A este respecto, cabía contemplar la elaboración de módulos de capacitación, que también podían difundirse en línea mediante programas de aprendizaje electrónico. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن التفكير في صوغ نمائط تدريبية، يمكن إتاحتها أيضاً عبر الإنترنت من خلال منصات التعلُّم الإلكتروني. |
Además indicaron que el aprendizaje electrónico les había permitido estudiar a su propio ritmo y asimilar más información de lo que habría sido posible mediante los seminarios tradicionales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشاروا إلى أن التعلُّم الإلكتروني قد سمح لهم بالدراسة بمعدلهم الخاص وبتعلُّم معلومات أكثر مما كانت ستتيحه الحلقات الدراسية الموقعية التقليدية. |
:: Puesta en marcha del sistema de gestión del aprendizaje y de la plataforma de aprendizaje electrónico | UN | :: بدء نظام إدارة التعلُّم ومنهاج التعلُّم الإلكتروني. |
Habida cuenta de ello, el programa SMART se concibió para impartir esa capacitación utilizando una combinación de aprendizaje en línea y seminarios presenciales. | UN | وعلى هذا الأساس تم تصميم برنامج سمارت لكي يقدِّم هذا التدريب باستخدام نهج مختلط يجمع ما بين التعلُّم الإلكتروني وحلقات العمل الشخصية. |
Los resultados del proyecto se están incluyendo en la base de datos sobre oportunidades de capacitación y en el diseño del entorno de educación en línea de ONU-SPIDER; | UN | ويجري إدراج نتائج المشروع في قاعدة البيانات حول فرص التدريب وفي تصميم بيئة التعلُّم الإلكتروني لبرنامج سبايدر؛ |
La terminación de los módulos de aprendizaje electrónico es un requisito previo para asistir a los seminarios presenciales. | UN | وكان استكمال نماذج التعلُّم الإلكتروني شرطاً مُسبقاً للانخراط في سلك حلقات العمل الشخصية. |
Esta herramienta se basará en la de aprendizaje electrónico elaborada por la OMA, pero incluirá un módulo específico para la labor de la policía, por ejemplo sobre investigaciones. | UN | وسوف تستند هذه الأداة إلى أداة التعلُّم الإلكتروني التي وُضعت لمنظمة الجمارك العالمية، ولكنها ستشمل أيضاً وحدة مخصصة لأعمال الشرطة، وذلك مثلاً بشأن التحقيقات. |
No basta con el aprendizaje electrónico | UN | لا يكفي التعلُّم الإلكتروني لوحده |
Cuando el ancho de banda es escaso puede resultar difícil acceder al material para el aprendizaje electrónico | UN | قد يكون من الصعب الوصول إلى مواد التعلُّم الإلكتروني في بيئات ذات نطاق تردُّدي منخفض |
Puede que los funcionarios carezcan de tiempo o iniciativa para examinar el material de aprendizaje electrónico | UN | قد يفتقر الأشخاص إلى الوقت أو إلى المبادرة لاستخدام مواد التعلُّم الإلكتروني |
:: El material de aprendizaje electrónico no está debidamente actualizado. | UN | :: مواد التعلُّم الإلكتروني غير محدَّثة بصورة حقيقية. الاتصالات |
No basta con el aprendizaje electrónico | UN | لا يكفي التعلُّم الإلكتروني لوحده |
Cuando el ancho de banda es escaso puede resultar difícil acceder al material para el aprendizaje electrónico | UN | قد يكون من الصعب الوصول إلى مواد التعلُّم الإلكتروني في بيئات ذات نطاق تردُّدي منخفض |
Puede que los funcionarios carezcan de tiempo o iniciativa para examinar el material de aprendizaje electrónico | UN | قد يفتقر الأشخاص إلى الوقت أو إلى المبادرة لاستخدام مواد التعلُّم الإلكتروني |
:: El material de aprendizaje electrónico no está debidamente actualizado. | UN | :: مواد التعلُّم الإلكتروني غير محدَّثة بصورة حقيقية. الاتصالات |
El aprendizaje electrónico permite hacer llegar información detallada a muchos expertos en inventarios de todo el mundo a un costo menor que el de los seminarios tradicionales. | UN | ويسمح التعلُّم الإلكتروني بنشر معلومات متعمقة إلى عدد كبير من خبراء الجرد في شتى أنحاء العالم بتكلفة أقل من تكلفة الحلقات الدراسية الموقعية التقليدية. |
Los participantes sugirieron también que se programara un tiempo más largo para el aprendizaje electrónico y que se incluyeran ejemplos interactivos tomados de exámenes reales de inventarios de GEI. | UN | واقترحوا أيضاً تخصيص مزيد من الوقت للدراسة في دورات التعلُّم الإلكتروني وإدراج نماذج تفاعلية من الاستعراضات الحقيقية لقوائم جرد غازات الدفيئة. |
Costo de los cursos de aprendizaje electrónico | UN | تكلفة دورات التعلُّم الإلكتروني |
:: Desarrollo de programas de aprendizaje en línea para el personal directivo y el personal en general sobre la gestión de la actuación profesional a fin de aumentar la accesibilidad de esos programas de aprendizaje | UN | :: إعداد برامج التعلُّم الإلكتروني عن إدارة الأداء لفائدة المديرين والموظفين عموماً من أجل زيادة إمكانية الاستفادة من برامج التعلُّم هذه |
47. La opción del aprendizaje en línea complementará los cursillos regulares, las reuniones breves de capacitación intensiva y los cursos mencionados anteriormente. | UN | 47- ستكون خيارات التعلُّم الإلكتروني مكمِّلة لحلقات العمل العادية ولأنشطة التدريب المكثف القصيرة المدة ودورات التدريب السالفة الذكر. |
Esos enfoques incluyen la educación en línea y los cursos técnicos y profesionales; | UN | وتشمل تلك النهوج التعلُّم الإلكتروني والدورات المهنية والتقنية؛ |
El IGES tiene mucha experiencia en la preparación de cursos electrónicos de mejoramiento de aptitudes, de los que pueden encontrarse ejemplos en la página de Internet www.iges.net. | UN | ويتمتع هذا المعهد بخبرة واسعة في مجال إعداد دورات التعلُّم الإلكتروني لبناء المهارات، وهي الدورات التي يمكن الاطلاع على نماذج لها في الموقع التالي على الشبكة www.iges.net. |
Además, el personal de la ONUDI había preparado un material didáctico en línea relativo especialmente a la Organización sobre los temas mencionados, accesible a todos los miembros del personal en la Sede y fuera de la Sede. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام موظفون في اليونيدو بوضع مواد التعلُّم الإلكتروني عن المواضيع المذكورة أعلاه وفيما يخص اليونيدو تحديداً، وهي مواد متاح الوصول إليها لجميع الموظفين في المقرّ والموظفين الميدانيين. |
El Secretario General señala que los resultados y la experiencia adquirida de las evaluaciones de los dos casos y la plena implantación del sistema electrónico de gestión de la capacitación deberían conducir al establecimiento de un robusto sistema de supervisión y evaluación de todas las actividades de capacitación en mantenimiento de la paz (véase A/65/644, párr. 43). | UN | ويفيد الأمين العام أن من شأن النتائج والدروس المستخلصة من تقييم برنامج سيغما وبرنامج سمارت والتنفيذ الكامل لنظام التعلُّم الإلكتروني أن تفضي إلى إنشاء نظام متين للرصد والتقييم لمختلف عمليات التدريب في مجال حفظ السلام (انظر A/65/644، الفقرة 43). |