"التعزيز والحماية الفعالين" - Translation from Arabic to Spanish

    • promover y proteger eficazmente
        
    • promover y proteger efectivamente
        
    • promoción y protección efectivas
        
    3. Encarece a la Comisión de Derechos Humanos que examine los medios de promover y proteger eficazmente los derechos de las personas pertenecientes a minorías enunciadas en la Declaración; UN ٣ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تدرس طرق ووسائل التعزيز والحماية الفعالين لحقوق اﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات على النحو المبين في اﻹعلان؛
    5. Exhorta a la Comisión de Derechos Humanos a que examine, como cuestión prioritaria, los medios de promover y proteger eficazmente los derechos de las personas pertenecientes a minorías enunciados en la Declaración; UN ٥ - تطلب الى لجنة حقوق اﻹنسان أن تدرس، على سبيل اﻷولوية، طرق ووسائل التعزيز والحماية الفعالين لحقوق اﻷشخاص الذين ينتمون الى أقليات، على النحو المبين في اﻹعلان؛
    3. Encarece a la Comisión de Derechos Humanos que examine los medios de promover y proteger eficazmente los derechos de las personas pertenecientes a minorías enunciados en la Declaración; UN ٣ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تدرس طرق ووسائل التعزيز والحماية الفعالين لحقوق اﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات، على النحو المبين في اﻹعلان؛
    Consciente de la necesidad de promover y proteger efectivamente la seguridad del personal que actúa en nombre de las Naciones Unidas, los ataques contra el cual son injustificables e inaceptables, UN وإذ تدرك ضرورة التعزيز والحماية الفعالين لسلامة وأمن الموظفين الذين يعملون باسم اﻷمم المتحدة، والذين تعد الاعتداءات عليهم أفعالا لا يمكن تبريرها ولا قبولها،
    A su juicio, el objetivo era la promoción y protección efectivas de los derechos humanos de los pueblos indígenas; el Grupo de Trabajo, el Foro Permanente y el Relator Especial debían trabajar para alcanzar ese objetivo dentro de sus respectivos mandatos. UN وهو يرى أن الهدف يتمثل في التعزيز والحماية الفعالين لحقوق الإنسان للشعوب الأصلية. وعلى الفريق العامل والمحفل الدائم والمقرر الخاص السعي إلى تحقيق ذلك الهدف، كل في نطاق ولايته.
    La Conferencia exhortó a los órganos competentes a que examinaran los medios de promover y proteger eficazmente los derechos de las personas pertenecientes a minorías y a que proporcionaran a los gobiernos que lo solicitaran servicios de expertos en esta esfera, como parte de su programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica. UN وطلب المؤتمر من اﻷجهزة المختصة أن تدرس طرق ووسائل التعزيز والحماية الفعالين لحقوق اﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات وأن تقدم بناء على طلب الحكومات وكجزء من برنامجه الخاص بالخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، الخبرة المتخصصة في هذا الشأن.
    2. Además, la Asamblea encareció a la Comisión de Derechos Humanos que examinara los medios de promover y proteger eficazmente los derechos de las personas pertenecientes a minorías enunciados en la Declaración. UN ٢- وبالاضافة إلى ذلك طلبت الجمعية العامة إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تدرس طرق ووسائل التعزيز والحماية الفعالين لحقوق اﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات على النحو المبين في الاعلان.
    5. Exhorta a la Comisión de Derechos Humanos a que examine, como cuestión prioritaria, los medios de promover y proteger eficazmente los derechos de las personas pertenecientes a minorías enunciados en la Declaración; UN ٥ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تدرس، على سبيل اﻷولوية، طرق ووسائل التعزيز والحماية الفعالين لحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات، على النحو المبين في اﻹعلان؛
    94. En su resolución 1994/22, de 1º de marzo de 1994, la Comisión de Derechos Humanos, tomando nota de la resolución 48/138 de la Asamblea General, hizo hincapié en la necesidad de promover y proteger eficazmente los derechos de las personas pertenecientes a minorías enunciados en la Declaración. UN ٩٤ - بعد أن أحاطت لجنة حقوق اﻹنسان علما بقرار الجمعية العامة ٤٨/١٣٨، في قرارها ١٩٩٤/٢٢ المؤرخ ١ آذار/مارس ١٩٩٤ على الحاجة إلى التعزيز والحماية الفعالين لحقوق اﻷشخاص المنتمين لﻷقليات على النحو الوارد في اﻹعلان.
    141. En su resolución 49/192, la Asamblea General exhortó a la Comisión de Derechos Humanos a que examinara, como cuestión prioritaria, los medios de promover y proteger eficazmente los derechos de las personas pertenecientes a minorías enunciados en la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas. UN ١٤١- دعت الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٢٩١ لجنة حقوق اﻹنسان إلى القيام على سبيل اﻷولوية بدراسة سبل ووسائل التعزيز والحماية الفعالين لحقوق اﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات على النحو المبين في اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية.
    139. En su resolución 49/192, la Asamblea General exhortó a la Comisión de Derechos Humanos a que examinara, como cuestión prioritaria, los medios de promover y proteger eficazmente los derechos de las personas pertenecientes a minorías enunciados en la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas. UN ٩٣١- دعت الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٢٩١ لجنة حقوق اﻹنسان إلى القيام، على سبيل اﻷولوية، بدراسة سبل ووسائل التعزيز والحماية الفعالين لحقوق اﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات على النحو المبيﱠن في اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية.
