"التعبئة والتنسيق" - Translation from Arabic to Spanish

    • movilización y coordinación
        
    • movilización y la coordinación
        
    • movilizar y coordinar
        
    En estrecha cooperación con la UNCTAD también se seguirán haciendo redoblados esfuerzos para conseguir la plena movilización y coordinación del sistema de las Naciones Unidas con miras a la aplicación efectiva del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados. UN وبالتعاون الوثيق مع اﻷونكتاد، سيستمر أيضا بذل مزيد من الجهود من أجل التعبئة والتنسيق التامين في منظومة اﻷمم المتحدة بغرض التنفيذ الفعال لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا.
    En estrecha cooperación con la UNCTAD también se seguirán haciendo redoblados esfuerzos para conseguir la plena movilización y coordinación del sistema de las Naciones Unidas con miras a la aplicación efectiva del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados. UN وبالتعاون الوثيق مع اﻷونكتاد، سيستمر أيضا بذل مزيد من الجهود من أجل التعبئة والتنسيق التامين في منظومة اﻷمم المتحدة بغرض التنفيذ الفعال لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا. اﻷنشطة
    En el subprograma 5 también se procura lograr la plena movilización y coordinación de todos los órganos y organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas en apoyo del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990. UN وسيتطلب البرنامج الفرعي ٥ أيضا كامل التعبئة والتنسيق من جانب جميع اﻷجهزة والمؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة دعما لبرنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا.
    El Secretario General velará, en estrecha cooperación con la UNCTAD, por la movilización y la coordinación completas de todos los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas a los efectos de la aplicación y el seguimiento del Programa de Acción. UN ومن شأن اﻷمين العام أن يكفل، بالتعاون الوثيق مع اﻷونكتاد، التعبئة والتنسيق الكاملين في جميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها بغرض تنفيذ ومتابعة برنامج العمل.
    El sistema de las Naciones Unidas se encargará de movilizar y coordinar las actividades necesarias para facilitar la ejecución del Programa a nivel nacional, subregional, regional y mundial. UN وستقوم منظومة الأمم المتحدة بجهود التعبئة والتنسيق لتيسير تنفيذ البرنامج على الصُعد الوطني والإقليمي ودون الإقليمي والعالمي.
    Mediante una movilización y coordinación renovadas de las partes interesadas principales, esos mecanismos permitirán establecer y ejecutar políticas y programas de seguridad alimentaria y nutrición de forma más eficaz. UN ومن شأن هذه الآليات أن تيسر، من خلال التعبئة والتنسيق المتجددين لأصحاب الشأن الرئيسيين، تحديد وتنفيذ سياسات وبرامج للأمن الغذائي والتغذية على نحو فعّال بقدر أكبر.
    Entre los demás resultados, cabe señalar los estudios sobre políticas y otras actividades de movilización y coordinación Sur - Sur que dispongan la Junta Ejecutiva, el Comité de Alto Nivel sobre la CTPD y la Asamblea General. UN أما النتائج الأخرى المتوخاة فتشمل إجراء دراسات تتعلق بالسياسات وغيرها من أنشطة التعبئة والتنسيق فيما بين بلدان الجنوب التي دعا إليها المجلس التنفيذي واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والجمعية العامة.
    98. Se pide al Secretario General de las Naciones Unidas que garantice a nivel de la Secretaría la plena movilización y coordinación de todas las partes del sistema de las Naciones Unidas para facilitar una ejecución coordinada, así como coherencia en el seguimiento y la vigilancia del Programa de Acción, en los planos nacional, regional, subregional y mundial. UN 98- ويرجى من الأمين العام للأمم المتحدة أن يضمن على مستوى الأمانة كامل التعبئة والتنسيق لجميع هيئات منظومة الأمم المتحدة لتيسير التنفيذ المنسق وكذلك تحقيق الاتساق في متابعة ورصد برنامج العمل.
    El Programa de Acción de Estambul pide al Secretario General que asegure la plena movilización y coordinación de todas las partes del sistema de las Naciones Unidas en el seguimiento a nivel nacional, regional y mundial. UN 40 - ويطلب برنامج عمل اسطنبول إلى الأمين العام أن يكفل التعبئة والتنسيق الكاملين لكافة أجزاء منظومة الأمم المتحدة في أعمال المتابعة على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي.
    Debería concentrarse en garantizar la respuesta a las necesidades más esenciales del proceso mediante su función de movilización y coordinación y, junto con los asociados nacionales e internacionales, decidir cuáles de ellos están en mejor situación y tienen más capacidad para intervenir ante necesidades específicas. UN وينبغي أن يركّز البرنامج على ضمان تغطية غالبية الاحتياجات الأساسية للعملية من خلال دوره في التعبئة والتنسيق وأن يحدّد، مع جهات شريكة وطنية ودولية، الشركاء الذين هم في أفضل وضع ولديهم القدرة على تلبية احتياجات معيَّنة.
    e) Pedir que a comienzos de 1995 se convoque una reunión entre organismos con el objeto de lograr una movilización y coordinación plenas de todos los órganos, organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas como parte de los preparativos del examen mundial de mitad de período; UN " )ﻫ( طلب عقد اجتماع مشترك بين الوكالات في أوائل عام ١٩٩٥ لكفالة التعبئة والتنسيق الكاملين لجميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وبرامجها كجزء من اﻷعمال التحضيرية للاستعراض الشامل في منتصف المدة؛
