"التعاون مع المؤسسات الأكاديمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • cooperación con instituciones académicas
        
    • cooperación con las instituciones académicas
        
    • colaboración con las instituciones académicas
        
    • colaboración con instituciones académicas
        
    • cooperación con el mundo académico
        
    • cooperando con las instituciones académicas
        
    También se hizo referencia a la solicitud formulada al Secretario General para que explorase diferentes opciones y buscara los recursos necesarios para proseguir la publicación del Repertorio, incluida la posible cooperación con instituciones académicas. UN وأشير أيضا إلى الطلب الموجه إلى الأمين العام لاستطلاع مختلف الخيارات وإيجاد الموارد اللازمة لمواصلة نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك إمكان التعاون مع المؤسسات الأكاديمية.
    También apoya la recomendación de que debe intensificarse la cooperación con instituciones académicas y emplearse pasantes en la preparación de los estudios. UN كما أعرب عن دعمه للتوصية التي تدعو إلى زيادة التعاون مع المؤسسات الأكاديمية وأن يُـستخدم المتدربون لإعداد الدراسات.
    C. cooperación con instituciones académicas 243 - 244 52 UN جيم- التعاون مع المؤسسات الأكاديمية 243-244 58
    Sigue instando a que haya mayor cooperación con las instituciones académicas en ese aspecto y alienta a que se hagan contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios para la actualización de ambas publicaciones. UN وتواصل المجموعة دعم زيادة التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في هذا الصدد وتدعو إلى تقديم تبرعات للصناديق الاستئمانية لاستكمال المنشورين.
    Sigue reforzándose la colaboración con las instituciones académicas y otras entidades pertinentes. UN ويتواصل تعزيز التعاون مع المؤسسات اﻷكاديمية وغيرها من الكيانات ذات الصلة.
    La estrategia se centrará también en fortalecer la colaboración con instituciones académicas y de investigación africanas mediante actividades y programas conjuntos tales como seminarios, talleres e intercambios de personal. UN وستركز الاستراتيجية أيضا على تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية والبحثية الأفريقية من خلال الأنشطة والبرامج المشتركة التي من قبيل الحلقات الدراسية وحلقات العمل وتبادل الموظفين.
    11. Alienta a que se intensifiquen la cooperación con instituciones académicas y el uso del programa de pasantías para la preparación de estudios; UN 11 - تشجع على تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية واستخدام برنامج التدريب الداخلي لأغراض إعداد الدراسات؛
    En consecuencia, el orador exhorta a lograr un aumento de las contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario e insta al Secretario General a afianzar la cooperación con instituciones académicas en la preparación de estudios sobre ambos Repertorios. UN ولهذا فإنه يطالب بزيادة التبرعات إلى الصندوق الاستئماني ويشجع الأمين العام على تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية من أجل إعداد دراسات مرجع الممارسات ومرجع ممارسة مجلس الأمن.
    11. Alienta a que se intensifiquen la cooperación con instituciones académicas y el uso del programa de pasantías para la preparación de estudios; UN 11 - تشجع على تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية واستخدام برنامج التدريب الداخلي لأغراض إعداد الدراسات؛
    Algunas delegaciones destacaron la necesidad de que aumentara la cooperación con instituciones académicas y se aportaran contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios establecidos para las publicaciones. UN وأكدت بعض الوفود على ضرورة تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية والتبرع للصندوقين الاستئمانيين اللذين أسّسا من أجل المنشورين.
    La Secretaría debería seguir impulsando la labor del Comité Interdepartamental del Repertorio sobre la Carta e intensificar la cooperación con instituciones académicas. UN وينبغي أن تزيد الأمانة العامة من تعزيز أعمال اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمرجع الميثاق، وأن تزيد التعاون مع المؤسسات الأكاديمية.
    Insta a los Estados a contribuir a los fondos fiduciarios correspondientes y a la Secretaría a seguir aumentado la cooperación con instituciones académicas. UN وحث الدول على تقديم المساهمات لكل من الصندوقين الاستئمانيين، وحث الأمانة على مواصلة تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية.
    La Secretaría estima que la cooperación con instituciones académicas presenta numerosas ventajas, y seguirá aprovechando la participación de colaboradores internos y externos, principalmente en la esfera de la investigación y la recolección de documentación. UN وتجد الأمانة العامة فائدة كبيرة في التعاون مع المؤسسات الأكاديمية وستواصل الاستفادة من إشراك المتدربين الخارجيين والداخليين في مجال البحث وجمع الوثائق في المقام الأول.
    A la Unión Europea el complace observar el aumento de la cooperación con instituciones académicas y los progresos realizados para dar a conocer en Internet ambas publicaciones, incluidas sus versiones anticipadas. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يسره أن يلاحظ زيادة التعاون مع المؤسسات الأكاديمية والتقدم الذي تحقق نحو إتاحة هذين المنشورين، والنسخ المسبقة منهما، على الإنترنت.
    Además, se hizo hincapié en la cooperación con las instituciones académicas y el uso de la metodología científica como fundamento para la elaboración de programas, las operaciones sobre el terreno y el fomento de la lucha contra la grave situación de los niños vulnerables, especialmente de las niñas. UN لقد زاد تأكيد المنظمة على مواصلة التعاون مع المؤسسات الأكاديمية والأخذ بمنهجية علمية باعتبارهما دعامتين أساسيتين لوضع البرامج، وللعمليات الميدانية، والدعوة إلى التصدي لمحنة الأطفال الضعفاء، ولا سيما الطفلات.
    La Unión Europea acoge con beneplácito los esfuerzos de la Secretaría para reducir el retraso de la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, así como las encaminadas a reforzar la cooperación con las instituciones académicas y a permitir el acceso a dichas publicaciones mediante Internet. UN 2 - وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بجهود الأمانة العامة الرامية إلى التقليل من المتأخرات المتراكمة في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن وأيضا إلى تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية وإتاحة المنشورات على الإنترنت.
    17. En ese mismo contexto, en la Evaluación a fondo se insistió en la importancia de la colaboración con las instituciones académicas. UN ٧١- وفي سياق التعزيز ذاته، أكد التقييم المتعمق على أهمية التعاون مع المؤسسات اﻷكاديمية.
    b) colaboración con las instituciones académicas UN )ب( التعاون مع المؤسسات اﻷكاديمية
    La colaboración con instituciones académicas y el empleo de pasantes se consideraban la solución más práctica en vista de la actual situación financiera. UN واعتبر التعاون مع المؤسسات الأكاديمية والاستفادة من المتدربين الداخليين الحل الأمثل من الناحية العملية في ظل الوضع المالي الراهن.
    La estrategia se centrará también en fortalecer la colaboración con instituciones académicas y de investigación africanas mediante actividades y programas conjuntos tales como seminarios, talleres e intercambios de personal. UN وستركز الاستراتيجية أيضا على تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية والبحثية الأفريقية من خلال أنشطة وبرامج مشتركة من قبيل الحلقات الدراسية وحلقات العمل وتبادل الموظفين.
    Se hizo ver que se seguía cooperando con las instituciones académicas en la preparación de los proyectos de estudios y que dicha cooperación también continuaría. UN وأُشير إلى أن التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في إعداد مشاريع الدراسات مستمر بل تم تمديده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more