"التعاون مع المؤسسات الأخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • cooperación con otras organizaciones
        
    • cooperación con otras instituciones
        
    • colaboración con otras instituciones
        
    • colaborar con otras instituciones
        
    • colaboración con otras entidades
        
    • colaborando con otras organizaciones
        
    • colaborando con otras instituciones
        
    • cooperar con otras instituciones
        
    El Manual abarca asimismo los diferentes medios y procesos de cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN وقد تطرق الدليل كذلك إلى السبل المختلفة وعملية التعاون مع المؤسسات الأخرى للأمم المتحدة.
    Observando los continuos progresos realizados por el Instituto en sus diversos programas y actividades, en particular la mayor cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con instituciones regionales y nacionales, UN وإذ تلاحظ التقدم المستمر الذي أحرزه المعهد في شتى برامجه وأنشطته، بما فيها تعزيز التعاون مع المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات الإقليمية والوطنية،
    2.) cooperación con otras instituciones (FMAM y/o SAICM) UN 2-) التعاون مع المؤسسات الأخرى (مرفق البيئة العالمية(1) و/أو النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية )
    B. colaboración con otras instituciones pertinentes 25 - 43 8 UN باء- التعاون مع المؤسسات الأخرى ذات الصلة 25- 43 10
    colaborar con otras instituciones y con centros educativos en el desarrollo de proyectos dirigidos a promover la igualdad de oportunidades entre ambos sexos y a prevenir la violencia contra las mujeres. UN التعاون مع المؤسسات الأخرى والمراكز التعليمية على وضع مشاريع ترمي إلى تشجيع تكافؤ الفرص بين الجنسين ومنع العنف ضد المرأة؛
    Algunos participantes comunicaron que la colaboración con otras entidades que se ocupaban de cuestiones económicas se desarrollaba ahora de un modo sistemático, y los supervisores observaron una mayor confianza en el caso de que los participantes se ocupaban de cuestiones internacionales, incluidas cuestiones de la OMC, como tareas complementarias. UN وأعلن بعض المشاركين أن التعاون مع المؤسسات الأخرى التي تتناول القضايا الاقتصادية أصبح الآن يحدث بشكل منهجي، ولاحظ المشرفون ازدياد الثقة عندما يتناول المشاركون القضايا الدولية، بما فيها القضايا المتصلة بمنظمة التجارة العالمية، كواجبات إضافية.
    c) Vele por que la ONUDI siga colaborando con otras organizaciones a fin de armonizar el enfoque de la gestión basada en los resultados en el sistema de las Naciones Unidas. " UN " (ج) كفالة استمرار اليونيدو في التعاون مع المؤسسات الأخرى على مواءمة النهج المتّبع في الإدارة القائمة على النتائج داخل منظومة الأمم المتحدة. "
    Observando los continuos progresos realizados por el Instituto en sus diversos programas y actividades, en particular la mayor cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con instituciones regionales y nacionales, UN وإذ تلاحظ التقدم المستمر الذي أحرزه المعهد في شتى برامجه وأنشطته، بما فيها تعزيز التعاون مع المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات الإقليمية والوطنية،
    K. cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN كاف - التعاون مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة
    La Comisión reitera su recomendación anterior de que el Secretario General continúe buscando oportunidades de una mayor cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas así como de compartir soluciones comunes. UN وتكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة بأن يواصل الأمين العام البحث عن فرص لزيادة التعاون مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك عن فرص لاستخدام حلول مشتركة.
    La satisfacción expresada por las entidades clientes reflejó los esfuerzos realizados por la División para mejorar su apoyo y asesoramiento encaminados a realzar la cooperación con otras organizaciones. UN وجاء رضا الكيانات المستفيدة تعبيرا عن الجهود التي بذلتها الشعبة لتحسين خدماتها في تقديم الدعم والمشورة بهدف تعزيز التعاون مع المؤسسات الأخرى.
    b) Mayor cooperación con otras organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas en Ginebra UN (ب) تعزيز التعاون مع المؤسسات الأخرى في نظام الأمم المتحدة الموحّد في جنيف
    cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sobre cuestiones relativas a un enfoque común en materia de gestión financiera y administrativa, incluidas las aportaciones para las reuniones del Comité de Alto Nivel sobre Gestión del Comité Administrativo de Coordinación; UN التعاون مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل تتصل باتباع نهج مشترك في تناول التنظيم المالي والإداري، بما في ذلك المشاركة في اجتماعات لجنة الشؤون الإدارية الرفيعة المستوى التابعة للجنة التنسيق الإدارية؛
    Se ha aumentado la cooperación con otras instituciones en esta esfera, especialmente con la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), la Organización Mundial del Comercio (OMC), el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (CCI) y la Comisión Económica para Europa (CEE) y pronto se creará un lugar común en la Web relativo a este tema. UN كما وطدت أواصر التعاون مع المؤسسات الأخرى في هذا المجال، وبخاصة مع الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية واللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومن المفترض أن يؤدي هذا إلى إنشاء موقع مشترك على الشبكة العالمية على وجه السرعة.
    La Universidad de la Paz está procurando fortalecer la cooperación con otras instituciones del sistema de las Naciones Unidas, como la Universidad de las Naciones Unidas y el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR). UN 4 - وتسعى جامعة السلام إلى تعزيز التعاون مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ومنها جامعة الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار).
    La Secretaría Técnica para la Infancia, creada en 2006 en el Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades (en adelante, Ministerio de Trabajo), supervisa la aplicación de la Estrategia nacional para la infancia y su plan de acción y coordina la cooperación con otras instituciones y la sociedad civil. UN وتقوم الأمانة الفنية للأطفال، التي أُنشئت في عام 2006 في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص، (يشار إليها فيما بعد بـاسم " وزارة العمل " ) برصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للطفولة وخطة عملها، وبتنسيق التعاون مع المؤسسات الأخرى والمجتمع المدني.
    B. colaboración con otras instituciones pertinentes UN باء- التعاون مع المؤسسات الأخرى ذات الصلة
    D. colaboración con otras instituciones UN دال - التعاون مع المؤسسات الأخرى
    I. colaboración con otras instituciones UN طاء - التعاون مع المؤسسات الأخرى
    No se ha intentado colaborar con otras instituciones que poseen expertos en sectores específicos, en particular con los órganos internacionales encargados de los productos básicos y los grupos de estudio. UN ولا وجود لمحاولات التعاون مع المؤسسات الأخرى التي لديها خبرة فنية محددة في المجال، وبخاصة الهيئات الدولية للسلع الأساسية والأفرقة الدراسية.
    :: Se están tomando medidas para mejorar la planificación de las adquisiciones, consolidar los requisitos y utilizar arreglos contractuales a más largo plazo, incluida la colaboración con otras entidades de las Naciones Unidas bajo el concepto de organismo principal, que en general permitirá evitar costos en la adquisición de bienes y servicios en todo el sistema de las Naciones Unidas UN :: يجري العمل لتحسين خطط الاقتناء وتوحيد المتطلبات واستخدام الترتيبات التعاقدية الطويلة الأجل، بما في ذلك التعاون مع المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في إطار مفهوم الوكالة الرائدة، وهو ما سيفضي إلى تجنب دفع تكاليف زائدة نظير اقتناء سلع وخدمات لمنظومة الأمم المتحدة ككل
    c) Vele por que la ONUDI siga colaborando con otras organizaciones en el sistema de las Naciones Unidas a fin de armonizar su enfoque de la gestión basada en los resultados. UN (ج) كفالة استمرار اليونيدو في التعاون مع المؤسسات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة على مواءمة نهجها في الإدارة القائمة على النتائج.
    La UNCTAD debía seguir colaborando con otras instituciones competentes y participando en los procesos pertinentes de las Naciones Unidas. UN وينبغي للأونكتاد مواصلة التعاون مع المؤسسات الأخرى المعنية، والمشاركة في العمليات ذات الصلة في إطار الأمم المتحدة.
    Las actividades de capacitación de la Universidad deben revisarse y revitalizarse, sin olvidar la necesidad de cooperar con otras instituciones pertinentes. UN ويجب إعادة النظر في اﻷنشطة التدريبية للجامعة وإعطائها زخما جديدا، فيما تؤخذ في الاعتبار الحاجة إلى التعاون مع المؤسسات اﻷخرى المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more