"التعليم في تعزيز" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la educación en la promoción
        
    • de la educación para promover
        
    • educación en la promoción de
        
    • de la educación en el fomento
        
    También se tratará la importancia de la educación en la promoción de la tolerancia, el respeto y entendimiento mutuo y la solución de conflictos. UN وستتناول الدراسة أيضاً أهمية التعليم في تعزيز التسامح والاحترام والتفاهم المتبادلين وحل المنازعات.
    Destacando la importante función de la educación en la promoción de la tolerancia y la eliminación de la discriminación basada en la religión o las convicciones, UN وإذ تشدد على أهمية دور التعليم في تعزيز التسامح والقضاء على التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد،
    Sin embargo, la respuesta más común fue la de destacar la importancia de la educación en la promoción y aplicación de los derechos de los pueblos indígenas a su cultura y su lengua. UN غير أن الإجابة الأكثر شيوعاً تمثلت في إبراز أهمية التعليم في تعزيز وإعمال حقوق الشعوب الأصلية في الثقافة واللغة.
    Nigeria reconoce la importancia de la educación para promover el desarrollo social, erradicar la pobreza y crear una sociedad sana. UN وهي تدرك أهمية التعليم في تعزيز التنمية الاجتماعية، والقضاء على الفقر، وخلق مجتمع صحي.
    27. Varios participantes indígenas mencionaron el papel fundamental de la educación en la promoción de su derecho al desarrollo. UN 27- واسترعى عدد من المشاركين من الشعوب الأصلية النظر إلى الدور الأساسي الذي يقوم به التعليم في تعزيز حقها في التنمية.
    Subrayando la importancia de la educación en la promoción de la tolerancia, que entraña la aceptación y el respeto de la diversidad, y subrayando también que la educación, en particular en la escuela, debería contribuir de modo significativo a promover la tolerancia y la eliminación de la discriminación basada en la religión o las creencias, UN وإذ تبرز أهمية التعليم في تعزيز التسامح، الذي ينطوي على قبول التنوع واحترامه وأن التعليم، خاصة في المدارس، ينبغي أن يسهم بشكل هادف في تعزيز التسامح والقضاء على التمييز القائم على الدين أو المعتقد،
    En la esfera de la educación pública informal, la Comisión Nacional para la Democracia y los Derechos Humanos también está demostrando la importancia de la educación en la promoción de la paz y la comprensión en Sierra Leona. UN وفي مجال التعليم العام غير النظامي، تبين اللجنة الوطنية للديمقراطية وحقوق الإنسان أيضا أهمية التعليم في تعزيز السلام والتفاهم في سيراليون.
    Si bien se han compartido tantas experiencias, métodos y estrategias distintas en esta tribuna tanto ayer como hoy, quisiera recalcar una vez más la importancia de la educación en la promoción de la tolerancia, el respeto y la comprensión mutuos. UN ومع أنه تم تبادل العديد من الخبرات والوسائل والاستراتيجيات على هذه المنصة أمس واليوم، فإنني أود أن أؤكد مجددا أهمية التعليم في تعزيز التسامح والاحترام والتفاهم المتبادل.
    El Artículo 26 de la Declaración se refiere al papel de la educación en la promoción del pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN والمادة 26 من الإعلان تتكلم عن دور التعليم في تعزيز الإنماء الكامل لشخصية الإنسان وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    El mayo iniciales grupo afirma una vez más la función decisiva de la educación en la promoción del entendimiento y la creación de conciencia en todos los niveles de la sociedad, en particular entre los jóvenes. UN وتؤكد المجموعة مرة أخرى على الدور الحاسم الذي يضطلع به التعليم في تعزيز التفاهم وإيجاد الوعي على جميع مستويات المجتمع، ولا سيما بين الشباب.
    67. La Relatora Especial ha sostenido sistemáticamente que la noción de capital humano pone en entredicho el valor intrínseco de cada ser humano que constituye la base de los derechos humanos, a la vez que debilita la función de la educación en la promoción y protección de los derechos humanos. UN 67- لقد دأبت المقررة الخاصة على اعتبار أن مفهوم رأس المال البشري يشكك في القيمة المتأصلة لكل إنسان التي تقوم عليها حقوق الإنسان، والتي تضعف دور التعليم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Nigeria, como país en desarrollo, no ignora la función de la educación en la promoción del desarrollo social, la lucha contra la pobreza y la instauración de una sociedad basada en principios sólidos. UN 7 - وقال إن نيجيريا، باعتبارها بلدا ناميا، تعترف بأهمية التعليم في تعزيز التنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر وتوفير مجتمع صحي.
