"التعدادات والدراسات الاستقصائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • censos y encuestas
        
    • los censos y las encuestas
        
    • censos y estudios
        
    :: Examen del manual sobre la preparación de censos y encuestas para la elaboración de estadísticas sobre discapacidades; UN :: استعراض دليل تصميم التعدادات والدراسات الاستقصائية المتعلقة بإحصاءات الإعاقة؛
    i) El examen del proyecto de manual sobre la preparación de censos y encuestas para la elaboración de estadísticas sobre discapacidades; UN `1 ' استعراض مشروع دليل تصميم التعدادات والدراسات الاستقصائية المتعلقة بإحصاءات الإعاقة؛
    La participación de las personas de edad en el proceso de evaluación cualitativa de las políticas aumentará las posibilidades de obtener datos fidedignos mediante censos y encuestas de carácter cuantitativo. UN ومشاركة كبار السن في عملية التقييم النوعي للسياسات العامة من شأنها أن تعزز إمكانيات الحصول على بيانات موثوقة عن طريق إجراء التعدادات والدراسات الاستقصائية الكمية.
    Utilización de los censos y las encuestas para producir indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN استخدام التعدادات والدراسات الاستقصائية في اشتقاق مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    En este proceso tratará de fomentar el consenso entre los estadísticos especializados en censos y encuestas de las oficinas nacionales e internacionales de estadística en lo que respecta a normas y métodos comunes. UN ومن خلال هذا البحث، ستسعى إلى التوصل إلى اتفاق بين إحصائيـي التعدادات والدراسات الاستقصائية المنتمين لمختلف المكاتب الإحصائية الوطنية والدولية بشأن اعتماد معايير وطرائـق مشتركة.
    El manual es una referencia para los especialistas en censos y procesamiento de datos en su labor de equipo para elaborar especificaciones y programas de edición para censos y encuestas. UN ويعد الدليل مرجعا للمختصين في موضوع التعداد ومعالجة البيانات وهم يعملون كأفرقة لوضع مواصفات وبرامج تحرير التعدادات والدراسات الاستقصائية.
    El subprograma aumentará el apoyo que presta a los países africanos para mejorar sus operaciones estadísticas, incluida la realización de censos y encuestas y la divulgación puntual de datos y productos de información a los usuarios. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على زيادة دعمه للبلدان الأفريقية لتحسين عملياتها الإحصائية، بما في ذلك إجراء التعدادات والدراسات الاستقصائية وإتاحة منتجات البيانات والمعلومات للمستخدمين على وجه السرعة.
    El subprograma aumentará el apoyo que presta a los países africanos para mejorar sus operaciones estadísticas, incluida la realización de censos y encuestas y la divulgación puntual de datos y productos de información a los usuarios. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على زيادة دعمه للبلدان الأفريقية لتحسين عملياتها الإحصائية، بما في ذلك إجراء التعدادات والدراسات الاستقصائية وإتاحة منتجات البيانات والمعلومات للمستخدمين على وجه السرعة.
    El componente prestará apoyo a los Estados miembros de la subregión, en estrecha colaboración con el Centro Africano de Estadística, en sus esfuerzos por mejorar sus operaciones estadísticas, entre otras cosas realizando censos y encuestas y poniendo rápidamente a disposición de los usuarios los datos y productos informativos. UN وسيقوم العنصر بتقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية في جهودها الرامية إلى تحسين عملياتها الإحصائية، بما في ذلك إجراء التعدادات والدراسات الاستقصائية وإتاحة منتجات البيانات والمعلومات للمستعملين على وجه السرعة، وذلك بالتعاون الوثيق مع المركز الأفريقي للإحصاءات.
    Los censos y encuestas por hogares realizados en cinco países africanos, ocho países asiáticos y cinco países latinoamericanos proporcionan datos sobre las razones que da la gente para migrar, si bien algunos de los datos de las encuestas se basan en muestras pequeñas, provenientes a menudo de una sola ciudad. UN 97 - وتتوفر البيانات بشأن الأسباب التي يقدمها السكان للهجرة من التعدادات والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية لخمسة بلدان أفريقية وثمانية بلدان آسيوية وخمسة بلدان في أمريكا اللاتينية، وإن كان بعض بيانات هذه الدراسات مستمدة من عينات صغيرة ومن مدينة واحدة في أغلب الأحيان.
    g) Las preguntas de los censos y encuestas relativas a los indicadores deben evitar palabras con una connotación negativa como " discapacidad " ; UN (ز) تفادي استخدام الكلمات ذات الإيحاءات السلبية مثل " الإعاقة " في الأسئلة الواردة في التعدادات والدراسات الاستقصائية المتعلقة بالمؤشرات؛
    La capacitación se imparte también mediante proyectos nacionales, especialmente capacitación en el trabajo de personal nacional de contraparte para la organización de censos y encuestas y para la preparación de balances de alimentos. UN 52 - ويجري أيضا تقديم التدريب عن طريق المشاريع القطرية، ولا سيما التدريب أثناء العمل، لفائدة النظراء من الموظفين المحليين في مجالي إجراء التعدادات والدراسات الاستقصائية وإعداد ميزانيات الأغذية.
