"التعليقات والمعلومات الواردة" - Translation from Arabic to Spanish

    • información y observaciones recibidas
        
    • observaciones e información recibidas
        
    • información y las observaciones recibidas
        
    • las observaciones y la información recibidas
        
    Informe del Secretario General sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos: información y observaciones recibidas de los gobiernos UN تقرير الأمين العام عن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا: التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    información y observaciones recibidas de los Gobiernos UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    información y observaciones recibidas de los gobiernos UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    observaciones e información recibidas de los gobiernos UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    observaciones e información recibidas de los gobiernos UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    Informe del Secretario General en el que figuran la información y las observaciones recibidas de los gobiernos (A/62/63 y Add.1) UN تقرير الأمين العام الذي يتضمن التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات (A/62/63 و Add.1)
    3. Pide a la secretaría que, teniendo en cuenta las observaciones y la información recibidas, prepare y publique una versión revisada del Instrumental para presentarla a la Conferencia de las Partes en su primera reunión. UN 3 - تطلب إلى الأمانة، ومع أخذ التعليقات والمعلومات الواردة بعين الاعتبار، إعداد وإصدار نسخة منقحة من مجموعة الأدوات لتقديمها للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    información y observaciones recibidas de los gobiernos UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    información y observaciones recibidas de los gobiernos UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    información y observaciones recibidas de los gobiernos UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    información y observaciones recibidas de los gobiernos UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    información y observaciones recibidas de los gobiernos UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    información y observaciones recibidas de los gobiernos UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    información y observaciones recibidas de los gobiernos UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    Informe del Secretario General sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos: información y observaciones recibidas de los Gobiernos UN تقرير الأمين العام عن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا: التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    observaciones e información recibidas de los gobiernos UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    Efectos de los conflictos armados en los tratados: observaciones e información recibidas de los gobiernos UN آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات: التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    observaciones e información recibidas de los gobiernos UN التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات
    b) Informe del Secretario General que contiene la información y las observaciones recibidas de los gobiernos (A/65/96 y Add.1). UN (ب) تقرير الأمين العام الذي يتضمن التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات (A/65/96 و Add.1).
    En su 61° período de sesiones (2009), la Comisión tuvo ante sí la última parte de la información y las observaciones recibidas de los gobiernos. UN 4 - وفي الدورة الحادية والستين (2009)، كان معروضا على اللجنة الجزء الأخير من التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات.
    Documento: Informe del Secretario General en el que figuran la información y las observaciones recibidas de los gobiernos (resolución 65/27). UN الوثيقة: تقرير الأمين العام الذي يتضمن التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات (القرار 65/27).
    En el párrafo 3 de la decisión se pidió a la secretaría que, teniendo en cuenta las observaciones y la información recibidas, preparara y publicara una versión revisada del Instrumental para presentarla a la Conferencia de las Partes en su primera reunión. El Instrumental revisado debía estar disponible antes de la reunión de la Conferencia de las Partes, con tiempo suficiente para que se lo pudiera examinar adecuadamente, UN وطلبت الفقرة 3 من المقرر إلى الأمانة، مع أخذ التعليقات والمعلومات الواردة بعين الاعتبار، إعداد وإصدار نسخة منقحة من مجموعة الأدوات لتقديمها للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، وإتاحة مجموعة الأدوات المنقحة قبل الاجتماع بوقت كاف لكي يتسنى النظر فيها بصورة وافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more