"التعاون مع الشركاء الآخرين" - Translation from Arabic to Spanish

    • cooperación con otros asociados
        
    • la colaboración con otros asociados
        
    • colaboración con otros participantes
        
    • colaboración con otras entidades asociadas
        
    • la cooperación con otros
        
    Respalda el enfoque de la Organización para hacer frente a esos problemas, basado en la cooperación con otros asociados para el desarrollo. UN وأعرب عن تأييده لنهج المنظمة في التعامل مع هذه التحديات عن طريق التعاون مع الشركاء الآخرين في مجال التنمية.
    El suministro por parte de las PYME de información financiera transparente y uniforme era un elemento importante para la obtención de préstamos bancarios y para la cooperación con otros asociados. UN وقال إن المعلومات الشفافة والموحدة المتصلة بالأموال والمقدمة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تشكل عنصراً هاماً في الحصول على القروض من المصارف وفي التعاون مع الشركاء الآخرين.
    La División ha estudiado recientemente nuevas modalidades para coordinar la labor y establecer la cooperación con otros asociados. UN وعمدت الشعبة مؤخرا إلى استطلاع أشكال جديدة لتنسيق العمل وإقامة التعاون مع الشركاء الآخرين.
    Sin embargo, el énfasis en la colaboración interna puede reducir la colaboración con otros asociados. UN غير أن التركيز على التعاون الداخلي يمكن أن يقلل من التعاون مع الشركاء الآخرين.
    colaboración con otras entidades asociadas UN التعاون مع الشركاء اﻵخرين
    Apoyamos los esfuerzos para fortalecer la capacidad operacional de la OCI y aumentar la cooperación con otros asociados pertinentes, entre otras cosas, ampliando la red de oficinas de enlace de la organización. UN وإننا ندعم الجهود الرامية إلى تعزيز القدرة التشغيلية لمنظمة التعاون الإسلامي، وإلى زيادة التعاون مع الشركاء الآخرين ذوي الصلة بعدة سبل، من بينها توسيع شبكة مكاتب الاتصال التابعة للمنظمة.
    Las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas dependen de la cooperación con otros asociados para consolidar la paz que ha costado tanto conseguir. UN 104 - تعتمد أي عملية من عمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة على التعاون مع الشركاء الآخرين من أجل توطيد السلام الذي تم التوصل إليه بشق النفس.
    La cooperación con otros asociados para armonizar los criterios relacionados con los derechos humanos y las cuestiones de género se siguió intensificando durante el período a que se refiere el informe. UN 50 - وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، استمر تعزيز التعاون مع الشركاء الآخرين لتبني نهج متسقة إزاء حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية.
    5. Invita a la Organización Mundial de la Salud y a las comisiones regionales de las Naciones Unidas a que, en cooperación con otros asociados del Grupo de colaboración de las Naciones Unidas para la seguridad vial, promuevan la colaboración multisectorial organizando, cuando corresponda, semanas mundiales de las Naciones Unidas sobre la seguridad vial, incluidos los foros mundiales de partes interesadas en la seguridad vial en el mundo; UN 5 - تدعو منظمة الصحة العالمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية إلى العمل في ظل التعاون مع الشركاء الآخرين في فريق الأمم المتحدة المعني بالتعاون في مجال السلامة على الطرق على النهوض بالتعاون بين القطاعات المتعددة عن طريق تنظيم أسابيع للسلامة على الطرق في العالم تحت رعاية الأمم المتحدة، عند الاقتضاء، تشمل منتديات أصحاب المصلحة في مجال السلامة على الطرق في العالم؛
    5. Invita a la Organización Mundial de la Salud y a las comisiones regionales de las Naciones Unidas a que, en cooperación con otros asociados del Grupo de colaboración de las Naciones Unidas para la seguridad vial, promuevan la colaboración multisectorial organizando, cuando corresponda, semanas mundiales de las Naciones Unidas sobre la seguridad vial, incluidos los foros mundiales de partes interesadas en la seguridad vial en el mundo; UN 5 - تدعو منظمة الصحة العالمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية إلى العمل في ظل التعاون مع الشركاء الآخرين في فريق الأمم المتحدة المعني بالتعاون في مجال السلامة على الطرق على النهوض بالتعاون بين القطاعات المتعددة عن طريق تنظيم أسابيع للسلامة على الطرق في العالم تحت رعاية الأمم المتحدة، عند الاقتضاء، تشمل منتديات أصحاب المصلحة في مجال السلامة على الطرق في العالم؛
    La cuestión de los huérfanos del SIDA también estaba bien reflejada en la nota informativa, aunque se consideró que la referencia a la colaboración con otros asociados podría haberse reforzado en todos los componentes del programa. UN بيد أن شعورا ساد بأنه كان من الممكن زيادة التركيز على الإشارة إلى التعاون مع الشركاء الآخرين في إطار كافة مكونات البرنامج المختلفة.
    La cuestión de los huérfanos del SIDA también estaba bien reflejada en la nota informativa, aunque se consideró que la referencia a la colaboración con otros asociados podría haberse reforzado en todos los componentes del programa. UN بيد أن شعورا ساد بأنه كان من الممكن زيادة التركيز على الإشارة إلى التعاون مع الشركاء الآخرين في إطار كافة مكونات البرنامج المختلفة.
    139. Desde 1993, la asistencia social se ha descentralizado con el fin de asegurar vínculos más estrechos con la comunidad y facilitar la colaboración con otros asociados en esa esfera. UN 139- منذ عام 1993، تحول العمل الاجتماعي إلى عمل لا مركزي من أجل كفالة زيادة الارتباط بالمجتمع المحلي وتيسير التعاون مع الشركاء الآخرين في المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more