"التعاون على جميع المستويات" - Translation from Arabic to Spanish

    • cooperación a todos los niveles
        
    • cooperación en todos los niveles
        
    • la colaboración a todos los niveles
        
    • cooperación en todos los planos
        
    • colaborando a todos los niveles
        
    • colaboración en todos los niveles
        
    • cooperando a todos los niveles
        
    El fortalecimiento de la cooperación a todos los niveles también resulta indispensable para aunar nuestras energías con el objetivo de alcanzar un desarrollo sostenible y la protección del medio ambiente. UN إن تعزيز التعاون على جميع المستويات أمر لا مفر منه إذا أردنا تجميع طاقاتنا لتحقيق التنمية المستدامة وحماية البيئة.
    Los continuos éxitos de las operaciones de esa índole ponían de relieve la importancia de la cooperación a todos los niveles y del intercambio de información; UN وقد أثبت النجاح المستمر لهذه العمليات أهمية التعاون على جميع المستويات وأهمية تبادل المعلومات؛
    Esas actividades pueden incluir la prestación de asistencia técnica, financiera y de otro tipo, la promoción y el fortalecimiento de las asociaciones, incluidas las asociaciones entre los sectores público y privado, y acuerdos de cooperación a todos los niveles. UN ويمكن أن تشمل هذه الجهود تقديم المساعدة التقنية والمالية وغير ذلك من أشكال المساعدة، وتشجيع الشراكات وتوطيدها، بما في ذلك الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وترتيبات التعاون على جميع المستويات.
    Es necesario intensificar la cooperación en todos los niveles y los países, tanto si son consumidores como productores, deben dar pruebas de que poseen la voluntad política necesaria para ello. UN وينبغي تعزيز التعاون على جميع المستويات كما ينبغي للبلدان المستهلكة أو المنتجة أن تثبت إرادتها السياسية اللازمة.
    La campaña ha recibido apoyo público y ha fortalecido la cooperación en todos los niveles a lo largo del país. UN وقد عبأت الحملة مساندة الجمهور، وعززت التعاون على جميع المستويات في جميع أنحاء البلد.
    Esas actividades pueden incluir la prestación de asistencia técnica, financiera y de otro tipo, la promoción y el fortalecimiento de las asociaciones, incluidas las asociaciones entre los sectores público y privado, y acuerdos de cooperación a todos los niveles. UN ويمكن أن تشمل هذه الجهود تقديم المساعدة التقنية والمالية وغير ذلك من أشكال المساعدة، وتشجيع الشراكات وتوطيدها، بما في ذلك الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وترتيبات التعاون على جميع المستويات.
    Esas actividades pueden incluir la prestación de asistencia técnica, financiera y de otro tipo, la promoción y el fortalecimiento de las asociaciones, incluidas las asociaciones entre los sectores público y privado, y acuerdos de cooperación a todos los niveles. UN ويمكن أن تشمل هذه الجهود تقديم المساعدة التقنية والمالية، وغير ذلك من أشكال المساعدة، وتشجيع الشراكات وتوطيدها، بما في ذلك الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وترتيبات التعاون على جميع المستويات.
    7. Se precisa una mayor cooperación a todos los niveles en materia de fiscalización internacional de drogas. UN 7 - واستطرد قائلا إنه يلزم تعزيز التعاون على جميع المستويات من أجل المراقبة الدولية للمخدرات.
    El proyecto de resolución A/51/L.21 que tenemos ante nosotros hace referencia a estas cuestiones y toma nota de la importancia de la cooperación a todos los niveles a fin de garantizar el desarrollo ordenado y sostenible de los usos y recursos de los mares y océanos. UN ومشروع القرار A/51/L.21 المعــروض علينا يشير إلــى هذه اﻷمور ويحيط علما بالحاجة إلى التعاون على جميع المستويات لضمان التنمية المنتظمة المستدامة لاستخدامات البحار والمحيطات ومواردها.
    65. Myanmar viene haciendo frente a la cuestión de la trata de personas elaborando un marco integral que incluye el fortalecimiento de la legislación, un plan de acción nacional y el aumento de la cooperación a todos los niveles. UN 65 - وأشارت إلى أن ميانمار تعالج مسألة الاتجار بالأشخاص باستحداث إطار شامل يتضمن تعزيز التشريع وخطة عمل وطنية في هذا الشأن وزيادة التعاون على جميع المستويات.
    e) Mayor cooperación a todos los niveles con los interesados que puedan beneficiarse de la labor del Consejo de Derechos Humanos y sus órganos y mecanismos subsidiarios o contribuir a ella UN (هـ) تعزيز التعاون على جميع المستويات مع أصحاب المصلحة الذين في مقدورهم الاستفادة من عمل مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته و/أو المساهمة في هذا العمل
