"التعاون على تحقيق" - Translation from Arabic to Spanish

    • de cooperación para lograr la
        
    • sobre Cooperación para el Logro
        
    • colaboración en el logro
        
    • coordinación de la
        
    • colaboración con miras al logro de
        
    • colaboración para el logro
        
    • colaboren en la consecución
        
    Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en caso de desastres naturales o tecnológicos UN ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية
    Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en caso de desastres naturales o tecnológicos UN ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسّق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية
    Participación de entidades de las Naciones Unidas en la Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en caso de desastres naturales o tecnológicos UN إشراك كيانات الأمم المتحدة في ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية
    Carta sobre Cooperación para el Logro del Uso Coordinado de Instalaciones Espaciales en Catástrofes Naturales o Tecnológicas, Rev.3, 25 de abril de 2000 UN ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية، التنقيح 3، 25 نيسان/أبريل 2000
    b) i) Porcentaje de Estados miembros que indican que ha aumentado la colaboración en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio entre los Estados miembros, la sociedad civil y otros asociados en el desarrollo pertinentes en Asia septentrional y central UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تشير إلى أن التعاون على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني والشركاء الآخرين ذوي الصلة في التنمية في شمال آسيا وآسيا الوسطى
    Argelia expresó su intención de sumarse, juntamente con los demás países integrantes de la constelación, a la Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en caso de desastres naturales o tecnológicos (Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres). UN وأعربت الجزائر عن نيتها الانضمام، مع البلدان الأخرى الأعضاء في تشكيلة سواتل رصد الكوارث، إلى ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسّق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية، الذي يسمّى أيضا الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى.
    Participación de entidades de las Naciones Unidas en la Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en caso de desastres naturales o tecnológicos UN إشراك كيانات الأمم المتحدة في ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية
    Participación de entidades de las Naciones Unidas en la Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en caso de desastres naturales o tecnológicos UN مشاركة هيئات الأمم المتحدة في ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية
    1. Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en casos de desastres naturales o tecnológicos UN 1- ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسَّق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية
    1. Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en casos de desastres naturales o tecnológicos UN 1- ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسَّق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية
    9. La CONAE se adhirió a la Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en casos de desastres naturales o tecnológicos en una ceremonia celebrada en París el 16 de julio. UN 9- وانضمت اللجنة الوطنية إلى ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية، في احتفال رسمي في باريس في 16 تموز/يوليه.
    B. Participación de entidades de las Naciones Unidas en la Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en caso de desastres naturales o tecnológicos UN باء- إشراك كيانات الأمم المتحدة في ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية
    i) Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en caso de desastres naturales o tecnológicos (Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres). UN (ط) ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسّق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية (الميثاق الدولي بشأن " الفضاء والكوارث الكبرى " ).
    C. Participación de entidades de las Naciones Unidas en la Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en caso de desastres naturales o tecnológicos UN جيم- إشراك كيانات الأمم المتحدة في ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية
    39. Se ha propuesto que el Organismo Federal Espacial de Rusia se haga parte en la Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en casos de desastres naturales o tecnológicos. UN 39- وقد اقتُرح أن تصبح وكالة الفضاء الاتحادية الروسية طرفا في ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسّق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية.
    La Carta sobre Cooperación para el Logro del Uso Coordinado de Instalaciones Espaciales en Catastrofes Naturales y Tecnológicas, aprobada en 2000 por iniciativa del CNES y la ESA, tiene 15 miembros en la actualidad. UN هناك الآن 15 عضواً في ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسّق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية، الذي اعتُمد في عام 2000 بناءً على مبادرة من المركز الوطني للدراسات الفضائية والإيسا.
    En consonancia con ello, el KARI, que es miembro de la Carta sobre Cooperación para el Logro del Uso Coordinado de Instalaciones Espaciales en Catástrofes Naturales y Tecnológicas, aporta sus datos de satélite para la gestión de actividades en casos de desastres, como las de socorro y rehabilitación. UN واتساقاً مع هذه الجهود، يتيح المعهد الكوري لبحوث الفضاء الجوي، الذي هو عضو في ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية، بياناته الساتلية لأغراض إدارة الكوارث، مثل الإغاثة من الكوارث وإعادة التأهيل بعد وقوعها.
    b) i) Porcentaje de Estados miembros que indican que ha aumentado la colaboración en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio entre los Estados miembros, la sociedad civil y otros asociados en el desarrollo pertinentes en Asia meridional y sudoccidental UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تشير إلى زيادة التعاون على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني والشركاء الآخرين ذوي الصلة في التنمية في جنوب وجنوب غرب آسيا
    i) Se aplicó la Carta relativa a la coordinación de la utilización de medios espaciales en casos de desastres naturales o tecnológicos para ayudar en las operaciones de socorro; UN `1` استخدم ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية والذي وقّعته كل من وكالة الفضاء الأوروبية ووكالة الفضاء الفرنسية، ووكالة الفضاء الكندية، من أجل دعم عمليات الاغاثة؛
    b) i) Porcentaje de Estados miembros que indican que ha aumentado la colaboración con miras al logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente entre los Estados miembros, la sociedad civil y otros asociados para el desarrollo pertinentes en Asia Septentrional y Central UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تشير إلى أن التعاون على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني والشركاء الآخرين ذوي الصلة في التنمية في شمال آسيا وآسيا الوسطى
    Las redes son eficaces en las actividades de seguimiento y supervisión, y fomentan además la colaboración para el logro de objetivos concretos, con lo que se reduce considerablemente la burocracia, la labor relacionada con las comunicaciones y el tedioso proceso de seleccionar a título individual a las organizaciones que podían estar interesadas en una labor común. UN وهذه الشبكات فعالة في أنشطة المتابعة إلى جانب الرصد، كما أنها تعزز التعاون على تحقيق أهداف محددة، وبالتالي تقلص إلى حد كبير عمليات الكتابة البيروقراطية وجهود الاتصال والعملية الرتيبة المتعلقة بالتعريف بجميع فرادى المنظمات التي يحتمل أن تكون مهتمة بالقيام بعمل مشترك.
    4. Expresa su preocupación por la difícil situación del mercado que aqueja actualmente a los participantes en el mecanismo para un desarrollo limpio y la consiguiente pérdida de capacidad institucional relativa al mecanismo, lo que pone en peligro el valor del mecanismo para un desarrollo limpio como herramienta para que las Partes colaboren en la consecución del objetivo de la Convención; UN 4- يعرب عن قلقه إزاء حالة السوق الصعبة التي يواجهها حالياً المشاركون في آلية التنمية النظيفة وما ينجم عن ذلك من فقدان للقدرة المؤسسية المتعلقة بالآلية، وهو أمر يشكل خطراً يهدد قيمة آلية التنمية النظيفة بوصفها وسيلة تتيح للأطراف التعاون على تحقيق هدف الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more