Además, la Comisión recomendó una mayor cooperación entre la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y otras comisiones orgánicas, así como entidades de las Naciones Unidas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أوصت اللجنة بتعزيز التعاون بين لجنة مركز المرأة واللجان الفنية اﻷخرى، فضلا عن كيانات اﻷمم المتحدة. |
Sería útil reflexionar sobre la forma de aumentar la cooperación entre la Comisión de Derecho Internacional y la Asamblea General. | UN | وقد يكون من المفيد النظر في كيفية زيادة التعاون بين لجنة القانون الدولي والجمعية العامة. |
Hay muchas formas de aumentar la cooperación entre la Comisión de Consolidación de la Paz, la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social. | UN | وثمة طرق كثيرة لتعزيز التعاون بين لجنة بناء السلام والجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La Comisión expresa la esperanza de que prosiga la cooperación entre el Comité Internacional de la Cruz Roja y el Gobierno de Indonesia. | UN | وتعرب اللجنة عن أملها في أن يستمر التعاون بين لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وحكومة اندونيسيا. |
Esperamos que el espíritu que ha animado a este logro lleve al aumento de la cooperación entre el Comité Especial y las Potencias Administradoras, en el mejor interés de los pueblos de los territorios. | UN | ونأمل أن تهدي روح هذا الانجاز الى مزيد من التعاون بين لجنة اﻟ ٢٤ الخاصة والدولتين القائمتين باﻹدارة لصالح شعوب اﻷقاليم. |
Debe aumentar la colaboración entre la Comisión Interamericana de Mujeres y la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. | UN | وينبغي تعزيز التعاون بين لجنة البلدان اﻷمريكية للمرأة ولجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان. |
Los antecedentes proporcionados por la secretaría sobre las modalidades de cooperación entre el CCT y los órganos subsidiarios de carácter científico de la CMNUCC y el CDB se reflejan en las recomendaciones del CCT. | UN | الأخذ بالمعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة بشأن طرائق التعاون بين لجنة العلم والتكنولوجيا والهيئات الفرعية العلمية لاتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ في توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا |
Una forma de lograr ese objetivo es mejorar la cooperación entre la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, el Comité para la eliminación de la discriminación contra la mujer y otros órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos. | UN | ويتمثل أحد السبل لتحقيق هذا في تحسين التعاون بين لجنة مركز المرأة ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وغيرهما من هيئات حقوق اﻹنسان التعاهدية. |
A ese respecto, la delegación de la República Islámica del Irán apoya la idea de reforzar la cooperación entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Conferencia de Desarme. | UN | وفي هذا السياق يؤيد الوفد اﻹيراني فكرة تعزيز التعاون بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح. |
Para que las actividades de la Organización sean más eficaces es importante intensificar la cooperación entre la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وأضاف أن توسيع نطاق التعاون بين لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى إجراء هام يهدف إلىتعزيز فعالية أنشطة المنظمة. |
Destacando la necesidad de una mayor cooperación entre la Comisión y la Subcomisión y recordando que sigue siendo importante que la Comisión oriente a la Subcomisión, y que ésta siga esa orientación teniendo en cuenta el mandato que se le ha encomendado, para garantizar la complementariedad y evitar las duplicaciones, | UN | وإذ تشدد على الحاجة الى تعزيز التعاون بين لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية وإذ تشير الى استمرار أهمية قيام اللجنة بتقديم الارشاد الى اللجنة الفرعية واتباع اللجنة الفرعية لهذا الارشاد في ضوء الولاية الممنوحة لها بالفعل، من أجل تأمين التكامل وتجنب الازدواج، |
La División y la Oficina del Alto Comisionado continuaron apoyando la cooperación entre la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la Comisión de Derechos Humanos. | UN | 5 - وواصلت الشعبة والمفوضية السامية دعم تحسين التعاون بين لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق الإنسان. |
La División y la Oficina del Alto Comisionado apoyarán y facilitarán la cooperación entre la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la Comisión de Derechos Humanos. | UN | 15 - وستقوم الشعبة والمفوضية بدعم وتسهيل التعاون بين لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق الإنسان. |
La Oficina del Alto Comisionado y la División para el Adelanto de la Mujer apoyarán y facilitarán la cooperación entre la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la Comisión de Derechos Humanos. | UN | 15 - وستقوم المفوضية وشُعبة النهوض بالمرأة بدعم وتسهيل التعاون بين لجنة وضع المرأة ولجنة حقوق الإنسان. |
A. cooperación entre el Comité de Examen de Productos Químicos y el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes | UN | خامساً - المسائل الأخرى ألف - التعاون بين لجنة استعراض المواد الكيميائية ولجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة |
cooperación entre el Comité de Examen de Productos Químicos y el Comité de Examen de Contaminantes Orgánicos Persistentes | UN | التعاون بين لجنة استعراض المواد الكيميائية، ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة |
cooperación entre el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención y el Comité de Ciencia y Tecnología | UN | التعاون بين لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلوم والتكنولوجيا |
Esa reciprocidad supone además que el aumento de la colaboración entre la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el Convenio sobre la Diversidad Biológica es esencial para lograr el desarrollo sostenible. | UN | كما أن هذا التضافر، يعني أن زيادة التعاون بين لجنة التنمية المستدامة وأمانة الاتفاقية عنصر أساسي لتنفيذ التنمية المستدامة. |
Documentación del CCT sobre las modalidades de cooperación entre el CCT y los órganos subsidiarios de carácter científico de la CMNUCC y el CDB | UN | إصدار وثائق لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن طرائق التعاون بين لجنة العلم والتكنولوجيا والهيئات الفرعية العلمية لاتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ |
Sesión sobre maneras innovadoras de enriquecer la colaboración entre el Comité de Expertos y la División | UN | هاء - الجلسة المعنية بالطُرق الابتكارية لإثراء التعاون بين لجنة الخبراء والشعبة |
cooperación del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas con la Oficina Internacional del Trabajo para preparar el examen de los informes de los Estados (Acta Humana 1996). | UN | - التعاون بين لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان ومكتب العمل الدولي ﻹعداد دراسة تقارير الدول )Acta Humana، ٦٩٩١(. |