Al asumir sus funciones, los miembros del Comité harán la siguiente declaración solemne en sesión pública: | UN | يقدم أعضاء اللجنة، عند تولي مهامهم، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة: |
Al asumir sus funciones, los miembros del Comité harán la siguiente declaración solemne en sesión pública: | UN | يقدم أعضاء اللجنة، عند تولي مهامهم، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة: |
Al asumir sus funciones, los miembros del Comité harán la siguiente declaración solemne en sesión pública: | UN | يقدم أعضاء اللجنة، عند تولي مهامهم، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة: |
a) Salvo lo indicado en el párrafo b), los testigos, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 69 del Estatuto, harán la siguiente promesa solemne antes del testimonio: | UN | )أ( باستثناء ما وصف في الفقرة )ب(، يؤدي كل شاهد، وفقا للفقرة ١ من المادة ٦٩، التعهد الرسمي التالي قبل اﻹدلاء بشهادته: |
Conforme a lo previsto en el artículo 45, antes de asumir sus funciones de conformidad con el Estatuto, los magistrados, el fiscal, los fiscales adjuntos, el secretario y el secretario adjunto formularán la siguiente promesa solemne: | UN | ١ - كما هو منصوص عليه في المادة ٥٤، قبل مباشرة المهام بموجب النظام الرئيسي، يتم تقديم التعهد الرسمي التالي: |
Al asumir sus funciones, los miembros del Comité harán la siguiente declaración solemne en sesión pública: | UN | يقدم أعضاء اللجنة، عند تولي مهامهم، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة: |
Al asumir su mandato, cada miembro del Comité deberá hacer en sesión pública del Comité la siguiente declaración solemne: | UN | يبدي كل عضو من أعضاء اللجنة، عند توليه مهام منصبه، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة: |
Al asumir su mandato, cada miembro de la Comisión deberá hacer la siguiente declaración solemne en la primera sesión de la Comisión: | UN | يبدي كل عضو من أعضاء الهيئة، عند توليه مهام منصبه، التعهد الرسمي التالي في أول جلسة تعقدها: |
Al asumir sus funciones, los miembros del Comité harán la siguiente declaración solemne en sesión pública: | UN | يقدم أعضاء اللجنة، عند تولي مهامهم، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة: |
Antes de asumir sus funciones después de la primera elección, cada miembro del Comité deberá hacer en sesión pública del Comité la siguiente declaración solemne: | UN | يقدم كل عضو من أعضاء اللجنة، قبل أن يتولى مهام العضوية، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة: |
Antes de asumir sus funciones después de la primera elección, cada miembro del Comité deberá hacer en sesión pública del Comité la siguiente declaración solemne: | UN | يقدم كل عضو من أعضاء اللجنة، قبل أن يتولى مهام العضوية، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة: |
Antes de asumir sus funciones después de la primera elección, cada miembro del Comité deberá hacer en sesión pública del Comité la siguiente declaración solemne: | UN | يقدم كل عضو من أعضاء اللجنة، قبل أن يتولى مهامه بعد انتخابه الأول، التعهد الرسمي التالي في جلسة مفتوحة للجنة: |
Antes de asumir sus funciones después de la primera elección, cada miembro del Comité deberá hacer en sesión pública del Comité la siguiente declaración solemne: | UN | يقدم كل عضو من أعضاء اللجنة، قبل أن يتولى مهامه بعد انتخابه الأول، التعهد الرسمي التالي في جلسة مفتوحة للجنة: |
Al asumir sus funciones los miembros del Comité harán en sesión pública del Comité la siguiente declaración solemne: | UN | يُقدِّم أعضاء اللجنة، لدى توليهم مهامهم، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة: |
Antes de asumir sus funciones después de la primera elección, cada miembro del Comité deberá hacer en sesión pública del Comité la siguiente declaración solemne: | UN | يقدم كل عضو من أعضاء اللجنة، قبل أن يتولى مهامه بعد انتخابه الأول، التعهد الرسمي التالي في جلسة مفتوحة للجنة: |
Antes de asumir sus funciones después de la primera elección, cada miembro del Comité deberá hacer en sesión pública del Comité la siguiente declaración solemne: | UN | يقدم كل عضو من أعضاء اللجنة، قبل أن يتولى مهامه بعد انتخابه الأول، التعهد الرسمي التالي في جلسة مفتوحة للجنة: |
De conformidad con el artículo 38 del Pacto y el artículo 16 del reglamento, el miembro del Comité que se elija en una reunión de los Estados Partes en el Pacto para ocupar la vacante producida en el órgano a causa de la dimisión de la Sra. Rosalyn Higgins (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) hará la siguiente declaración solemne: | UN | وفقا للمادة ٨٣ من العهد والمادة ٦١ من النظام الداخلي للجنة، سيقدم التعهد الرسمي التالي عضو اللجنة الذي سينتخبه اجتماع للدول اﻷطراف لشغل المنصب الشاغر نتيجة استقالة السيدة روزالين هيغنز: |
Salvo lo dispuesto en la subregla 2, los testigos, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 69, harán la siguiente promesa solemne antes de rendir su testimonio: | UN | 1 - باستثناء ما وصف في الفقرة 2 من القاعدة يؤدي كل شاهــد، وفقا للفقــرة 1 من المادة 69، التعهد الرسمي التالي قبل الإدلاء بشهادته: |
Salvo lo dispuesto en la subregla 2, los testigos, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 69, harán la siguiente promesa solemne antes del testimonio: | UN | 1 - باستثناء ما وصف في القاعدة الفرعية 2 يؤدي كل شاهــد، وفقا للفقــرة 1 من المادة 69، التعهد الرسمي التالي قبل الإدلاء بشهادته: |
Salvo lo dispuesto en la subregla 2, los testigos, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 69, harán la siguiente promesa solemne antes de rendir su testimonio: | UN | 1 - باستثناء ما وصف في الفقرة 2 من القاعدة يؤدي كل شاهــد، وفقا للفقــرة 1 من المادة 69، التعهد الرسمي التالي قبل الإدلاء بشهادته: |
1. De conformidad con el artículo 45 y antes de asumir sus funciones con arreglo al Estatuto, los magistrados, el fiscal, los fiscales adjuntos, el secretario y el secretario adjunto formularán la siguiente promesa solemne: | UN | 1 - كما هو منصوص عليه في المادة 45، قبل مباشرة المهام بموجب النظام الرئيسي، يتم تقديم التعهد الرسمي التالي: |