"التعليم هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • la educación es
        
    • la educación era
        
    • educación es el
        
    • educación es la
        
    • de Educación es
        
    • la enseñanza es
        
    • educativo es
        
    • educación sea
        
    • se tratara de
        
    • educación como
        
    • la educación se
        
    • la instrucción es
        
    • la educación constituye
        
    • educación es una
        
    • la educación había sido
        
    El derecho a la educación es el derecho a aprender con calidad. UN فإن الحق في التعليم هو حق الحصول على تعليم جيد.
    la educación es un derecho inalienable de todo cubano a lo largo de su vida. UN التعليم هو حق من الحقوق غير القابلة للتصرف المكفولة لكل كوبي طوال حياته.
    Reconociendo que la educación es una condición necesaria para la aceptación y el reforzamiento de los valores democráticos en un proceso en el que participen todos los ciudadanos, UN وإذ يقر بأن التعليم هو شرط أساسي لقبول وتعزيز تنمية القيم الديمقراطية في عملية تنطوي على اشتراك جميع المواطنين،
    El Sr. Alfonso Martínez dijo que la educación era un elemento fundamental en la solución de tensiones y la prevención de conflictos. UN وقال السيد ألفونسو مارتينيز إن التعليم هو عنصر أساسي في حل التوترات ومنع المنازعات.
    De hecho, la educación es el factor individual más eficaz para mejorar la calidad de vida de toda la familia, puesto que los padres son los primeros educadores del niño. UN والواقع أن التعليم هو العامل الوحيد اﻷكثر فعالية في تحسين نوعية حياة اﻷسرة ككل، ﻷن اﻵباء هم أول معلمي الطفل.
    ix) la educación es el factor más importante en la tarea de garantizar el apoyo y la participación de la sociedad civil en el proceso de desarrollo sostenible; UN ' ٩ ' التعليم هو أهم عامل لضمان مساندة ومشاركة المجتمع المدني في عملية التنمية المستدامة؛
    Por otro lado, está probado internacionalmente que la educación es el factor principal para mejorar el nivel de equidad en la distribución de los ingresos en una sociedad. UN ومن جهة أخرى، لقد ثبت على الصعيد الدولي أن التعليم هو العامل اﻷساسي لتحسين مستوى الانصاف في توزيع الدخل في مجتمع معين.
    Antes hablábamos de que la educación es la solución universal de los problemas, y lo es. UN فقد اعتدنا أن نقول إن التعليم هو الحل الشامل لجميع المشكلات وهذا صحيح.
    la educación es una de las esferas primordiales a las que deben estar dedicadas las iniciativas en favor de la mujer. UN إن التعليم هو أحد مجالات اﻷولوية فيما يتعلق باﻷنشطة التي تتم لصالح المرأة.
    El documento parte de la premisa de que la educación es uno de los derechos del niño y desempeña una función fundamental en la realización de todos sus demás derechos. UN والفكرة الرئيسية للورقة هي أن التعليم هو حق لكل طفل وأنه يضطلع بدور رئيسي في إعمال جميع الحقوق اﻷخرى لﻷطفال.
    la educación es otra medida preventiva indispensable para contrarrestar la explotación económica de los niños. UN وأن التعليم هو تدبير أساسي آخر للتصدي لاستغلال اﻷطفال اقتصاديا.
    El Gobierno, convencido de que la educación es la clave de la oportunidad, ha tratado de asegurar el acceso universal a la educación en igualdad de condiciones. UN فقد عملت الحكومة، انطلاقا من قناعتها بأن التعليم هو مفتاح الفرص، على ضمان الوصول الشامل إلى تعليم متكافئ.
    la educación es un componente importante del desarrollo sostenible, y sin embargo se la pasa por alto. UN التعليم هو أحد المكونات الهامة للتنمية المستدامة بيد أنه مكون مهمل.
    Se reconoce que la educación es un medio de salir del círculo vicioso de la pobreza, la desventaja y la explotación en que algunas comunidades indígenas se encuentran atrapadas. UN وهناك اعتراف بأن التعليم هو وسيلة لكسر حلقة الفقر والحرمان والاستغلال التي تقع بعض مجتمعات السكان اﻷصليين في شراكها.
