Así pues, los ajustes de la remuneración anual de esos funcionarios tienen lugar cada mes de enero. | UN | وبالتالي، فإن التسويات في التعويضات السنوية للأفراد المعنيين تجري في كانون الثاني/يناير من كل عام. |
En el anexo del informe del Secretario General se proporciona información sobre la evolución de la remuneración anual neta de los tres funcionarios, en comparación con la de los funcionarios superiores de la Secretaría de la Sede, desde 2004. | UN | ويوفر مرفق تقرير الأمين العام معلومات عن تطور صافي التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة، بالمقارنة بصافي تعويضات كبار الموظفين في الأمانة العامة والمقر، منذ عام 2004. |
Por tanto, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe el aumento de la remuneración anual neta de los tres funcionarios, que se indica en el párrafo 9 del informe del Secretario General, así como el aumento correspondiente de su remuneración pensionable que se describe en el párrafo 11 del mismo informe. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، من ثم، بأن توافق الجمعية العامة على الزيادة في صافي التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين على النحو المبين في الفقرة 9 من تقرير الأمين العام، وكذلك على الزيادة المقابلة في أجورهم الداخلة في حساب المعاش التقاعدي المبينة في الفقرة 11 من نفس التقرير. |
El Secretario General recomienda que la remuneración anual neta siga siendo la que estableció la Asamblea General en la resolución 45/249, con sujeción al procedimiento de ajuste provisional esbozado en el párrafo anterior. | UN | ٦ - ويوصي اﻷمين العام بأن يظل صافي التعويضات السنوية عند المستوى الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٤٩، رهنا بإجراء التعديل المؤقت المبين أعلاه. |
31.10 Los gastos correspondientes a esas dos cuentas pueden incluir el pago de pensiones anuales por fallecimiento, prestaciones mensuales por incapacidad resultante de lesión o enfermedad, indemnizaciones globales por incapacidad permanente, y gastos médicos, hospitalarios y otros gastos conexos. | UN | 31-10 وقد تشمل التكاليف المتكبدة في هاتين الحالتين التعويضات السنوية في حالـة الوفـاة، والاستحقاقات الشهرية عن العجز الناتج عن الإصابة أو المرض، والتعويضات بمبالغ مقطوعة عن الإعاقـة الدائمـة، والمصروفات الطبية ومصروفات المستشفـى وغيرها من المصروفات المتصلة بذلك. |
Al aumentarse la remuneración anual de esos funcionarios, se tuvo en cuenta el incremento aprobado del 6,3% para ciertas escalas de sueldos del cuadro orgánico y categorías superiores, con efecto a partir del 1° de enero de 2003. | UN | وقد روعيت في زيادة التعويضات السنوية للمسؤولين المعنيين الزيادة البالغة 6.3 في المائة، الممنوحة لبعض الرتب في جداول مرتبات الفئة الفنية والفئات العليا، وذلك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
En consecuencia, la remuneración anual neta de los dos miembros de tiempo completo de la CAPI y del Presidente de la Comisión Consultiva se revisó para que pasara de 172.189 dólares a 179.077 dólares a partir del 1° de enero de 2005. | UN | وبناء عليه، تم تنقيح صافي التعويضات السنوية لعضوي لجنة الخدمة المدنية الدولية المتفرغين ورئيس اللجنة الاستشارية من 189 172 دولارا إلى 077 179 دولارا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
En consecuencia, la remuneración anual neta de los dos miembros de tiempo completo de la CAPI y el Presidente de la Comisión Consultiva se revisó para que pasara de 179.077 dólares a 186.240 dólares a partir del 1º de enero de 2006. | UN | وبناء عليه، تم تنقيح صافي التعويضات السنوية لعضوي لجنة الخدمة المدنية الدولية المتفرغين ورئيس اللجنة الاستشارية من 077 179 دولارا إلى 240 186 دولارا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
En consecuencia, la remuneración anual neta de los dos miembros de tiempo completo de la CAPI y del Presidente de la Comisión Consultiva se revisó para que pasara de 186.240 dólares a 189.965 dólares a partir del 1º de enero de 2007. | UN | وبناء عليه، تم تنقيح صافي التعويضات السنوية لعضوي لجنة الخدمة المدنية الدولية المتفرغين ورئيس اللجنة الاستشارية من 240 186 دولارا إلى 965 189 دولارا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
En consecuencia, la remuneración anual neta de los dos miembros de tiempo completo de la CAPI y del Presidente de la Comisión Consultiva se revisó para que pasara de 189.965 dólares a 197.564 dólares a partir del 1º de enero de 2008. | UN | وبناء عليه، تم تعديل صافي التعويضات السنوية لعضوي لجنة الخدمة المدنية الدولية المتفرغين ورئيس اللجنة الاستشارية من 965 189 دولارا إلى 564 197 دولارا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
En consecuencia, sobre la base del procedimiento de ajuste en vigor, se prevé que la remuneración anual neta de los tres funcionarios indicados aumente un 4% a partir del 1º de enero de 2009. | UN | وبالتالي، واستنادا إلى إجراء التسوية المعمول به، يتوقع أن يزيد صافي التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين بما مقداره 4 في المائة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
