"التعليم والبحوث" - Translation from Arabic to Spanish

    • la educación y la investigación
        
    • de Educación e Investigación
        
    • educativas y de investigación
        
    • la enseñanza y la investigación
        
    • de enseñanza e investigación
        
    • Educativa e Investigación
        
    • docencia e investigación
        
    • formación e investigación
        
    • Educación e Investigaciones
        
    • enseñanza y de investigación
        
    • la Educación e Investigación
        
    • la docencia y la investigación
        
    Telescopios astronómicos y satélites pequeños para la educación y la investigación UN استخدام المقاريب الفلكية الصغيرة والسواتل في التعليم والبحوث
    La UNESCO se proponía aumentar su contribución a la realización de todos los derechos humanos por medio de la educación y la investigación y en sus esferas de competencia. UN وتسعى إلى زيادة مساهمتها في حقوق الإنسان برمتها من خلال التعليم والبحوث وفي مجالات اختصاصها.
    A finales de 2004 el Ministerio de Educación e Investigación encargó un informe enmarcado en su Programa de alfabetización digital. UN في أواخر عام 2004، أعدّت وزارة التعليم والبحوث تقريراً كجزء من برنامج الوزارة الجاري لتعزيز الثقافة الرقمية.
    Los fondos necesarios para adquirir y distribuir estos artículos son asignados con cargo al presupuesto estatal del Ministerio de Educación e Investigación. UN ويجري تدعيم الأرصدة اللازمة لشراء وتوزيع الأدوات الكتابية من ميزانية الدولة التي تخصص لوزارة التعليم والبحوث.
    También se crea conciencia del desarrollo impulsado por la CTI y de la función de las instituciones educativas y de investigación en el estímulo de la innovación. UN وتعزز هذه المذكرة الوعي بالتنمية التي يدفعها العلم والتكنولوجيا والابتكار، وبدور مؤسسات التعليم والبحوث في تشجيع الابتكار.
    :: 2008 y 2010: primera y segunda edición de los trofeos de la enseñanza y la investigación en materia de ética, con el patrocinio del Ministerio de Educación Superior e Investigación del Gobierno de Francia; UN :: 2008 و 2010: الطبعتان الأولى والثانية للأعمال الحائزة على جوائز التعليم والبحوث المتعلقة بالأخلاقيات، تحت رعاية وزارة التعليم العالي والبحث في الحكومة الفرنسية؛
    En virtud de la Ley de Establecimientos Escolares Nacionales, se han creado universidades nacionales e institutos de investigación dependientes de ellas, centros de enseñanza e investigación anexos a las facultades universitarias e institutos interuniversitarios. UN فقد تم بموجب قانون إنشاء المدارس الوطنية، إنشاء الجامعات الوطنية ومعاهد البحوث المنتسبة إليها، ومراكز التعليم والبحوث التابعة للكليات الجامعية، والمعاهد المشتركة بين الجامعات.
    Además, la UNESCO realiza actividades de promoción de todos los derechos humanos mediante la educación y la investigación. UN كما تعمل اليونسكو من أجل النهوض بجميع حقوق الإنسان عن طريق التعليم والبحوث.
    El plan para el desarrollo de la educación y la investigación, en los años 2003 a 2008, incluye directrices para el desarrollo de la igualdad en toda la educación. UN وتتضمن خطة تطوير التعليم والبحوث للفترة من عام 2003 إلى عام 2008 مبادئ توجيهية لتحسين نوعية جميع أشكال التعليم.
    :: Promoción de la igualdad de género y reducción de la segregación en la educación y la investigación UN :: وتعزيز المساواة بين الجنسين في قطاعي التعليم والبحوث وتقليل الفصل بين الجنسين فيهما
    No obstante, sin una cultura que valore la educación y la investigación, así como el avance en la ciencia y la tecnología, resulta difícil aprovechar al máximo su repercusión. UN غير أنه في غياب ثقافة تقدِّر التعليم والبحوث والتقدّم العلمي والتكنولوجي، يصعب تعظيم الاستفادة من كل هذه الأمور.
    :: Fomenten asociaciones responsables e innovadoras entre las instituciones públicas de enseñanza y el sector privado, de modo que no se limite la calidad de la educación y la investigación con el solo objeto de adaptarla a las necesidades de los mercados laborales; UN :: التشجيع على إقامة شراكات مسؤولة وخلاقة بين المؤسسات التعليمية للقطاع العام وبين القطاع الخاص، لا تحد من نوعية التعليم والبحوث استنادا إلى الاحتياجات الاقتصادية واحتياجات السوق الحرة المجردة.
