"التعاون بين اتفاقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • cooperación entre el Convenio
        
    • cooperación entre la Convención
        
    • colaboración entre la Convención
        
    • colaboración entre el Convenio sobre
        
    Consciente de la necesidad de fortalecer la cooperación entre el Convenio de Rotterdam y la Organización Mundial del Comercio, teniendo en cuenta sus mandatos respectivos, UN ووعياً منه لضرورة تعزيز التعاون بين اتفاقية روتردام ومنظمة التجارة العالمية كلاً ضمن الولاية الخاصة بها،
    Consciente de la necesidad de fortalecer la cooperación entre el Convenio de Rotterdam y la Organización Mundial del Comercio, teniendo en cuenta sus mandatos respectivos, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة تعزيز التعاون بين اتفاقية روتردام ومنظمة التجارة العالمية، كل في حدود ولايته،
    Consciente de la necesidad de fortalecer la cooperación entre el Convenio de Rotterdam y la Organización Mundial del Comercio, teniendo en cuenta sus mandatos respectivos, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة تعزيز التعاون بين اتفاقية روتردام ومنظمة التجارة العالمية، كل في حدود ولايته،
    64. Su delegación considera muy importante establecer una relación estrecha y de cooperación entre la Convención de lucha contra la desertificación y los demás convenios ambientales. UN ٦٤ - وأضافت أن وفدها يولي اهتماما كبيرا للعلاقة الوطيدة القائمة على التعاون بين اتفاقية مكافحة التصحر والاتفاقيات البيئية اﻷخرى.
    3. Invita a ambas secretarías a intensificar aún más la colaboración entre la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y a integrar plenamente al Mecanismo Mundial en esa colaboración; UN يدعو الأمانتين إلى مواصلة تعزيز التعاون بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية وإلى إشراك الآلية العالمية تماماً في هذا التعاون؛
    La Conferencia de las Partes examinó asimismo la colaboración entre el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención sobre la Lucha contra la Desertificación, y expresó su agradecimiento a la secretaría por la labor emprendida en el establecimiento de un Programa de Trabajo Conjunto sobre la diversidad biológica en las tierras secas y subhúmedas. UN واستعرض مؤتمر الأطراف أيضا التعاون بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وأعرب عن تقديره للأمانتين لما قاما به من عمل في وضع برنامج العمل المشترك بينهما عن التنوع البيولوجي في الأراضي الجافة وشبه الرطبة.
    Cooperación y coordinación: cooperación entre el Convenio de Basilea UN التعاون والتنسيق: التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة
    Informe sobre la cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional UN تقرير عن التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية
    El Grupo de Trabajo adoptó el proyecto de decisión sobre cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional. UN واعتمد الفريق العامل مشروع المقرر بشأن التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية.
    cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional UN التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية
    cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional UN التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية
    IX/12 cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional 7 f) UN التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية
    cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional UN التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية
    cooperación entre el Convenio y la Organización Marítima Internacional UN التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية
    cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional UN التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية
    cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional UN التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية
    cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional UN التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية
    OEWG-8/9: cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional UN التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية
    cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional UN التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية
    El OSACT señaló que el mejoramiento de la cooperación entre la Convención Marco, la CLD y el CDB podía ayudar a las Partes a alcanzar los objetivos del desarrollo sostenible a nivel nacional, ya que se podría aprovechar lo aprendido en otras esferas conexas. UN وقد سلمت الهيئة الفرعية بأن من شأن تعزيز التعاون بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي أن يساعد الأطراف في تحقيق أهداف التنمية المستدامة على المستوى الوطني معتمدة، في جملة أمور، على أية دروس تستخلص من التجارب ذات الصلة؛
    37. Varios participantes subrayaron la necesidad de aumentar la cooperación entre la Convención Marco y la OACI y la OMI, a fin de determinar y llevar a la práctica formas eficaces de limitar y reducir las emisiones de GEI generadas por los combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional. UN 37- وأكد عدة مشاركين على ضرورة تعزيز التعاون بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ومنظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية من أجل التوصل إلى وسائل فعالة للحد من انبعاثات غازات الدفيئة من وقود الطائرات ووقود النقل البحري وخفضها.
    A. Examen de la colaboración entre la Convención de las Naciones Unidas de Lucha Contra la Desertificación, UN ألف - النظر في التعاون بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومجلس
    colaboración entre el Convenio sobre la Diversidad Biológica y los convenios y planes de acción de mares regionales en el contexto de las Directrices estratégicas del Programa de Mares Regionales para el período 2008-2012 UN التعاون بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية في سياق التوجيهات الاستراتيجية للبحار الإقليمية للفترة 2008 - 2012

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more