Deseo referirme brevemente a una forma particular de cooperación que es de interés específico: la cooperación entre la Corte y las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أشير الآن بإيجاز إلى شكل خاص من أشكال التعاون، له أهميته الخاصة: هو التعاون بين المحكمة والأمم المتحدة. |
Por último, mi delegación destaca la importancia de fortalecer aun más la cooperación entre la Corte y las Naciones Unidas. | UN | وأخيراً، يودّ وفد بلدي أن يؤكد أهمية المزيد من توثيق التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة. |
cooperación entre la Corte y las jurisdicciones nacionales | UN | التعاون بين المحكمة وجهات الاختصاص الوطنية |
Hay que encontrar la forma de mejorar la cooperación entre el Tribunal y los gobiernos afectados. | UN | ويجب إيجاد الطرق اللازمة لتحسين التعاون بين المحكمة والحكومات المعنية. |
Después valoraré el estado de la cooperación entre el Tribunal Internacional y los Estados de los Balcanes. | UN | وبعد ذلك، سأقيِّم حالة التعاون بين المحكمة الدولية ودول البلقان. |
Nos complacerá mucho ver que la cooperación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas se facilite y fortalezca como resultado de la formulación del acuerdo. | UN | وسيكون من دواعي سرورنا أن نرى التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة يتيسر ويتعزز بفضل وضع هذا الاتفاق. |
Pensamos que tal cosa facilitará la cooperación entre la Corte y la Unión Africana. | UN | ونعتقد أن هذا الاتفاق سوف يسهل التعاون بين المحكمة والاتحاد الأفريقي. |
El Consejo declaró que seguiría la situación de cerca, lo que incluiría la firma del acuerdo de cooperación entre la Corte Penal Internacional y la Unión Africana. | UN | وذكر المجلس أنه سيرصد الحالة عن كثب، بما في ذلك توقيع اتفاق التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والاتحاد الأفريقي. |
En el preámbulo del Estatuto de Roma se contempla la cooperación entre la Corte y las Naciones Unidas, a la vez que se reconoce la independencia de la Corte. | UN | وتأمل ديباجة نظام روما الأساسي في التعاون بين المحكمة والأمم المتحدة، مع إقرارها باستقلالية المحكمة. |
Se continúa la promoción de la cooperación entre la Corte y las Naciones Unidas, los Estados, las organizaciones internacionales y la sociedad civil. | UN | ولا يزال تعزيز التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية، والأمم المتحدة، والدول، والمنظمات الدولية، والمجتمع المدني مستمرا. |
Mi delegación se siente gratificada por el fortalecimiento y la mejora de la cooperación entre la Corte y las Naciones Unidas, de conformidad con el Acuerdo de Relación. | UN | ويشعر وفدي بالامتنان لتعزيز وتحسين التعاون بين المحكمة والأمم المتحدة، انسجاما مع اتفاق العلاقة. |
La cooperación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas debe también ser apoyada. | UN | كما أن التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة يستحق الدعم. |
La cooperación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas debe también ser apoyada. | UN | بالمثل، يجب أن ندعم التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة. |
Para concluir, mi delegación desea subrayar la importancia de un mayor fortalecimiento de la cooperación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas. | UN | وفي الختام، يود وفد بلدي التأكيد على أهمية مواصلة تعزيز التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة. |
Encomiamos las crecientes esferas de cooperación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas dentro del marco del Acuerdo de Relación entre las dos organizaciones. | UN | ونثني على تزايد مجالات التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة في إطار اتفاق العلاقة بين المنظمتين. |
El Brasil continúa recalcando la importancia de la cooperación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas. | UN | ولا تزال البرازيل تشدد على أهمية التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة. |
Se creó una Sección de Relaciones Externas y Planificación Estratégica para mejorar la cooperación entre el Tribunal y los gobiernos, así como con otras instituciones. | UN | وقد تم إنشاء قسم للعلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي لتعزيز التعاون بين المحكمة والحكومات ومن المؤسسات الأخرى. |
La Oficina de la Secretaría coordina todas las cuestiones judiciales y otros tipos de cooperación entre el Tribunal y los Estados Miembros. | UN | ويقوم مكتب رئيس قلم المحكمة بتنسيق جميع المسائل المتعلقة بالتعاون القضائي وغيره من أشكال التعاون بين المحكمة والدول الأعضاء. |
Proyecto de recomendación 240: cooperación entre el Tribunal y tribunales extranjeros o representantes de la insolvencia extranjeros | UN | مشروع التوصية 240: التعاون بين المحكمة والمحاكم الأجنبية أو الممثلين الأجانب |
Se ha establecido una Sección de Relaciones Exteriores y Planificación Estratégica para aumentar la cooperación entre el Tribunal Internacional para Rwanda y gobiernos, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وأنشئ قسم للعلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي لتعزيز التعاون بين المحكمة والحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
En ese contexto, esperamos con interés la cooperación entre el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, en particular la Oficina de la Fiscal, y los órganos judiciales adecuados de Serbia y Montenegro. | UN | وفي هذا الصدد، نتطلع إلى التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وخاصة مكتب المدعيـة العامـة، والهيئات القضائية المناسبة في صربيا والجبل الأسود. |