    Material de capacitación para mejorar la capacidad de los institutos dedicados a actividades de Educación e Investigación sobre los transportes UN مواد تدريبية لدعم تحسين بناء القدرات لدى المعاهد المشاركة في أنشطة التعليم والبحوث في مجال النقل
    El Ministerio de Educación e Investigación redobló sus esfuerzos para concienciar a los estudiantes sobre los derechos humanos y la trata de personas. UN وزادت وزارة التعليم والبحوث من جهودها لتحسين وعي الطلاب بحقوق الإنسان وبالاتجار بالبشر.
    El Ministerio de Educación e Investigación también puede establecer cuotas especiales para algunos estudios en circunstancias específicas. UN ويمكن لوزارة التعليم والبحوث أن تحدد أيضاً حصصاً خاصة لبعض البرامج الدراسية في حالات معيّنة.
    Los expertos también debatirán el papel de las instituciones educativas y de investigación de impulsores de la CTI, y examinarán los desafíos que afrontan las instituciones educativas de los países en desarrollo como interesados directos en el desarrollo impulsado por la innovación. UN وسوف يناقش الخبراء أيضاً دور مؤسسات التعليم والبحوث في تشجيع العلم والتكنولوجيا والابتكار، وسوف يستكشفون التحديات التي تواجه مؤسسات التعليم في البلدان النامية من حيث دور هذه المؤسسات كصاحبة مصلحة في التنمية التي يتقدمها الابتكار.
    Debían considerar que, además de la enseñanza y la investigación básica, la universidad moderna tenía que desarrollar una labor de investigación aplicada en colaboración con la industria. UN وينبغي أن تنظر هذه السياسات في دور الجامعة الحديثة باعتباره دوراً يشمل إجراء البحوث التطبيقية بالتعاون مع قطاع الصناعة، بالإضافة إلى التعليم والبحوث الأساسية.
    El Centro funciona en contacto y en colaboración con el Gobierno y el Parlamento de Estonia, los partidos políticos, las organizaciones no gubernamentales, las instituciones de enseñanza e investigación y la opinión internacional en general. UN والمركز يباشر أعماله من خلال اتصالاته وتعاونه مع الحكومة والبرلمان في إستونيا وكذلك مع الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات التعليم والبحوث والجماهير الدولية.
    Profesor y Director del Centro de Innovación Educativa e Investigación Jurídica, Departamento de Derecho Internacional, Facultad de Derecho de la Universidad de Rusia de la Amistad de los Pueblos UN أستاذ، قسم القانون الدولي، كلية الحقوق، ومدير مركز الابتكارات في التعليم والبحوث القانونية، جامعة روسيا لصداقة الشعوب
    1971: Certificado en metodología de la investigación y docencia jurídicas, Instituto de docencia e investigación Jurídicas, Santiago (Chile) UN ١٧٩١ شهادة في منهجية البحوث القضائية والتعليم القضائي، من معهد التعليم والبحوث القضائية، سانتياغو، شيلي.
    AMBER: Red africana de formación e investigación en materia del campo B meridional UN AMBER: برنامج التعليم والبحوث المتعلقة بالمجال المغنطيسي باء عند خطوط الطول في أفريقيا
    También desea conocer los resultados del informe sobre la igualdad en el sector de la investigación presentado por el Consejo Nacional de Investigaciones al Ministerio de Educación e Investigaciones en el segundo trimestre de 2002. UN وأرادت معرفة نتائج التقرير المتعلق بالمساواة في قطاع البحوث، الذي قدمه المجلس الوطني للبحوث إلى وزارة التعليم والبحوث في ربيع عام 2002.
    La política debía prever incentivos para las instituciones de enseñanza y de investigación que tuviesen unos programas más acordes con las necesidades de las empresas nacionales y las comunidades locales. UN وينبغي أن توفر السياسة العامة حوافز لمؤسسات التعليم والبحوث من أجل وضع جداول أعمال أكثر توافقاً مع متطلبات المشاريع الوطنية والمجتمعات المحلية.
    La Alianza para la Educación e Investigación sobre Vida Responsable es un ejemplo de esa colaboración: incluye a educadores e investigadores de más de 100 instituciones en más de 40 países. UN 36 - وتشكل الشراكة من أجل التعليم والبحوث بشأن العيش بروح المسؤولية مثالا واحدا عن هذه الشراكات؛ وهي تشمل مربين وباحثين من أكثر من 100 مؤسسة في أكثر من 40 بلدا.
    Profesionales del sector de la docencia y la investigación Profesionales del sector de las empresas y los servicios públicos UN الموظفون الفنيون في مجال التعليم والبحوث 764 425 189 1

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more