    El UNFPA ha prestado apoyo a los países, en particular en la realización de censos y encuestas demográficas de salud, para fomentar su capacidad de reunir y analizar datos y difundir resultados y, lo que es aún más importante, utilizar esa información para llevar a cabo intervenciones en pro del desarrollo. UN يدعم الصندوق البلدان، ولا سيما من خلال التعدادات والدراسات الاستقصائية الصحية الديمغرافية، من أجل بناء قدراتها على جمع البيانات وتحليلها ونشرها، والأكثر أهمية، من أجل استخدام هذه المعلومات في التدخلات الإنمائية.
    A nivel mundial, el UNFPA, junto con sus asociados, desempeñó un papel decisivo en la creación de capacidad nacional para realizar censos y encuestas planificadas. UN 63 - وعلى الصعيد العالمي، أدى الصندوق إلى جانب الشركاء، دورا فعالا في بناء القدرات الوطنية على إجراء التعدادات والدراسات الاستقصائية المنتظمة.
    A este respecto, el Grupo de Washington sobre medición de la discapacidad ha elaborado un conjunto de preguntas para su utilización en los censos y encuestas de población, basadas en los conceptos y metodologías establecidos internacionalmente, que permiten la comparación a nivel internacional. UN وفي هذا الصدد، قام فريق واشنطن المعني بإحصاءات الإعاقة بإعداد مجموعة من الأسئلة لاستخدامها في التعدادات والدراسات الاستقصائية المتعلقة بالسكان تستند إلى المفاهيم والمنهجيات المعمول بها دوليا التي تتيح إجراء مقارنات على الصعيد الدولي.
    El componente colaborará con el Centro Africano de Estadística en la prestación de un apoyo adecuado a los Estados miembros de la subregión en sus esfuerzos por mejorar sus operaciones estadísticas, entre otras cosas, realizando censos y encuestas y poniendo rápidamente a disposición de los usuarios los datos y productos de información. UN وسيعمل العنصر مع المركز الأفريقي للإحصاءات على توفير الدعم الكافي للدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية في جهودها الرامية إلى تحسين عملياتها الإحصائية، بما في ذلك إجراء التعدادات والدراسات الاستقصائية وإتاحة منتجات البيانات والمعلومات للمستعملين على وجه السرعة.
    El componente colaborará con el Centro Africano de Estadística en la prestación de un apoyo adecuado a los Estados miembros de la subregión en sus esfuerzos por sus operaciones estadísticas, entre otras cosas, realizando censos y encuestas y poniendo rápidamente a disposición de los usuarios los datos y productos de información. UN وسيعمل العنصر مع المركز الأفريقي للإحصاءات على توفير الدعم الكافي للدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية في جهودها الرامية إلى تحسين عملياتها الإحصائية، بما في ذلك إجراء التعدادات والدراسات الاستقصائية وإتاحة منتجات البيانات والمعلومات للمستعملين على وجه السرعة.
    Además, las actividades del FNUAP en los diversos países trataron de consolidar aún más la integración de estadísticas de diversas fuentes y de mejorar los vínculos entre los censos y las encuestas por hogares realizados entre censos y los sistemas de registro civil. UN وبالاضافة الى ذلك، هدفت أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على الصعيد القطري الى زيادة تعزيز دمج الاحصائيات الواردة من مصادر متنوعة وتحسين الترابط بين التعدادات والدراسات الاستقصائية لﻷسرة المعيشية في الفترات التي تتخلل التعدادات ونظم التسجيل المدني.
    La finalidad principal del Grupo de Washington es, por lo tanto, promover y coordinar la cooperación internacional en la esfera de las estadísticas de salud, con especial atención a las mediciones de la discapacidad adecuadas para los censos y las encuestas nacionales. UN ولذلك، فإن الغرض الأساسي لفريق واشنطن هو تعزيز التعاون الدولي وتنسيقه في مجال الإحصاءات الصحية مع التركيز على وضع مقايـيس للإعاقة تلائم التعدادات والدراسات الاستقصائية الوطنية.
    Una reunión más sistemática de datos sobre la migración absoluta y de cinco años en los censos y las encuestas podría ayudar a comprender mejor los patrones y las tendencias de la migración interna y sus efectos sobre la redistribución espacial de la población y sobre el desarrollo. UN فالعمل بصورة أكثر منهجية على جمع البيانات المتعلقة بالهجرة مدى الحياة والهجرة منذ خمس سنوات في التعدادات والدراسات الاستقصائية يمكن أن يسهم في فهم أفضل لأنماط واتجاهات الهجرة الداخلية وأثرها على إعادة التوزيع المكاني للسكان وعلى التنمية.
    Además, el trabajo no doméstico de las mujeres a veces no se tiene debidamente en cuenta en los censos y estudios, especialmente cuando las mujeres trabajan en un establecimiento agrícola de la familia o en una pequeña empresa familiar. UN علاوة على أن التعدادات والدراسات الاستقصائية كثيرا ما تدرج عمل المرأة غير المنزلي بأقل من حجمه، خاصة عندما تعمل النساء في مزرعة أسرية أو في عمل أسري حر صغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more