Se señaló además que, en un reciente seminario de la OCDE sobre ética profesional, al que habían asistido dos miembros de la Comisión, no se había mencionado el tema de la declaración de la situación financiera. | UN | ولوحظ علاوة على ذلك أنه لم يتم التطرق إلى مسألة اﻹفصاح المالي في حلقة دراسية عقدتها مؤخرا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن اﻷخلاقيات وحضرها عضوان من أعضاء اللجنة. |
Recomendación del Consejo de la OCDE sobre el soborno en las transacciones comerciales internacionales | UN | توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الرشوة في المعاملات التجارية الدولية |
Recomendación del Consejo de la OCDE sobre las medidas destinadas a contrarrestar la competencia fiscal perniciosa | UN | توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مكافحة المنافسة الضريبية الضارة |
Informe de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre presentación de datos y metadatos estadísticos | UN | تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن عرض البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية |
La Sra. Gordon trazó los grandes rasgos de un proyecto de la OCDE para zonas en que la gestión no es muy buena. | UN | وأشارت السيدة غوردون إلى مشروع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مناطق الحكم الضعيف. |
Recomendación del Consejo de la OCDE sobre medidas eficaces de lucha contra los cárteles intrínsicamente perniciosos | UN | توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الإجراءات الفعالة لمكافحة الكارتلات الرئيسية |
Algunas delegaciones se refirieron al trabajo en curso de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) sobre la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى الأعمال الجارية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم. |
Iniciativa de la OCDE sobre mayor producción de datos sobre peligros | UN | مبادرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن زيادة توليد بيانات الخطر |
Iniciativa de la OCDE sobre mayor producción de datos sobre peligros | UN | مبادرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن زيادة توليد بيانات الخطر |
Iniciativa de la OCDE sobre mayor producción de datos sobre peligros | UN | مبادرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن زيادة توليد بيانات الخطر |
Iniciativa de la OCDE sobre mayor producción de datos sobre peligros | UN | مبادرة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن زيادة توليد بيانات الخطر |
Iniciativa de la OCDE sobre mayor producción de datos sobre peligros | UN | مبادرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن زيادة توليد بيانات الخطر |
Se dispone de datos para 12 países de la OCDE sobre el indicador: | UN | تتوافر بيانات عن 12 بلدا من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المؤشر التالي من سلسلة المؤشرات: |
Declaración de la OCDE sobre el Acceso a los Datos de la Investigación Obtenidos con Fondos Públicos, 2007 | UN | إعلان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الوصول إلى بيانات البحوث من التمويل العام، 2007؛ |
Colaboración estrecha con la UNCTAD; enlace con el FMI, el Banco Mundial, el Grupo de los 24 y la OCDE sobre cuestiones relativas al programa de trabajo. | UN | التعاون الوثيق مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، والاتصال بصندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبمجموعة اﻟ ٢٤ ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن القضايا الواردة تحت برنامج العمل. |
Sigue en preparación un nuevo cuestionario conjunto CEPE/OCDE sobre la industria mecánica y la automatización. | UN | والعمل مستمر بشأن استبيان مشترك للجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الصناعات الهندسية والتشغيل اﻵلي. |
Asimismo, se despachan a la FAO copias del cuestionario anual de la OCDE sobre el consumo de alimentos. | UN | كما يتم إرسال نسخ الى الفاو من الاستبيان السنوي الذي تصدره منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن إحصاءات استهلاك اﻷغذية. |
Informe de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre presentación de datos y metadatos estadísticos | UN | تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن عرض البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية |
Es el verdadero significado de las iniciativas de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre la eficacia de la ayuda. | UN | وهذا هو المعنى الحقيقي لمبادرات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن فعالية المعونة. |
Directrices sobre las mejores prácticas de la OCDE para los centros de investigación biológica | UN | المبادئ التوجيهية التي أعدتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن أفضل الممارسات لمراكز الموارد البيولوجية |
a) Tomó nota de la labor realizada en la OCDE respecto de la información relativa a la financiación del desarrollo, y acogió con agrado el hecho de que la OCDE se hubiera ofrecido a examinar con su Comité de Asistencia para el Desarrollo la posibilidad de obtener dicha información para que la utilizara la Comisión; | UN | ٧٥ - اتخذت اللجنة اﻹجراءات التالية: )أ( لاحظت العمل الذي اضطلعت به منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المعلومات المتصلة بتمويل التنمية، ورحبت بإقدام المنظمة طوعا على إجراء مناقشة مع لجنتها المعنية بالمساعدة اﻹنمائية بخصوص إمكانية الحصول على هذه المعلومات لاستخدام اللجنة؛ |
El Comité de Expertos de las Naciones Unidas sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación podría servir de enlace con la OCDE a este respecto. | UN | ويقترح أن تقوم لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية بالاتصال بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن هذه القضايا. |
En estos respectos, cabe celebrar las recientes iniciativas de los países de la OCDE acerca de la ayuda vinculada y los esfuerzos de las instituciones de Bretton Woods para coordinar la asistencia en el marco de los programas por países, los cuales tienen que proseguir enérgicamente. | UN | وفي هذا الصدد، تعد المبادرات الأخيرة التي اتخذتها بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المعونة المشروطة والجهود التي تبذلها مؤسسات بريتون وودز لتنسيق المساعدات حول البرامج القطرية خطوات يجدر الترحيب بها ومواصلتها بنشاط. |
El Acuerdo de la OCDE relativo a los créditos a la exportación, que se está negociando, pretende regular las prácticas en este terreno y limitar la utilización de los créditos a la exportación subvencionados, incluidos los créditos de ayuda vinculada para la compra de bienes y servicios. | UN | ويقصد بترتيب منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن ائتمانات التصدير الجاري التفاوض عليه الآن تغطية الممارسات في هذا المجال والحد من اللجوء إلى تمويل الصادرات المدعومة، بما في ذلك ائتمانات المعونة المشروطة للسلع والخدمات(23). |
También hizo aportaciones a la publicación conjunta de la OMC y la OCDE titulada " La Ayuda para el Comercio en Síntesis " . | UN | وقدم أيضاً إسهامات للمنشور المشترك بين منظمة التجارة العالمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المعونة لصالح التجارة في لمحة. |