"التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • OCDE en
        
    • Cooperación y Desarrollo Económicos en
        
    • OCDE de
        
    • Cooperación y Desarrollo Económicos con objeto de
        
    • AEN-OCDE en
        
    • OCDE para la
        
    • de la OCDE para
        
    • OCDE es el
        
    Las autoridades de Gibraltar celebraron consultas con la OCDE en Londres y París. UN وقد جرت المحادثات بين سلطات جبل طارق ومنظمات التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في لندن وباريس.
    Eurostat prevé intensificar su cooperación con la OCDE en un futuro próximo. UN ومن المتوقع أن يتم تعزيز عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في المستقبل القريب.
    Sin embargo, una delegación no podía aceptar que se hiciera referencia a la OCDE en los elementos convenidos. UN غير أن أحد الوفود اعترض على الإشارة إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في العناصر المتفق عليها.
    También se coordinó la colaboración de la secretaría con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos en la esfera del cambio climático. UN وتولى البرنامج أيضاً تنسيق تعاون الأمانة مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال تغير المناخ.
    Labor del OCDE en esta esfera UN عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال
    Labor del OCDE en esta esfera UN عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال
    Labor del OCDE en esta esfera UN عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال
    Se incluye el papel de la Eurostat/OCDE en esta etapa. :: Acceso a los microdatos y resultados no publicados del PCI. UN كما أن دور المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذه المرحلة قد تم بيانه.
    Mencionó la labor de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE) en esa esfera, y sugirió que la UNCTAD colaborara al respecto. UN وأشار إلى عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال، واقترح أن يتعاون معها الأونكتاد.
    El riesgo de pobreza en la vejez ha descendido en los países de la OCDE en los últimos tres decenios. UN وانخفض الخطر النسبي للفقر بين كبار السن في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في العقود الثلاث الماضية.
    También se consideran una valiosa contribución al proceso de examen la experiencia de la OCDE en la materia y los datos obtenidos en la serie de 1990 de censos de población. UN وتعتبر خبرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال، فضلا عن البيانات التي تم الحصول عليها في عملية تعدادات السكان لعام ١٩٩٠ مساهمات قيمة في عملية الاستعراض.
    . Es interesante señalar que los países en desarrollo de Asia absorbieron casi un tercio de las exportaciones de la OCDE en 1992. UN ومن المفيد اﻹشارة إلى أن البلدان النامية اﻵسيوية استوعبت نحو ثلث صادرات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام ٢٩٩١.
    E. Actividades de capacitación de la OCDE en el Instituto Mixto de Viena UN جيم- أنشطة التدريب التي تقوم بها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في معهد فيينا المشترك
    38. Las publicaciones más recientes de la OCDE en la esfera del hierro y el acero y de materiales para la fabricación del acero fueron: UN ٨٣- أحدث منشورات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال الحديد والفولاذ ومواد صناعة الفولاذ ذات الصلة هي:
    Esto debe atribuirse a la amplia experiencia adquirida por los países miembros de la OCDE en la negociación de tratados bilaterales de protección de inversiones. UN ويعود ذلك إلى الخبرة الواسعة النطاق التي اكتسبتها البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال التفاوض بشأن المعاهدات الثنائية لحماية الاستثمارات.
    XI.5 Estimación de las emisiones de CO2 relacionadas con la energía en países de la OCDE en 1990 y 1995 Gráficos UN الانبعاثــات التقديريــة المتصلــة بالطاقــة مـن ثاني أكسيد الكربون في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٥
    También ha decidido entrar a formar parte del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos en 2010. UN وقررت أيضا الانضمام إلى لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2010.
    Ese proceso de transición se reconoció cuando se aceptó el ingreso de la República Checa en la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos en 1995 y con la intensificación de la cooperación con la Unión Europea. UN وقد تم الاعتراف بتلك العملية الانتقالية بقبول الجمهورية التشيكية في عضوية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام ١٩٩٥، وبتكثيف تعاونها مع الاتحاد اﻷوروبي.
    Las cifras cotejables para los países de la OCDE de América del Norte y para los países en desarrollo fueron de 34% y 17% respectivamente, lo que pone de manifiesto la enorme diferencia en cuanto a motorización entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN وكانت النسبتان المقابلتان في السنة ذاتها لبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في أمريكا الشمالية وللبلدان النامية ٣٤ و ١٧ في المائة، على التوالي، مما يعكس الفجوة الهائلة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في مجال استخدام المركبات.
    Recordando la importancia particular de la cooperación mundial para el fomento de la capacidad que mantienen el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, la Organización Internacional del Trabajo y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos con objeto de aplicar el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos para mejorar la capacidad a todos los niveles, UN وإذ يذكّر بالأهمية الخاصة للشراكة العالمية بين معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومنظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال بناء القدرات لتنفيذ النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها بغية بناء القدرات اللازمة على جميع المستويات،
    Aunque los centros internacionales que concentran todas sus actividades en el ciclo del combustible nuclear en un número limitado de países se propusieron muy al principio del desarrollo de la energía nuclear, el primer estudio sobre los " repositorios multinacionales " para los desechos radiactivos y el combustible gastado se llevó a cabo por la AEN-OCDE en 1987. UN على الرغم من أن المراكز الدولية التي تجعل جميع أنشطة دورة الوقود النووي مركزة في عدد محدود من البلدان قد اقتُرحت في وقت جدّ مبكر من تطور القوى النووية فإن أول دراسة بشأن " المستودعات المتعددة الجنسيات " الخاصة بالنفايات المشعة والوقود المستهلك هي دراسة أعدتها وكالة الطاقة النووية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 1987.
    Uzbekistán se adhirió al Plan de acción de Estambul contra la corrupción en el marco de la red anticorrupción de la OCDE para Europa oriental y Asia Central, y ya ha presentado dos informes en el marco del Plan. UN وانضمت أوزبكستان إلى خطة عمل اسطنبول لمكافحة الفساد الخاصة بالبلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وقدمت تقريرين بشأن الخطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more