Asimismo, destacaron la importancia de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. | UN | وتم إبراز أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Asimismo, destacaron la importancia de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. | UN | وتم إبراز أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Incorporación de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular en las políticas y los programas a nivel mundial | UN | تعميم مراعاة التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في السياسات والبرامج على الصعيد العالمي |
Cuadro 3 Incorporación de la cooperación Sur-Sur y triangular en el plano regional | UN | تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي على الصعيد الإقليمي |
Cuadro 6 Indicadores de rendimiento de la cooperación Sur-Sur y triangular en los países | UN | مؤشرات الأداء القطرية في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
Tendencias en la cooperación para el desarrollo: cooperación Sur-Sur y cooperación triangular y eficacia de la ayuda | UN | الاتجاهات في مجال التعاون الإنمائي: التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وفعالية المعونة |
La cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular deberían seguir siendo alentadas y debidamente financiadas. | UN | وضرورة أن يستمر التشجيع على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وتمويله على نحو كاف. |
Sabemos que en la actualidad la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular son una de las dimensiones más importantes de la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | ونحن نعلم اليوم أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي هما من أهم أبعاد التعاون الدولي من أجل التنمية. |
Examen de las tendencias de la cooperación internacional para el desarrollo: la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular | UN | استعراض الاتجاهات في التعاون الإنمائي الدولي: التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
Examen de las tendencias de la cooperación internacional para el desarrollo: la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular | UN | استعراض الاتجاهات في التعاون الإنمائي الدولي: التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
Ello le ha permitido contribuir de manera solidaria con otros países de menor desarrollo relativo, aumentando considerablemente la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. | UN | ومكّننا ذلك من الإسهام في التضامن مع أقل البلدان نموا، وبالتالي تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Reconociendo también las contribuciones de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a los esfuerzos realizados por los países en desarrollo para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible, | UN | وإذ تسلم أيضا بما يوفره التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من إسهامات في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، |
vi) La importancia de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular en la esfera de la cooperación internacional para el desarrollo; | UN | ' 6` دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في التعاون الإنمائي الدولي؛ |
Con la formación reciente del Grupo de los 20, la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular están adquiriendo un nuevo significado geopolítico. | UN | ومع تشكيل مجموعة الـ 20 مؤخرا، اكتسب التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي معنى جغرافيا سياسيا جديدا. |
Mesa redonda 1: Fortalecimiento del papel del sistema de las Naciones Unidas en el apoyo a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular | UN | اجتماع المائدة المستديرة 1: تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
Integración de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular | UN | تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
Como pequeña nación en desarrollo, podemos identificarnos fácilmente con el llamamiento del Presidente para potenciar la cooperación Sur-Sur y triangular. | UN | وبوصفنا دولة نامية صغيرة، يمكننا أن نستوعب بسهولة دعوة الرئيس إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
México viene trabajando estrechamente con los países de ingresos medianos para atraer y distribuir la asistencia oficial para el desarrollo mediante la cooperación Sur-Sur y triangular. | UN | وتعمل المكسيك بصورة وثيقة مع البلدان المتوسطة الدخل لاجتذاب وتوزيع المساعدة الإنمائية الرسمية عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Valoró también positivamente las observaciones referentes a la cooperación Sur-Sur y triangular. | UN | كما أعرب عن تقديره لما أبدى من تعليقات بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
La diferencia retórica entre la solidaridad y la eficacia de la ayuda no debe impedir que avancemos mediante acciones concretas en materia de cooperación Sur-Sur y cooperación triangular. | UN | وينبغي للفرق البلاغي بين التضامن وفعالية المعونة ألاّ يمنعنا من المضي قدما في اتخاذ إجراءات ملموسة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Las interpretaciones varían en cuanto a la naturaleza y el alcance de la CSS y la CT. | UN | فالتفسيرات تتفاوت عن طبيعة ونطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
En el Informe anual del Consejo se reseñan los logros del proyecto de CSS y CT, aunque no se mencionan específicamente como tales. | UN | وترد ملخصات لإنجازات مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في التقرير السنوي للمجلس، وإن لم يكن يُشار إليها بهذه الصفة |
El fortalecimiento del sector farmacéutico mediante la cooperación triangular y Sur-Sur ampliará el acceso a medicamentos asequibles. | UN | كما إنَّ تعزيز القطاع الصيدلاني بالاستفادة من التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من شأنه إتاحة سبل أكبر للوصول إلى العقاقير المعقولة التكلفة. |
A ese respecto, la cooperación Sur-Sur y la triangular son consideradas un medio indispensable de la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | وفي ذلك الصدد، بات ينظر إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي باعتباره وسيلة لا غنى عنها للتعاون الإنمائي الدولي. |