"التعليم التقني والتدريب" - Translation from Arabic to Spanish

    • la educación técnica y la formación
        
    • de Enseñanza Técnica y Formación
        
    • enseñanza técnica y la formación
        
    • de Educación Técnica y Formación
        
    En este contexto los programas del Consejo para la educación técnica y la formación Profesional son particularmente importantes. UN وفي هذا الصدد، تتمتع برامج مجلس التعليم التقني والتدريب المهني بأهمية خاصة.
    Las mujeres pasantes ocupan hasta el 10% de plazas solamente en virtud del programa del Consejo para la educación técnica y la formación Profesional. UN وتشغل النساء اللاتي يتدربن 10 في المائة من الأماكن في برامج مجلس التعليم التقني والتدريب المهني وحدها.
    Sin embargo, la Dirección de Enseñanza Técnica y Formación Profesional (DETFP) organiza y ejecuta dos tipos de formación uno de los cuales está destinado específicamente a las muchachas sin formación profesional. UN ومع هذا، فإن إدارة التعليم التقني والتدريب المهني تقوم بتنظيم وتنفيذ نوعين من التدريب مهني.
    Inspectora de Enseñanza Técnica/responsable de la Dependencia de Género del Ministerio de Enseñanza Técnica y Formación Profesional UN مفتش التعليم التقني، الوحدة الجنسانية، وزارة التعليم التقني والتدريب المهني
    La enseñanza técnica y la formación profesional ofrecen las mismas oportunidades de escolarización a los alumnos de ambos sexos. UN ويقدم التعليم التقني والتدريب المهني نفس فرص الالتحاق بالمدارس للطلاب من الجنسين.
    Durante el período que se examina se concluyó una importante labor de preparación para el desarrollo integral del sector de la enseñanza técnica y la formación profesional con el apoyo del Banco Mundial, Alemania y Francia, que también contribuirán a financiar la ejecución del programa. UN وقد أنجز جهد رئيسي لﻹعداد من أجل التطوير الشامل لقطاع التعليم التقني والتدريب المهني خلال الفترة المستعرضة بدعم من البنك الدولي، وألمانيا وفرنسا، التي ستساهم أيضا في تمويل تنفيذ البرنامج.
    Gracias a las escuelas técnicas y los centros de formación profesional establecidos por el Consejo de Educación Técnica y Formación Profesional, 2.274 personas recibieron formación permanente y otras 6.709 formación de breve duración. UN وتم من خلال المدارس التقنية ومراكز التدريب المهني التابعة لمجلس التعليم التقني والتدريب المهني تقديم دورات تدريبية عادية لفائدة 274 2 شخصاً، وحصل 709 6 شخصاً على تدريب لفترة قصيرة.
    Nepal también está promoviendo la educación técnica y la formación profesional para las mujeres. UN 68 - وتعزز نيبال أيضا التعليم التقني والتدريب المهني للمرأة.
    En el marco del acuerdo intergubernamental entre Italia y Kenya sobre el proyecto San Marco en Malindi (Kenya), la ASI apoya la educación técnica y la formación profesional de los estudiantes kenyanos. UN وفي إطار الاتفاق المبرم بين حكومتي إيطاليا وكينيا بشأن مشروع سان ماركو في ماليندي، كينيا، تدعم وكالة الفضاء الإيطالية التعليم التقني والتدريب المهني للطلبة الكينيين.
    :: Actas del Seminario sobre la educación técnica y la formación de las Mujeres Maltesas (1989, versión maltesa) UN :: سجلات الحلقة الدراسية عن التعليم التقني والتدريب للمرأة المالطية (1989، بالمالطية)
    188. A los efectos de fomentar la participación de mujeres en la educación técnica y la formación profesional, el Ministerio de Educación les permite ingresar en las escuelas profesionales y técnicas con un puntaje más bajo que el de los hombres (un 30%). UN 188- وسعياً إلى دعم وتشجيع المتدرّبات في التعليم التقني والتدريب المهني تسمح وزارة التعليم للمتدرّبات بالانضمام إلى المدارس المهنية والتقنية بدرجات أقل، أي بنسبة 30 في المائة من مجموع الدرجات.
    17. El concepto de " necesidades básicas de aprendizaje " incluye las capacidades en la educación técnica y la formación profesional como componente importante de la educación básica y como parte integrante de la educación secundaria general. UN 17- ويشمل مفهوم " حاجات التعلم الأساسية " المهارات في التعليم التقني والتدريب المهني باعتبارها عنصراً هاماً من عناصر التعليم الأساسي وجزءاً لا يتجزأ من التعليم الثانوي المعمم().
    Mouila Fuente: Ministerio de Enseñanza Técnica y Formación Profesional, año 2007. UN المصدر: وزارة التعليم التقني والتدريب المهني، 2007.
    Fuente: Ministerio de Enseñanza Técnica y Formación Profesional, 2009. UN المصدر: وزارة التعليم التقني والتدريب المهني، 2009.
    De la enseñanza técnica y la formación profesional se ocupa en el Togo el Ministerio de Enseñanza Técnica y Formación Profesional y el encargado de la Artesanía. UN تجري كفالة التعليم التقني والتدريب المهني بتوغو على يد وزارة التعليم التقني والتدريب المهني، إلى جانب الوزارة المعنية بالصناعات الحرفية.
    - Ministerio de Enseñanza Técnica y Formación Profesional y Ministerio de Enseñanza Superior UN - وزارة التعليم التقني والتدريب المهني ووزارة التعليم العالي
    - Ministerio de Enseñanza Técnica y Formación Profesional y Ministerio de Producción Agraria y Recursos Pesqueros UN - وزارة التعليم التقني والتدريب المهني ووزارة الإنتاج الحيواني والموارد السمكية
    50. La enseñanza técnica y la formación profesional están poco desarrollados, y la política actual persigue su expansión y diversificación. UN 50- وشهد قطاعا التعليم التقني والتدريب المهني تطوراً ضئيلاً، وتهدف السياسة الحالية إلى تطويرهما وتنويعهما.
    1.6 La enseñanza técnica y la formación profesional UN 1-6 التعليم التقني والتدريب المهني
    Desde 1984 la DGPF de común acuerdo con la Dirección de alfabetización y apoyo de la Dirección de la enseñanza técnica y la formación Profesional, asociados en el desarrollo y ONG elaboraron programas de alfabetización funcional. UN وفي إطار من التنسيق مع إدارة محو الأمية، إلى جانب الحصول على الدعم اللازم من قبل إدارة التعليم التقني والتدريب المهني والشركاء الإنمائيين والمنظمات غير الحكومية، قامت الإدارة العامة لتعزيز مركز امرأة، منذ عام 1984، بوضع برامج تتعلق بمحو الأمية الوظيفي.
    Asimismo, creó el Consejo de Educación Técnica y Formación Profesional en Sanothimi, que cuenta con 14 escuelas técnicas y 19 escuelas anuales en distintas regiones del país y se ha asociado con varios institutos politécnicos del sector privado. UN وقد أنشأت مجلس التعليم التقني والتدريب المهني في سانوثيمي. ويمتلك 14 مدرسة تقنية و19 مدرسة مدة الدراسة فيها سنة واحدة في مختلف أرجاء البلاد ويمنح التراخيص لمختلف معاهد القطاع الخاص المتعددة التخصصات التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more