    La finalidad de la educación es, principalmente, ofrecer a los niños oportunidades y opciones que les preparen para un futuro de posibilidades diversas. UN جوهر التعليم هو توفير فرص وخيارات لجميع اﻷطفال على نحو يعدهم لمستقبل متنوع الاحتمالات.
    A ese respecto, la educación era sumamente importante para eliminar la discriminación basada en la información errónea. UN وبهذا الصدد، يعتبر التعليم هو أساس مكافحة التمييز الناجم عن التعتيم الإعلامي.
    Por otra parte, se reconocía que la educación era una de las mejores inversiones que los Estados podían hacer. UN وعلاوة على ذلك، فمن المسلَّم به أن التعليم هو من أفضل الاستثمارات المالية التي يمكن أن تقوم بها الدول.
    Proporcionar educación es la acción más importante para lograr la igualdad entre los géneros. UN توفير التعليم هو العمل الوحيد الأهم في الوصول إلى المساواة بين الجنسين.
    El programa de educación es el más amplio del Organismo y proporciona enseñanza elemental y formación profesional. UN وقالت إن برنامج التعليم هو أكبر برامج الوكالة وأنه يوفِّر التعليم الابتدائي وبرامج التدريب المهني.
    la enseñanza es también un instrumento precioso, especialmente para reducir el riesgo de aparición de nuevos conflictos. UN وأضاف أن التعليم هو من الوسائل الهامة النافعة خاصة من أجل تقليل إمكانية اندلاع صراعات جديدة.
    El principio del proceso educativo es el tratamiento individual y diferenciado del niño. UN ومبدأ عملية التعليم هو معاملة الطفل معاملة فردية ومميزة.
    :: Introduciendo estrategias de reducción de la pobreza para velar por que el derecho a la educación sea un derecho de todos los menores. UN :: تطبيق استراتيجيات الحـد من الفقر لكفالة أن يكون الحق في التعليم هو حق لكل طفل
    El socorro y el desarrollo formaban parte de la respuesta humanitaria, pero la forma en que los donantes definían los términos conexos podría mejorar: por ejemplo, aunque la atención de la salud se consideraba una respuesta humanitaria, ese no era el caso de la educación, a pesar de que se tratara de una forma fundamental de prestar asistencia a los niños en los conflictos. UN واﻹغاثة والتنمية كلتاهما جزء من الاستجابة اﻹنسانية، ولكن من الممكن تحسين تعريفات المانحين للمصطلحات ذات الصلة بهما. فعلى سبيل المثال، تعتبر الصحة استجابة إنسانية ولكن لا يعد التعليم كذلك، رغم أن التعليم هو السبيل الرئيسي لمساعدة اﻷطفال في حالات النزاع.
    Los Estados reconocen la educación como su más alta función y convienen en orientar las formas de enseñanza hacia el pleno desarrollo de la personalidad humana, otorgando recursos suficientes para la ejecución y cumplimiento de las disposiciones estipuladas en la presente declaración. UN وتقر الدول بأن التعليم هو أعلى وظائفها وتوافق على توجيه التعليم نحو التنمية الكاملة لشخصية اﻹنسان، موفﱢرة الموارد الكافية لتنفيذ أحكام هذا اﻹعلان والالتزام بها.
    En muchos casos, cuando se facilita el acceso de las niñas a la educación se las protege mejor contra el reclutamiento militar, así como contra la explotación, el abuso y la violencia. UN 46 - وفي حالات كثيرة، فإن تسهيل حصول الفتيات على التعليم هو واحد من أكثر التدابير فعالية لحمايتهن من التجنيد العسكري. فضلا عن الاستغلال وسوء المعاملة والعنف.
    Privar a las mujeres de la instrucción es también una forma de violencia contra la mujer. UN وحرمان المرأة من التعليم هو أيضا شكل من أشكال العنف في حقها.
    Creemos que la educación constituye el cimiento para el desarrollo y que los recursos humanos son clave en la construcción de la nación. UN ونؤمن بأن التعليم هو الأساس المتين الذي تقوم عليه التنمية. والموارد البشرية هي مفتاح بناء الدولة.
    Esa delegación señaló que la educación había sido una de las esferas prioritarias señaladas por la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, celebrada en Cartagena de Indias (Colombia) en 2002. UN ولاحظ ذلك الوفد أن التعليم هو واحد من المجالات ذات الأولوية التي حدّدها مؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء، الذي عُقد في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more