    137. En su resolución 49/192, la Asamblea General exhortó a la Comisión de Derechos Humanos a que examinara, como cuestión prioritaria, los medios de promover y proteger eficazmente los derechos de las personas pertenecientes a minorías enunciados en la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas. UN ٧٣١- دعت الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٢٩١ لجنة حقوق اﻹنسان إلى القيام، على سبيل اﻷولوية، بدراسة سبل ووسائل التعزيز والحماية الفعالين لحقوق اﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات على النحو المبيﱠن في اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية.
    153. En su resolución 49/192, la Asamblea General exhortó a la Comisión de Derechos Humanos a que examinara, como cuestión prioritaria, los medios de promover y proteger eficazmente los derechos de las personas pertenecientes a minorías enunciados en la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas. UN 153- دعت الجمعية العامة في قرارها 49/192 لجنة حقوق الإنسان إلى القيام، على سبيل الأولوية، بدراسة سبل ووسائل التعزيز والحماية الفعالين لحقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات على النحو المبيّن في الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية.
    157. En su resolución 49/192, la Asamblea General exhortó a la Comisión de Derechos Humanos a que examinara, como cuestión prioritaria, los medios de promover y proteger eficazmente los derechos de las personas pertenecientes a minorías enunciados en la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas. UN 157- دعت الجمعية العامة في قرارها 49/192 لجنة حقوق الإنسان إلى القيام، على سبيل الأولوية، بدراسة سبل ووسائل التعزيز والحماية الفعالين لحقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات على النحو المبيّن في الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية.
    155. En su resolución 49/192, la Asamblea General exhortó a la Comisión de Derechos Humanos a que examinara, como cuestión prioritaria, los medios de promover y proteger eficazmente los derechos de las personas pertenecientes a minorías enunciados en la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas. UN 155- دعت الجمعية العامة، في قرارها 49/192، لجنة حقوق الإنسان إلى القيام، على سبيل الأولوية، بدراسة سبل ووسائل التعزيز والحماية الفعالين لحقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات على النحو المبين في الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية.
    137. En su resolución 49/192, la Asamblea General exhortó a la Comisión de Derechos Humanos a que examinara, como cuestión prioritaria, los medios de promover y proteger eficazmente los derechos de las personas pertenecientes a minorías enunciados en la Declaración de los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas. UN 137- دعت الجمعية العامة، في قرارها 49/192، لجنة حقوق الإنسان إلى القيام، على سبيل الأولوية، بدراسة سبل ووسائل التعزيز والحماية الفعالين لحقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات على النحو المبين في الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية.
    180. En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General, por su resolución 49/192, exhortó a la Comisión de Derechos Humanos a que examinara, como cuestión prioritaria, los medios de promover y proteger eficazmente los derechos de las personas pertenecientes a minorías enunciados en la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas. UN ٠٨١- دعت الجمعية العامة لجنة حقوق الانسان، في القرار ٩٤/٢٩١ الذي اعتمدته في دورتها التاسعة واﻷربعين، الى القيام على سبيل اﻷولوية بدراسة سبل ووسائل التعزيز والحماية الفعالين لحقوق اﻷشخاص الذين ينتمون الى أقليات على النحو المبين في الاعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية .
    Consciente de la necesidad de promover y proteger efectivamente la seguridad del personal que actúa en nombre de las Naciones Unidas, los ataques contra el cual son injustificables e inaceptables, UN وإذ تدرك ضرورة التعزيز والحماية الفعالين لسلامة وأمن الموظفين الذين يعملون باسم اﻷمم المتحدة، والذين تعد الاعتداءات عليهم أفعالا لا يمكن تبريرها ولا قبولها،
    183. En su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General, en su resolución 48/138 pidió a la Comisión de Derechos Humanos que examinase la forma de promover y proteger efectivamente los derechos de las personas pertenecientes a las minorías, conforme a lo dispuesto en la Declaración. UN ٣٨١ - وطلبت الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، في القرار ٨٤/٨٣١، إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تدرس طرق ووسائل التعزيز والحماية الفعالين لحقوق اﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات على النحو المبين في اﻹعلان.
    Indonesia señaló que la pobreza, la falta de infraestructuras modernas y de financiación, el bajo nivel de alfabetización y la corrupción generalizada eran obstáculos tanto para la promoción y protección efectivas de los derechos humanos como para el desarrollo del país. UN ولاحظت أن الفقر ونقص البنية التحتية العصرية والتمويل، والمعدل المنخفض للقراءة والكتابة، والفساد المستشري، كلها عقبات تقف في طريق التعزيز والحماية الفعالين لحقوق الإنسان وتنمية البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more