    Subrayando la importancia de la educación en la promoción de la tolerancia, que entraña la aceptación y el respeto de la diversidad, y subrayando también que la educación, en particular en la escuela, debería contribuir de modo significativo a promover la tolerancia y la eliminación de la discriminación basada en la religión o las creencias, UN وإذ تشدد على أهمية التعليم في تعزيز التسامح الذي ينطوي على تقبل التنوع واحترامه، وإذ تشدد أيضاً على أن التعليم، لا سيما في المدارس، ينبغي أن يسهم إسهاماً مهماً في تعزيز التسامح وفي القضاء على التمييز القائم على الدين أو المعتقد،
    Subrayando la importancia de la educación en la promoción de la tolerancia, que incluye la aceptación por el público y el respeto de la diversidad, incluso con respecto a las expresiones religiosas y subrayando también el hecho de que la educación, en particular en la escuela, debe contribuir de manera significativa a promover la tolerancia y la eliminación de la discriminación fundada en la religión o las convicciones, UN وإذ تشدد على أهمية التعليم في تعزيز التسامح الذي ينطوي على تقبل الجماهير واحترامها للتنوع، ويشمل ذلك حرية التعبير عن الدين، وإذ تشدد أيضا على أن التعليم، لا سيما في المدارس، ينبغي أن يسهم إسهاما مهما في تعزيز التسامح وفي القضاء على التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد،
    Subrayando la importancia de la educación en la promoción de la tolerancia, que incluye la aceptación por el público y el respeto de la diversidad, incluso con respecto a las expresiones religiosas, y subrayando también el hecho de que la educación, en particular en la escuela, debe contribuir de manera significativa a promover la tolerancia y la eliminación de la discriminación fundada en la religión o las convicciones, UN وإذ تشدد على أهمية التعليم في تعزيز التسامح الذي ينطوي على تقبل الجماهير واحترامها للتنوع، ويشمل ذلك حرية التعبير عن الدين، وإذ تشدد أيضا على أن التعليم، ولا سيما في المدارس، ينبغي أن يسهم إسهاما مهما في تعزيز التسامح وفي القضاء على التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد،
    Subrayando la importancia de la educación en la promoción de la tolerancia, que entraña la aceptación y el respeto de la diversidad por el público, incluso en relación con las expresiones religiosas, y subrayando también que la educación, en particular en la escuela, debería contribuir de modo significativo a promover la tolerancia y la eliminación de la discriminación basada en la religión o las creencias, UN وإذ تشدد على أهمية التعليم في تعزيز التسامح الذي ينطوي على تقبل الجماهير واحترامها للتنوع، ويشمل ذلك حرية التعبير عن الدين، وإذ تشدد أيضاً على أن التعليم، لا سيما في المدارس، ينبغي أن يسهم إسهاماً مهما في تعزيز التسامح وفي القضاء على التمييز القائم على الدين أو المعتقد،
    La historia de Israel hace que sea un país particularmente sensible a la función de la educación para promover la tolerancia y el entendimiento entre las religiones. UN وقد جعل التاريخ الاسرائيلي من هذه الجهود مسألة حساسة للغاية لدور التعليم في تعزيز التسامح والتفاهم بين الأديان.
    Sin embargo, la respuesta más común fue la de destacar la importancia de la educación para promover y hacer efectivos los derechos de los pueblos indígenas a su cultura y su lengua. UN غير أن الإجابة الأكثر شيوعاً تمثلت في إبراز أهمية التعليم في تعزيز وإعمال حقوق الشعوب الأصلية في الثقافة واللغة.
    Reiteró además el papel decisivo que desempeñaba la educación en la promoción de la no discriminación y la igualdad entre las minorías y las mayorías. UN وأكد من جديد الدور الجوهري الذي يقوم به التعليم في تعزيز عدم التمييز والمساواة بين الأقليات والأغلبيات.
    Destacando la importante función que cabe a la educación en la promoción de la tolerancia y la eliminación de la discriminación basada en la religión o las convicciones, UN وإذ تبرز أهمية دور التعليم في تعزيز التسامح والقضاء على التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد،
    La Conferencia, en la que participó la Representante Especial, abordó el tema de la función de la educación en el fomento de la inclusión social de los niños. UN وناقش المؤتمر، الذي شاركت فيه الممثِّلة الخاصة، دور التعليم في تعزيز إدماج الأطفال في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more