Un programa del UNITAR sobre aprendizaje electrónico versa sobre la deuda y la gestión financiera. | UN | ومن بين برامج التعليم الإلكتروني التي يوفرها المعهد، يوجد برنامج مكرّس للدّيْن والإدارة المالية. |
La plataforma incorporará un elemento de aprendizaje electrónico que ofrezca cursos y módulos de capacitación en un formato de aprendizaje electrónico. | UN | وسوف يتضمن المنهاج مكون التعليم الإلكتروني الذي يتيح دورات ووحدات تدريبية على شكل تعلم إلكتروني. |
La organización ha trabajado en asociaciones especialmente estrechas con el PNUD, el UNFPA y ONU-Mujeres en la promoción de la igualdad entre los géneros, incluida la elaboración del curso de aprendizaje electrónico sobre el género. | UN | وعملت اليونيسيف في شراكة متينة جدا مع البرنامج الإنمائي وصندوق السكان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، على تعزيز المساواة بين الجنسين بطرق شتى منها تصميم دورة التعليم الإلكتروني بشأن المسائل الجنسانية. |
Por consiguiente, su Gobierno asigna una prioridad elevada a la educación primaria y a la capacitación en las tecnologías de educación electrónica y de la información y las comunicaciones. | UN | وعلى ذلك فإن حكومتها أعطت أولوية عليا للتعليم الابتدائي والتدريب في مجال التعليم الإلكتروني وتكنولوجيات المعلومات والاتصال. |
Croacia ha contribuido además a los cursos de educación en línea que las Naciones Unidas han concebido para el personal de mantenimiento de la paz en África. | UN | وأسهمت كرواتيا أيضاً في دورات التعليم الإلكتروني التي ابتكرتها الأمم المتحدة للأفارقة العاملين في قوات حفظ السلام. |
Una de las recomendaciones derivadas de ese examen fue que se establecieran varios organismos o mecanismos de ejecución nacionales integrados por múltiples partes interesadas para coordinar la enseñanza electrónica en los distintos países. | UN | ومن التوصيات التي خلص إليها الاستعراض توصية مفادها أنه ينبغي إنشاء وكالات أو آليات وطنية معنية بالتنفيذ تضم جميع الجهات المعنية من أجل تنسيق التعليم الإلكتروني في فرادى البلدان. |
El programa de aprendizaje electrónico de la policía incluye un curso de derechos humanos y un curso con certificado en pedagogía para la enseñanza de los derechos humanos. | UN | ويشمل التعليم الإلكتروني للشرطة دورة تدريبية عن حقوق الإنسان ودورة في أساليب تدريس حقوق الإنسان تمنح فيها شهادة. |
Por lo que atañe al segundo Objetivo, las aplicaciones de aprendizaje electrónico en las aldeas incrementan el nivel de educación y favorecen la creación de empleo. | UN | وبالنسبة للهدف 2، فإن تطبيقات التعليم الإلكتروني في القرى يحسّن مستوى التعليم وييسر إيجاد فرص عمل. |
Crear un sistema de información sobre tecnologías ambientalmente racionales y un sistema de información y conocimientos innovadores sobre la base del aprendizaje electrónico que mejora la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales. | UN | إنشاء نظام معلومات للتكنولوجيات السليمة بيئياً ونظام مبتكر لإدارة المعلومات والمعرفة يرتكز على التعليم الإلكتروني لتحسين عملية نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً. |
El aprendizaje electrónico es una nueva modalidad de enfocar la creación de capacidad en la era digital. | UN | 55 - إن التعليم الإلكتروني وسيلة حديثة للعمل على بناء القدرات في العصر الرقمي. |
Hasta la fecha, los cursos de aprendizaje electrónico han tenido una tasa de finalización media del 87%, y han contribuido considerablemente a incrementar la visibilidad, divulgación e imagen del Instituto en los Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وحتى الآن، بلغ معدل الإنجاز الوسطي لدورات التعليم الإلكتروني 87 في المائة وقد ساهم مساهمة كبيرة في زيادة ظهور المعهد ونطاق عمله، ومكانته لدى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
La UNESCO siguió prestando apoyo a numerosas iniciativas de aprendizaje electrónico en todas las regiones del mundo. | UN | 86 - واصلت اليونسكو دعمها للعديد من مبادرات التعليم الإلكتروني في جميع أنحاء العالم. |
Las instituciones de enseñanza superior y de formación docente, así como los educadores de centros de aprendizaje de la comunidad o centros multimedia, se beneficiaron directamente de estas actividades de aprendizaje electrónico. | UN | واستفادت مؤسسات التعليم العالي والتعليم المدرسي، وكذلك المدربون في مراكز التعليم المجتمعية أو المراكز المتعددة الوسائط استفادة مباشرة من أنشطة التعليم الإلكتروني تلك. |
