"التعريفات الجمركية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Aranceles Aduaneros
        
    • los aranceles
        
    • arancelaria
        
    • arancelarias
        
    • arancelarios
        
    • los derechos de aduana
        
    • arancelario
        
    • las tarifas
        
    • los derechos aduaneros
        
    • de aranceles
        
    También estuvo representado en la reunión el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. UN كما كانت مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة ممثلة في الدورة.
    Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. UN الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة
    Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio UN الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة
    El acuerdo de la ZALC exige la reducción de los aranceles en un 10% anual durante 10 años. UN ويدعو اتفاق اﻷفتا إلى تخفيض التعريفات الجمركية بنسبة ٠١ في المائة سنويا لمدة ٠١ سنوات.
    los aranceles a las importaciones se redujeron como promedio de un 25 a un 20%. UN وخُفضت التعريفات الجمركية على الواردات من 25 إلى 20 في المائة في المتوسط.
    Estudios del Programa de políticas económicas (EPP) sobre las opciones de política arancelaria para Palestina. UN :: دراسات برنامج السياسات الاقتصادية بشأن خيارات سياسة التعريفات الجمركية لفلسطين.
    Se han de reducir los aranceles resultantes de la conversión de medidas fronterizas no arancelarias en virtud de modalidades de negociación y los aranceles existentes sobre todos los demás productos agrícolas. UN تخفيض التعريفات الجمركية الناتجة عن تحويل التدابير غير الجمركية على الحدود بموجب طرائق التفاوض بالاضافة إلى التعريفات الجمركية القائمة من قبل على جميع المنتجات الزراعية اﻷخرى.
    Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. UN الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة
    Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) UN الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة
    El régimen del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) fue creado poco después de la fundación de las Naciones Unidas. UN إن نظام مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة أنشئ بعد إنشاء اﻷمم المتحدة بفترة وجيزة.
    Estuvo también representado el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. UN كما كان الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة ممثلا.
    Estuvo también representado el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. UN وكان الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة ممثلا هو اﻵخر.
    Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio UN مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة
    Estas medidas se introducen a menudo en forma conjunta con la reestructuración de los aranceles o las reformas fiscales. UN ويتم في الغالب الأخذ بهذه التدابير بالترادف مع إعادة هيكلة التعريفات الجمركية أو إصلاح نظام الضرائب؛
    Prohibición de las restricciones a las importaciones distintas de los aranceles. UN حظر القيود على الاستيراد فيما عدا التعريفات الجمركية.
    La mayoría de los demás países acordaron por su parte reducir los aranceles a los productos de madera maciza y los muebles, o al menos fijar aranceles consolidados. UN كما وافق معظم البلدان اﻷخرى على خفض التعريفات الجمركية على منتجات الخشب الصلب واﻷثاث أو، على اﻷقل، إعلان معدلات مربوطة.
    También se necesitaban estudios acerca de los efectos del aumento de los aranceles sobre el medio ambiente de los países en desarrollo. UN ويلزم أيضاً إجراء دراسات بشأن آثار تصاعد التعريفات الجمركية على بيئة البلدان النامية.
    De resultas de sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, así como de acuerdos comerciales regionales e iniciativas autónomas de reducción arancelaria, los aranceles se reducen continuamente. UN ونتيجة للجولات المتتالية من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية ومبادرات خفض التعريفات الجمركية المستقلة، فإن التعريفات الجمركية تخّفض بصورة متواصلة.
    1. a) Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, con anexos y listas de concesiones arancelarias. UN الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، مع مرفقات وجداول الامتيازات التعريفية.
    Las exenciones permiten a los PMA consolidaciones de los aranceles en vez de equivalentes arancelarios, tasas más bajas en las reducciones arancelarias y en el apoyo nacional, y un aplazamiento de la arancelización del arroz. UN وتسمح هذه الاعفاءات لأقل البلدان نمواً بأن تجمّد التعريفات الجمركية بدلاً من أن يكون لها تعريفات مكافئة؛ ومعدلات مخفضة للحد من التعريفات والدعم المحلي؛ والتأخر في فرض التعريفات على الأرز.
    El artículo 19 faculta a un funcionario de aduanas para abrir y examinar los paquetes enviados por correo desde el extranjero con el fin de determinar los derechos de aduana que correspondan. UN فترخص المادة ٩١ لموظف الجمارك بفتح وفحص الطرود التي ترسل بالبريد من الخارج لتقدير التعريفات الجمركية التي ينبغي فرضها.
    En particular, es preciso examinar el mecanismo de reajuste arancelario que determina que a los productos elaborados se apliquen aranceles mayores que a las materias primas. UN وبصفة خاصة، تلزم معالجة زيادة التعريفات الجمركية حيث أن التعريفة على المُنتَج الجاهز أكبر منها فعلا على المادة الخام.
    • Simplificación y reducción de las tarifas de aranceles; UN ● تبسيط معدلات التعريفات الجمركية وتخفيضها؛
    En muchos países de bajos ingresos ha sido una importantísima y difícil tarea el sustituir los derechos aduaneros sobre las importaciones por ingresos fiscales equivalentes. UN وواجه العديد من البلدان ذات الدخل المنخفض تحديا هاما تمثل في الاستعاضة عن التعريفات الجمركية على الواردات بما يساويها من الإيرادات الضريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more