Las evaluaciones se utilizaban para detectar y superar problemas, mejorar el desempeño de los programas y promover el aprendizaje institucional. | UN | وذكرت أن التقييمات تستخدم لتحديد المشاكل والتغلب عليها، وتحسين أداء البرامج، وتشجيع التعلم المؤسسي. |
En 1999 se realizó una serie de tres seminarios, gracias a los cuales sus 32 miembros alcanzaron una comprensión común de los objetivos de la red como mecanismo de fomento del aprendizaje institucional. | UN | وقد نُظمت سلسلة من الحلقات التدريبية في عام 1999، ومكنت هذه الحلقات أعضاءها الذين يبلغ عددهم 32 من تكوين تفهم مشترك لأهداف الشبكة بوصفها آلية لتشجيع التعلم المؤسسي. |
Varias organizaciones han creado bases de datos centrales de evaluación para apoyar el aprendizaje institucional y mejorar el rendimiento. | UN | وقد وضعت عدة منظمات قواعد بيانات للتقييم المركزي لدعم التعلم المؤسسي والارتقاء بالأداء. |
Al mismo tiempo, la Dependencia está trabajando para mejorar el aprendizaje institucional en mantenimiento de la paz a nivel de todo el sistema. | UN | وفي الوقت نفسه، يعمل القسم لتحسين التعلم المؤسسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ككل. |
El aprendizaje organizacional en relación con el intercambio de conocimientos es escaso. Los actuales programas de capacitación de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos no abordan explícitamente la cuestión del intercambio de conocimientos. | UN | 52 - هناك قدر محدود من التعلم المؤسسي المتعلق بتقاسم المعارف وبرامج التدريب الحالية التي يضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية والخاصة بالقيادة والإدارة والعمل الجماعي لا تتطرق بشكل صريح لموضوع تقاسم المعارف. |
:: Facilitar la innovación y el intercambio de experiencias y fomentar el aprendizaje institucional en todo el sistema. | UN | :: تسهيل الابتكار وتقاسم الدروس وتمهيد الطريق أمام التعلم المؤسسي على صعيد المنظومة بأسرها. |
Evaluación del marco de aprendizaje institucional: progresos realizados entre 2005 y 2006 | UN | تقييم إطار التعلم المؤسسي: التقدم المحرز بين عامي 2005 و 2006 |
Esta función promueve el aprendizaje institucional y refuerza, por un lado, el proceso de adopción de decisiones basado en información fáctica y, por otro, las actividades de promoción, la transparencia, la coherencia y la eficacia. | UN | وتعزز هذه الوظيفة التعلم المؤسسي واتخاذ القرارات على أساس الأدلة كما تعزز الدعوة والشفافية والاتساق والفعالية. |
La recopilación de informes de evaluación y la posterior extracción de datos son importantes etapas del proceso de aprendizaje institucional. | UN | ٢ - يمثل جمع تقارير التقييم واستنباط البيانات اللاحق خطوتين هامتين في عملية التعلم المؤسسي. |
Se reconocía que la Oficina de Evaluación haría un aporte evidente en materia de aprendizaje institucional y podía cooperar con los servicios subregionales de recursos en la difusión de la experiencia adquirida. | UN | وذهب بعض الرأي إلى أن لمكتب التقييم دورا واضحا في التعلم المؤسسي وأن بإمكانه التعاون مع مرافق الموارد دون الإقليمية في نشر الدروس المستفادة. |
Se reconocía que la Oficina de Evaluación haría un aporte evidente en materia de aprendizaje institucional y podía cooperar con los servicios subregionales de recursos en la difusión de la experiencia adquirida. | UN | وذهب بعض الرأي إلى أن لمكتب التقييم دورا واضحا في التعلم المؤسسي وأن بإمكانه التعاون مع مرافق الموارد دون الإقليمية في نشر الدروس المستفادة. |
En las revisiones también se tuvieron en cuenta los cambios en el ambiente de trabajo del UNICEF, en el que se promueve un mayor grado de trabajo en equipo y de aprendizaje institucional, y un menor grado de dependencia de los sistemas jerarquizados formales. | UN | كذلك أخذت التنقيحات في الاعتبار تغير بيئة عمل اليونيسيف التي أصبحت تشجع التوسع في أسلوب عمل الفريق وفي التعلم المؤسسي وتقليل الاعتماد على النظم الهرمية. |