    e) Mayor cooperación a todos los niveles con los interesados que puedan beneficiarse de la labor del Consejo de Derechos Humanos y sus órganos y mecanismos subsidiarios o contribuir a ella UN (هـ) تعزيز التعاون على جميع المستويات مع أصحاب المصلحة الذين في مقدورهم الاستفادة من عمل مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته و/أو المساهمة في هذا العمل
    e) Mayor cooperación a todos los niveles con los interesados que puedan beneficiarse de la labor del Consejo de Derechos Humanos y sus órganos y mecanismos subsidiarios o contribuir a ella UN (هـ) تعزيز التعاون على جميع المستويات مع أصحاب المصلحة الذين في مقدورهم الاستفادة من عمل مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته و/أو المساهمة في هذا العمل
    Se ha optado por un nuevo criterio consistente en identificar el problema, destacar su gravedad e indicar una amplia gama de consecuencias negativas y en pedir cooperación a todos los niveles para hacerle frente, en el marco de los instrumentos de derechos humanos internacionalmente acordados. UN واتبع المشروع نهجا جديدا بتحديد المشكلة وإبراز مدى خطورتها والعواقب السلبية واسعة النطاق المترتبة عليها ودعا إلى التعاون على جميع المستويات من أجل معالجتها، في إطار صكوك حقوق الإنسان المتفق عليها دوليا الحالية.
    Los Ministros expresaron su determinación de seguir participando activamente en otras agrupaciones hemisféricas a fin de fortalecer la cooperación en todos los niveles. UN وأعرب الوزراء عن تصميمهم على مواصلة مشاركتهم الفعالة في التجمعات اﻷخرى في نصف الكرة الغربي من أجل تدعيم التعاون على جميع المستويات.
    Además, estos países reciben cada vez más pedidos de asistencia de economías más débiles de su subregión por lo que la CARICOM es partidaria de que se haga más hincapié en la cooperación en todos los niveles. UN وأضاف أن هذه الدول يطلب منها أيضاً تقديم مساعدات للاقتصادات الأضعف في منطقتها. وأعرب عن دعمه للتركيز المتجدد على التعاون على جميع المستويات.
    Los progresos realizados por las entidades federativas en materia de derechos humanos han sido desiguales, pero se está promoviendo la cooperación en todos los niveles. UN 13 - وحققت الهيئات الاتحادية مستويات متفاوتة من التقدم المحرز في مجال حقوق الإنسان، لكن يجري تعزيز التعاون على جميع المستويات.
    Reconociendo la importancia de la cooperación en todos los niveles para alcanzar los objetivos convenidos internacionalmente en lo que respecta al agua y el saneamiento, UN " وإذ تقر بأهمية التعاون على جميع المستويات من أجل بلوغ الأهداف المتفق عليها دوليا في مجال المياه والصرف الصحي،
    Los esfuerzos que realiza la organización para colaborar con países de todo el mundo y ofrecerles sus recursos profesionales se basan en la colaboración a todos los niveles. UN والجهود التي تبذلها الرابطة للتفاعل مع البلدان في مختلف أنحاء العالم ولتوفير مواردنا المهنية لتلك البلدان تعتمد على التعاون على جميع المستويات.
    La promoción de la cooperación en todos los planos es una condición sine qua non para eliminar los actos de terrorismo. UN فتعزيز التعاون على جميع المستويات شرط لا غنى عنه للقضاء على الإرهاب.
    Factores externos: Las partes interesadas se comprometerán a investigar y enjuiciar las violaciones de los derechos humanos, de conformidad con las normas internacionales y en colaboración con los órganos internacionales, estarán dispuestas a entablar un diálogo con el Gobierno sobre cuestiones de derechos humanos y seguirán colaborando a todos los niveles UN يلتزم اصحاب المصلحة بالتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان ومحاكمة مرتكبيها، وفقا للمعايير الدولية وبالتعاون مع الهيئات الدولية؛ وسيكونون على استعداد لإقامة حوار مع الحكومة بشأن قضايا حقوق الإنسان؛ وسيواصلون التعاون على جميع المستويات. الجدول 4
    El nuevo sistema ofrece un método seguro para clasificar las amenazas, fomenta la colaboración en todos los niveles para determinar medidas de reducción del riesgo apropiadas y promueve la transparencia y las consultas con los gobiernos anfitriones. UN ويتيح النظام الجديد أسلوبا سليما لتصنيف التهديدات، ويعزز التعاون على جميع المستويات لتحديد تدابير التخفيف الملائمة وتعزيز الشفافية والتشاور مع الحكومات المضيفة.
    Factores externos: Las partes interesadas seguirán cooperando a todos los niveles. UN العوامل الخارجية ستواصل الجهات صاحبة المصلحة التعاون على جميع المستويات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more