También prevé que los proyectos centrados en el aprendizaje electrónico y el intercambio electrónico de conocimientos especializados e información aumentará significativamente la capacidad tanto de los productores como de los usuarios de información demográfica. | UN | وهو يتوقع أن تزيد المشاريع التي تركز على التعليم الإلكتروني والتبادل الإلكتروني للمعلومات والمهارات من قدرة منتجي ومستخدمي المعلومات الديمغرافية، معا، زيادة كبيرة. |
Gracias a esta red, se están desarrollando sistemas de aprendizaje electrónico para llevar la enseñanza superior a aldeas y lugares aislados en el idioma del lugar y se ha creado un portal intranet de telemedicina para los puestos sanitarios de las aldeas. | UN | وتقوم هذه الشبكة بتطوير التعليم الإلكتروني من أجل التعليم العالي في القرى والمناطق النائية باللغة المحلية وبإنشاء بوابة إنترنت داخلية وخدمات الطب عن بعد للمراكز الصحية في القرى. |
Ya se han tomado medidas para introducir la gobernanza electrónica, mientras que se introducirán gradualmente servicios de aprendizaje electrónico, de salud por vía electrónica y de agricultura electrónica. | UN | وقد تم اتخاذ خطوات للأخذ بالحوكمة الإلكترونية مع التدرج في مجالات الأخذ بأساليب التعليم الإلكتروني والصحة الإلكترونية والزراعة الإلكترونية. |
La segunda ronda del curso de aprendizaje electrónico sobre nanotecnología comenzó en octubre de 2014. | UN | وقد وبدأت الجولة الثانية من دورة التعليم الإلكتروني للتكنولوجيات النانوية في تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
Se ha aumentado el número de beneficiarios mediante el recurso al aprendizaje electrónico en un número creciente de cursos, y, si lo permiten las finanzas, se distribuirán en CD-ROM cursos breves sobre determinados aspectos de la formación profesional impartida en el UNITAR. | UN | وزاد عدد المنتفعين عن طريق استخدام التعليم الإلكتروني في عدد متزايد من الدورات الدراسية، ويمكن تقديم دورات دراسية قصيرة على أقراص مضغوطة بشأن بعض جوانب التدريب التي يستحدثها اليونيتار إذا سمحت النواحي المالية بذلك. |
A raíz de ello, las actividades de asistencia técnica a nivel nacional a menudo no se benefician plenamente de los conocimientos especializados disponibles en los planos regional o internacional en forma de guías, manuales, cursos de capacitación, instrumentos de estudio y evaluación, programas de aprendizaje electrónico y otros instrumentos. | UN | ونتيجة لذلك، لا تستفيد أنشطة المساعدة التقنية على المستوى الوطني استفادة كاملة من الخبرة المتاحة على المستوى الإقليمي أو الدولي من خلال الأدلة، والكتيبات، والدورات التدريبية، وأدوات الاستقصاء والتقييم، وبرامج التعليم الإلكتروني وغير ذلك من الأدوات المتوفّرة. |
Dicha estrategia se centró en la reforma del sector de las telecomunicaciones y el lanzamiento de servicios de educación electrónica, gobierno electrónico y comercio electrónico. | UN | وأوضح أن الإستراتيجية ركزت على إصلاح قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية، وبدء التعليم الإلكتروني والحكومة الإلكترونية والتجارة الإلكترونية. |
En ese modelo deberían tenerse en cuenta los programas de educación en línea establecidos de todas las regiones y fomentarse con eficacia el conocimiento universal y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal. | UN | وذكروا أن النموذج ينبغي أن يراعي برامج التعليم الإلكتروني المعتمَدة في جميع المناطق، وأن يعمل على نشر الوعي بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية والتوسع في تنفيذها على نطاق العالم. |
1.5 Educación electrónica: Apoyamos la aplicación eficaz de la Universidad Electrónica Asiática como instrumento para crear capacidad humana, cerrar la brecha digital, aumentar el acceso a la enseñanza superior y fomentar la enseñanza electrónica en beneficio de todos los países miembros; | UN | 1-5 التعليم الإلكتروني: إننا نساند التنفيذ الناجح لمشروع الجامعة الإلكترونية الآسيوية كأداة لبناء القدرات البشرية وإغلاق الفجوة الرقمية وزيادة إمكانية الوصول إلى التعليم العالي وتركيز جهود التعليم الإلكتروني لمصلحة كافة الدول الأعضاء بحوار التعاون الآسيوي. |
Parte de la formación podría impartirse por medio de programas de aprendizaje basados en las tecnologías (aprendizaje por medios electrónicos); | UN | ويمكن أن يُدعم التدريب باستخدام برامج للتعليم القائم على التكنولوجيا (التعليم الإلكتروني)؛ |