    e) Pedir que a comienzos de 1995 se convoque una reunión entre organismos con el objeto de lograr una movilización y coordinación plenas de todos los órganos, organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas, como parte de los preparativos del examen mundial de mitad de período; UN )ﻫ( طلب عقد اجتماع مشترك بين الوكالات في أوائل عام ١٩٩٥ لكفالة التعبئة والتنسيق الكاملين لجميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وبرامجها كجزء من اﻷعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة الشامل؛
    e) Solicitar que a comienzos de 1995 sea convocada una reunión entre organismos con el objeto de lograr una movilización y coordinación plenas de todos los órganos, organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas, como parte de los preparativos del examen mundial de mitad de período; UN )ﻫ( طلب عقد اجتماع مشترك بين الوكالات في أوائل عام ١٩٩٥ لكفالة التعبئة والتنسيق الكاملين لجميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وبرامجها كجزء من اﻷعمال التحضيرية للاستعراض الشامل في منتصف المدة؛
    e) Pedir que a comienzos de 1995 se convoque una reunión entre organismos con el objeto de lograr una movilización y coordinación plenas de todos los órganos, organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas, como parte de los preparativos del examen mundial de mitad de período; UN )ﻫ( طلب عقد اجتماع مشترك بين الوكالات في أوائل عام ١٩٩٥ لكفالة التعبئة والتنسيق الكاملين لجميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وبرامجها كجزء من اﻷعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة الشامل؛
    8. Pide al Secretario General de las Naciones Unidas que, en consulta con el Secretario General de la Conferencia, convoque una reunión entre organismos para garantizar la plena movilización y coordinación de todos los órganos, organizaciones y organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas, así como de otras instituciones pertinentes, con objeto de contribuir a los preparativos y el seguimiento de la Conferencia; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقوم، بالتشاور مع أمين عام المؤتمر، بعقد اجتماع مشترك بين الوكالات لضمان التعبئة والتنسيق التامين لجميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومنظماتها وهيئاتها ذات الصلة، فضلا عن غيرها من المؤسسات ذات الصلة، لغرض اﻹعداد للمؤتمر ومتابعته؛
    b) Ayudar al Secretario General a lograr la plena movilización y coordinación de todos los elementos del sistema de las Naciones Unidas con miras a la ejecución y el seguimiento coordinados del Programa de Acción a nivel nacional, regional y mundial; UN (ب) مساعدة الأمين العام في ضمان التعبئة والتنسيق الكاملين لجميع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لتنفيذ برنامج العمل ومتابعته بصورة منسقة على المستويات القطري والإقليمي والعالمي؛
    a) Plena movilización y coordinación de todas las instancias del sistema de las Naciones Unidas para el seguimiento y la aplicación en los planos nacional, regional y mundial; UN (أ) التعبئة والتنسيق الكاملان لجميع كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل المتابعة والتنفيذ على كل من الصعد الوطني والإقليمي والعالمي؛
    Por otra parte, tanto el Fondo como el Banco tienen experiencia en la movilización y coordinación (por ejemplo, en el contexto de las reuniones de grupos consultivos), de apoyo financiero procedente de una amplia gama de donantes internacionales y bilaterales, incluidos los gobiernos y las instituciones financieras privadas, así como los conocimientos especializados necesarios para proporcionar asistencia técnica. UN وعلاوة على ذلك، فإن الصندوق والبنك تتوافر لديهما الخبرات في مجالي التعبئة والتنسيق )على سبيل المثال في إطار اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية( للدعم المالي من مختلف المانحين الدوليين والثنائيين بما في ذلك الحكومات والمؤسسات المالية الخاصة، هذا فضلا عن الخبرة الفنية اللازمة لتقديم المساعدة التقنية.
    El Secretario General velará, en estrecha cooperación con la UNCTAD, por la movilización y la coordinación completas de todos los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas a los efectos de la aplicación y el seguimiento del Programa de Acción. UN ومن شأن اﻷمين العام أن يكفل، بالتعاون الوثيق مع اﻷونكتاد، التعبئة والتنسيق الكاملين في جميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها بغرض تنفيذ ومتابعة برنامج العمل.
    Además, la movilización y la coordinación efectivas de la asistencia y la cofinanciación de proyectos bajo los auspicios de los organismos multilaterales, dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas, debe propiciar una asignación regional apropiada de recursos y aumentar la transparencia en la adquisición de productos y servicios, incluida la adquisición en los países vecinos. UN وعلاوة على ذلك، فمن شأن التعبئة والتنسيق الفعالين للمساعدة والتمويل المشترك للمشاريع برعاية الوكالات المتعددة اﻷطراف، سواء داخل أو خارج منظومة اﻷمم المتحدة، أن تسهل التخصيص اﻹقليمي المناسب للموارد وتزيد شفافية عمليات شراء المنتجات والخدمات، بما في ذلك الشراء من البلدان المجاورة.
    La Oficina también está encargada de movilizar y coordinar plenamente a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas con el fin de facilitar la ejecución coordinada y coherente del Programa de Acción a nivel nacional, regional y mundial. UN وأسندت أيضا للمكتب مهمة التعبئة والتنسيق الكاملين بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بغية تيسير التنفيذ المتسق والمنسق لبرنامج العمل على المستويات القطرية والإقليمية والعالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more