d Presupone un ajuste del 4% de la remuneración anual neta basado en la evolución del índice de precios de consumo de Nueva York. | UN | (د) يفترض ذلك تسوية نسبتها 4 في المائة لصافي التعويضات السنوية استنادا إلى حركة الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في نيويورك. |
En consecuencia, a menos que la Asamblea General apruebe otro ajuste, la remuneración anual neta de los dos miembros de tiempo completo de la CAPI y del Presidente de la Comisión Consultiva, que era de 205.545 dólares a partir del 1 de enero de 2010, pasará a ser de 207.600 dólares a partir del 1 de enero de 2011. | UN | وبناء عليه، ما لم تكن هناك أي تسوية أخرى توافق عليها الجمعية، سيتم تنقيح صافي التعويضات السنوية لعضوي لجنة الخدمة المدنية الدولية المتفرغين ورئيس اللجنة الاستشارية من مبلغ 545 205 دولارا، المعمول به اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010، إلى 600 207 دولار، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
El 90% de esa variación era el 2,79%, porcentaje que, redondeado al entero más próximo, dio lugar a un incremento adicional del 3% de la remuneración anual de los tres funcionarios mencionados a partir del 1° de enero de 2004. | UN | ومثل ما مقداره تسعون في المائة من تلك الحركة 2.79 في المائة، وهو رقم أفضى إثر تقريبه إلى أقرب عدد صحيح إلى زيادة إضافية مقدارها 3 في المائة في التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004. |
En consecuencia, la remuneración anual neta de los dos miembros de tiempo completo de la CAPI y del Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto se revisó para que pasara de 167.174 dólares a 172.189 dólares a partir del 1° de enero de 2004. | UN | وبناء عليه، تم تنقيح صافي التعويضات السنوية لعضوي لجنة الخدمة المدنية الدولية المتفرغين ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من 174 167 دولارا إلى 189 172 دولارا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004. |
El 90% de esa variación era el 3,52%, porcentaje que, redondeado al entero más próximo, dio lugar a un incremento adicional del 4% de la remuneración anual de los tres funcionarios mencionados a partir del 1º de enero 2005. | UN | ومثل ما مقداره تسعون في المائة من تلك الحركة 3.52 في المائة، وهو رقم أفضى إثر تقريبه إلى أقرب عدد صحيح إلى زيادة إضافية مقدارها 4 في المائة في التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
El 90% de esa variación era el 3,52%, porcentaje que, redondeado al entero más próximo, dio lugar a un incremento del 4% de la remuneración anual de los tres funcionarios mencionados a partir del 1º de enero de 2006. | UN | ومثل ما مقداره تسعون في المائة من تلك الحركة 3.52 في المائة، وهو رقم أفضى إثر تقريبه إلى أقرب عدد صحيح إلى زيادة مقدارها 4 في المائة في التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
El 90% de esa variación era el 2,341%, porcentaje que, redondeado al entero más próximo, dio lugar a un incremento del 2% de la remuneración anual de los tres funcionarios mencionados a partir del 1º de enero 2007. | UN | ومثل ما مقداره تسعون في المائة من تلك الحركة 2.341 في المائة، وهو رقم أفضى إثر تقريبه إلى أقرب عدد صحيح إلى زيادة مقدارها 2 في المائة في التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
El 90% de esa variación era el 3,5046%, porcentaje que, redondeado al entero más próximo, dio lugar a un incremento del 4% de la remuneración anual de los tres funcionarios mencionados a partir del 1º de enero 2008. | UN | ومثل ما مقداره تسعون في المائة من تلك الحركة 3.5046 في المائة، وهو رقم أفضى إثر تقريبه إلى أقرب عدد صحيح إلى زيادة مقدارها 4 في المائة في التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
32.10 Los gastos correspondientes a esas dos cuentas pueden incluir el pago de pensiones anuales por fallecimiento, prestaciones mensuales por incapacidad resultante de lesión o enfermedad, indemnizaciones globales por incapacidad permanente, y gastos médicos, hospitalarios y otros gastos conexos. | UN | 32-10 ويجوز أن تشمل التكاليف المتكبدة في هاتين الحالتين التعويضات السنوية في حالة الوفاة، والاستحقاقات الشهرية عن العجز الناتج عن الإصابة أو المرض، والتعويضات بمبالغ إجمالية عن الإعاقة الدائمة، والمصروفات الطبية ومصروفات المستشفى وغيرها من المصروفات المتصلة بذلك. |
33.13 Los gastos correspondientes a esas dos cuentas pueden incluir el pago de pensiones anuales por fallecimiento, prestaciones mensuales por incapacidad resultante de lesión o enfermedad, indemnizaciones globales por discapacidad permanente, y gastos médicos, hospitalarios y otros gastos conexos. | UN | 33-13 ويجوز أن تشمل التكاليف المتكبدة في هاتين الحالتين التعويضات السنوية في حالة الوفاة، والاستحقاقات الشهرية عن العجز الناتج عن الإصابة أو المرض، والتعويضات بمبالغ إجمالية عن الإعاقة الدائمة، والمصروفات الطبية ومصروفات المستشفى وغيرها من المصروفات المتصلة بذلك. |