prioritarias; UN 12 - تشجع الأمين العام على تعزيز التعاون بين إدارة شؤون الإعلام والإدارات الأخرى التابعة للأمانة العامة، ولا سيما الإدارات التي تعالج المسائل ذات الأولوية؛
    Por consiguiente, se ha decidido procurar satisfacer las necesidades de información pública de las Naciones Unidas en Addis Abeba mediante una mayor cooperación entre el Departamento de Información Pública y la Comisión Económica para África (CEPE), tema de varias consultas entre el Secretario General Adjunto de Comunicación e Información Pública y el Secretario Ejecutivo de la CEPE. UN ولذلك، تقرر السعي إلى تلبية احتياجات الإعلام للأمم المتحدة في أديس أبابا عن طريق تعزيز التعاون بين إدارة شؤون الإعلام واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وهو ما كان موضوعا لمشاورات عديدة بين وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام والأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    51. La cooperación entre el Departamento de Información Pública y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz contribuye a la misión fundamental de las Naciones Unidas: el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN 51 - وأضاف أن التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام تخدم رسالة الأمم المتحدة الأساسية، والمحافظة على السلام والأمن الدوليين.
    Esos esfuerzos deben incluir la producción de programas que se transmitan en árabe y de sitios Internet también en ese idioma, además de los otros idiomas oficiales, fortalecer la cooperación entre el Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales y abrir un mayor número de centros de información en los Estados en desarrollo. UN وأضاف أن هذه الجهود ينبغي أن تشمل تطوير بث البرامج والمواقع على شبكة الإنترنت باللغة العربية، إلى جانب اللغات الرسمية الأخرى، وتعزيز التعاون بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية، وفتح المزيد من المراكز الإعلاميه في الدول الناميه.
    Varios oradores destacaron la importancia de estrechar la cooperación entre el Departamento de Información Pública, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 21 - وشدد عديد من المتكلمين على أهمية توثيق التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    35. Reconoce que existe cada vez más cooperación entre el Departamento de Información Pública y la Universidad para la Paz de Costa Rica en su calidad de centro encargado de coordinar la promoción de las actividades de las Naciones Unidas y la difusión de materiales de información de las Naciones Unidas y pide al Secretario General que le presente un informe sobre dichas actividades; UN 35 - تقر بمواصلة تعزيز التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وجامعة السلام في كوستاريكا بوصفها مركز تنسيق للترويج لأنشطة الأمم المتحدة ونشر مواد الأمم المتحدة الإعلامية، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تلك الأنشطة؛
    35. Reconoce que existe cada vez más cooperación entre el Departamento de Información Pública y la Universidad para la Paz de Costa Rica en su calidad de centro encargado de coordinar la promoción de las actividades de las Naciones Unidas y la difusión de materiales de información de las Naciones Unidas y pide al Secretario General que le presente un informe sobre dichas actividades; UN 35 - تقر بمواصلة تعزيز التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وجامعة السلام في كوستاريكا بوصفها مركز تنسيق للترويج لأنشطة الأمم المتحدة ونشر مواد الأمم المتحدة الإعلامية، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تلك الأنشطة؛
    En su resolución 55/136 B, de 8 de diciembre de 2000, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara un informe sobre la cooperación entre el Departamento de Información Pública de la Secretaría y la Universidad para la Paz de Costa Rica en su calidad de centro encargado de coordinar la promoción de las actividades de las Naciones Unidas y la difusión de materiales de información de las Naciones Unidas. UN 1 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 55/136 باء المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التعاون بين إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة وجامعة السلم في كوستاريكا بوصفها مركز تنسيق للترويج لأنشطة الأمم المتحدة ونشر مواد الأمم المتحدة الإعلامية.
    28. Nigeria, país que aporta contingentes, destaca la importancia de la labor realizada por el Departamento para promover el conocimiento de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. Debe lograrse una estrecha cooperación entre el Departamento de Información Pública y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 28 - وأضاف قائلا إن نيجيريا، بوصفها من البلدان المساهمة بقوات، تشدد على أهمية عمل الإدارة في إذكاء الوعي بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ ومن الضروري توثيق التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام.
    En cuanto al informe del Secretario General sobre la cooperación entre el Departamento de Información Pública y la Universidad para la Paz de Costa Rica (A/AC.198/2001/6), el Departamento indicó que la relación entre la Organización y la Universidad se remontaba al decenio de 1970. UN 61 - وفيما يتعلق بتقرير الأمين العام بشأن التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وجامعة السلم في كوستاريكا (A/AC.198/2001/6)، ذكرت الإدارة أن العلاقة التي تربط المنظمة بالجامعة هي علاقة طويلة الأمد تعود إلى السبعينات.
    68. Gracias a un nuevo planteamiento, se han iniciado ya planes para intensificar la colaboración entre el Departamento de Información Pública y los Estados Miembros en la conmemoración anual del Día Internacional. UN 68 - من خلال اتباع نهج جديد، يجري وضع خطط لزيادة تعزيز التعاون بين إدارة شؤون الإعلام والدول الأعضاء في الاحتفال السنوي باليوم الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more