"التعاون والتكامل على" - Translation from Arabic to Spanish

    • cooperación y la integración
        
    • cooperación e integración
        
    • cooperación o integración
        
    • integración y cooperación
        
    Promover el desarrollo económico y social mediante la cooperación y la integración regionales y subregionales; UN تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية عن طريق التعاون والتكامل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي؛
    Promover el desarrollo económico y social mediante la cooperación y la integración regionales y subregionales; UN تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية عن طريق التعاون والتكامل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي؛
    Promover el desarrollo económico y social mediante la cooperación y la integración regionales y subregionales; UN تتولى تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية عن طريق التعاون والتكامل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي؛
    RECOMENDACIÓN 13: cooperación e integración subregionales UN التوصية ١٣: التعاون والتكامل على الصعيد دون اﻹقليمي
    El Comité sobre cooperación e integración Regionales desempeñará las siguientes funciones: UN تضطلع لجنة التعاون والتكامل على الصعيد اﻹقليمي بالمهام التالية:
    Promover el desarrollo económico y social mediante la cooperación y la integración regionales y subregionales; UN تتولى تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية عن طريق التعاون والتكامل على الصعيد الاقليمي ودون الاقليمي؛
    Para avanzar en la solución de estos problemas es necesario adoptar un enfoque sostenido basado en un aumento de la cooperación y la integración regionales. UN على أن التقدم في معالجة هذه المشاكل يتطلب نهجا ثابتا يتم من خلال تعميق التعاون والتكامل على الصعيد اﻹقليمي.
    Por último, la cooperación y la integración regionales ofrecían grandes posibilidades de mejorar la situación de los PMA. UN وفي الختام، قال إن التعاون والتكامل على الصعيد الإقليمي ينطويان على إمكانيات كبيرة من حيث تحسين وضع أقل البلدان نموا.
    Sabemos que la paz entre las naciones puede forjarse mediante la cooperación y la integración regionales. UN ونعرف أن بالمستطاع إقرار السلام بين الدول من خلال التعاون والتكامل على الصعيد الإقليمي.
    Fomento del desarrollo mediante la cooperación y la integración subregionales y regionales UN :: تحقيق التنمية عن طريق التعاون والتكامل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Una parte importante de su labor de promoción es el fomento de la cooperación y la integración regionales, ayudando a los Estados miembros a fortalecer los vínculos intrarregionales y a establecer y reforzar las organizaciones e instituciones subregionales. UN ويكمن جزء هام من النشاط الذي تقوم به في مجال الدعوة في تشجيع التعاون والتكامل على الصعيد الإقليمي بمساعدة الدول الأعضاء على تعزيز علاقاتها داخل المنطقة وعلى إنشاء منظمات ومؤسسات دون إقليمية وتعزيزها.
    En este sentido la cooperación y la integración regionales pueden desempeñar una función catalizadora; UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يؤدي التعاون والتكامل على الصعيد الإقليمي دوراً محفِّزاً؛
    La cooperación y la integración regionales deberían basarse en la apertura, a fin de evitar la división de las zonas de intercambio y el recrudecimiento del proteccionismo. UN لذلك، من المهم أن يستند التعاون والتكامل على الصعيد اﻹقليمي إلى الانفتاح تفاديا لتجزئة مناطق التبادل وعودة ظهور النزعة الحمائية.
    Las actividades realizadas en respuesta a nuevas prioridades de política de los Estados miembros se centraron en el desarrollo del sector privado, la tecnología de la información, el fomento de la cooperación y la integración regionales y el desarrollo de la sociedad civil. UN وتركزت اﻷنشطة المضطلع بها استجابة ﻷولويات السياسة الجديدة للدول اﻷعضاء حول تنمية القطاع الخاص، وتكنولوجيا المعلومات، وتعزيز التعاون والتكامل على الصعيد اﻹقليمي وتنمية المجتمع المدني.
    El Comité sobre cooperación e integración Regionales desempeñará las siguientes funciones: UN تضطلع لجنة التعاون والتكامل على الصعيد اﻹقليمي بالمهام التالية:
    :: cooperación e integración regionales y subregionales, y UN :: التعاون والتكامل على الصعيد الإقليمي والصعيد دون الإقليمي؛
    i) CEPA: Comité sobre la cooperación e integración Regionales: UN ' 1` اللجنة الاقتصادية لأفريقيا: لجنة التعاون والتكامل على الصعيد الإقليمي:
    Objetivo de la Organización: Reforzar la cooperación e integración regionales en el sector del transporte en favor del desarrollo inclusivo y sostenible en la región de la CESPAP UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون والتكامل على الصعيد الإقليمي في مجال النقل بهدف تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Estudia las cuestiones y los problemas relacionados con el comercio entre las regiones y dentro de las regiones, y la cooperación e integración regional e interregional. UN يدرس القضايا والمشاكل المتعلقة بالتجارة داخل المنطقة وعلى الصعيد الاقاليمي، ويدرس التعاون والتكامل على الصعيدين الاقليمي والاقاليمي.
    Los países en desarrollo sin litoral dependen de los trámites de cruces de fronteras propios y de sus vecinos y del nivel de cooperación bilateral, así como de la cooperación o integración regionales. UN وتعتمد البلدان النامية غير الساحلية على الإجراءات الحدودية لديها ولدى بلدان العبور المجاورة لها ومستوى التعاون الثنائي وكذا مستوى التعاون والتكامل على الصعيد الإقليمي.
    La integración y cooperación regionales de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito pueden ser provechosas si se mancomunan los limitados recursos existentes y se obtienen las economías de escala necesarias. UN ويمكن أن يتحول التعاون والتكامل على الصعيد الإقليمي إلى مكسب من خلال تجميع الموارد المحدودة وتحقيق وفورات الحجم المطلوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more