Promoción del aprendizaje institucional y de las prácticas recomendadas | UN | سادسا - تشجيع التعلم المؤسسي وأفضل الممارسات |
La evaluación del marco de aprendizaje institucional de 2006 indicó que, en comparación con 2005, el UNFPA había realizado progresos importantes como organización promotora del aprendizaje. | UN | 91 - وكشفت الدراسة الاستقصائية لتقييم إطار التعلم المؤسسي لعام 2006 أن الصندوق أحرز تقدماً كبيراً كمنظمة للتعلم، بالمقارنة مع عام 2005. |
La función de evaluación promueve el aprendizaje institucional y refuerza, por un lado, el proceso de adopción de decisiones basado en información fáctica, y, por otro, las actividades de promoción, la transparencia, la coherencia y la eficacia. | UN | ومهمة التقييم تشجع عملية التعلم المؤسسي وتعزز عمليات صنع القرار وأنشطة الدعوة القائمة على الأدلة وتعزز الشفافية والاتساق والفعالية. |
Potenciación del progreso y el aprendizaje institucional | UN | دال - تعزيز التعلم المؤسسي وتحسينه |
Con el establecimiento de la División de Políticas, Evaluación y Capacitación, la complementariedad y los beneficios de esas capacidades de desarrollo y aprendizaje institucional se han hecho evidentes. | UN | ومع إنشاء شعبة السياسة العامة والتقييم والتدريب، أصبحت مواءمة التعلم المؤسسي والاستفادات التي تُجنى من هذا التعلم وقدرات التطور أموراً جلية. |
Las delegaciones destacaron el papel fundamental que desempeñaba la evaluación en el fortalecimiento del aprendizaje institucional y la rendición de cuentas sobre los resultados, y alentaron al UNFPA a que reforzara su capacidad de evaluación a todos los niveles y a que comunicara los resultados de la evaluación a la Junta Ejecutiva. | UN | وشُدد على الدور المركزي للتقييم في تعزيز التعلم المؤسسي والمساءلة عن النتائج، وشجَّعت الوفود الصندوق على تعزيز قدراته التقييمية على جميع المستويات، وإبلاغ المجلس التنفيذي بنتائج التقييم. |
aprendizaje organizacional | UN | التعلم المؤسسي |
La Comisión observa en el informe del Secretario General que en el ejercicio económico 2012/13 se han hecho nuevos progresos en el despliegue de Inspira en toda la Organización: en 2012 se implantó en toda la Secretaría la gestión de la actuación profesional y se puso en marcha el sistema piloto de la gestión institucional del aprendizaje. | UN | وتحيط اللجنة علما بما ورد في تقرير الأمين العام بأنه قد أحرز المزيد من التقدم مع نشر إنسبيرا على نطاق المنظمة خلال الفترة المالية 2012-2013: ففي عام 2012، تم نشر وحدة إدارة الأداء على نطاق الأمانة العامة، وجرى التشغيل التجريبي لوحدة التعلم المؤسسي. |
Mejoramiento de las oportunidades de aprendizaje individual y en la organización mediante la participación en el Marco de Aprendizaje de la Organización de las Naciones Unidas y la aplicación de las lecciones aprendidas mediante la evaluación de los programas del ACNUR realizada en dicho Marco. | UN | 9-3-4 تعزيز فرص التعلم الفردي والمؤسسي من خلال المشاركة في إطار التعلم المؤسسي للأمم المتحدة وتطبيق الدروس المستخلصة من تقيم إطار التعلم المؤسسي ومن برامج المفوضية. |
Se detectaron varias cuestiones, incluida la necesidad de contar con una autoridad o un mecanismo central que se encargara de fijar o validar las prioridades institucionales de aprendizaje y promoción de las perspectivas de carrera y de determinar qué programas deberían ser obligatorios. | UN | وقد حُدِّدت عدة مسائل، منها الحاجة إلى سلطة أو آلية مركزية لتحديد أولويات التعلم المؤسسي والدعم الوظيفي أو اعتمادها، ولتحديد البرامج التي ينبغي أن تكون إلزامية. |