"التعيينات والترقيات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nombramientos y Ascensos
        
    • las contrataciones y ascensos
        
    • Nombramiento y Ascensos
        
    • contratación y los ascensos
        
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos y los órganos de Nombramientos y Ascensos examinan los candidatos a la luz de esas descripciones de funciones. UN ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية وهيئات التعيينات والترقيات باستعراض جميع المرشحين مقابل توصيفات الوظائف.
    Fuente: Oficina de Gestión de Recursos Humanos, Junta de Nombramientos y Ascensos de la Secretaría. UN المصدر: مكتب إدارة الموارد البشرية، أمانة مجلس التعيينات والترقيات.
    Por primera vez, una mayor proporción de mujeres que de hombres, el 51,2%, fueron ascendidas, lo que demuestra un empeño más firme por parte del personal directivo y los órganos de Nombramientos y Ascensos. UN وللمرة اﻷولى كانت نسبة النساء اللاتي حصلن على الترقية أكثر من نسبة الرجال، أي ٥١,٢ في المائة، مما يدل على الالتزام الصادق من جانب مديري وهيئات التعيينات والترقيات المعنية.
    1995 Presté servicios como asesor externo para la Junta de Nombramientos y Ascensos de la Universidad de Lagos, Akoka, Yaba (Nigeria). UN ١٩٩٥: عملت كمقيﱢم خارجي لدى مجلس التعيينات والترقيات لجامعة لاغوس، بأكوكا، يابا بنيجيريا.
    Había también una importante representación de las regiones de Europa occidental y de América del Norte y el Caribe entre las contrataciones y ascensos. UN كما أن منطقتا أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي كانتا ممثلتين بدرجة كبيرة في التعيينات والترقيات.
    Presentación de las recomendaciones para la contratación de candidatos a los órganos encargados de los Nombramientos y Ascensos UN تقديم التوصية إلى هيئات التعيينات والترقيات لتعيين المرشحين
    Durante el período del informe, el órgano de examen de la OSSI, conocido antiguamente como grupo de Nombramientos y Ascensos, examinó 25 expedientes de nombramiento, ascenso o colocación. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت هيئة الاستعراض، فريق التعيينات والترقيات سابقا، فــي 25 حالة تعيين وترقية وتنـسيب.
    Los órganos de Nombramientos y Ascensos han sido sustituidos por los órganos centrales de examen. UN إذ جرى استبدال هيئات التعيينات والترقيات بهيئات الاستعراض المركزية.
    :: Asesoramiento a la Policía Nacional de Haití sobre la formulación de políticas y procedimientos de personal que fomenten los Nombramientos y Ascensos por mérito UN :: تقديم المشورة للشرطة الوطنية الهايتية بشأن وضع سياسات وإجراءات للأفراد، تعزز التعيينات والترقيات المبنية على الأهلية
    Asesoramiento a la Policía Nacional de Haití sobre la formulación de políticas y procedimientos de personal que fomenten los Nombramientos y Ascensos por mérito UN تقديم المشورة للشرطة الوطنية الهايتية بشأن وضع سياسات وإجراءات للأفراد، تعزز التعيينات والترقيات القائمة على الجدارة
    Por consiguiente, las iniciativas destinadas a aumentar los Nombramientos y Ascensos fuera de la sede deberían obtener resultados importantes. UN ولهذا يمكن إحراز تقدم كبير بفضل الجهود المبذولة لزيادة التعيينات والترقيات في المواقع التي لا يوجد بها مقار.
    A pesar de ello, se contrató a un consultor por un mes cuando la Junta de Nombramientos y Ascensos desestimó una propuesta para concederle un nombramiento de corta duración. UN على أنه تم التعاقد مع خبير استشاري لمدة شهر عندما لم يوافق مجلس التعيينات والترقيات علـى اقتـراح بالتعاقـد معـه بعقد قصير اﻷجل.
    La gran mayoría de los trabajadores federales, sin embargo, se seleccionan por medio del sistema de la administración pública, en el que los Nombramientos y Ascensos se basan en la capacidad y experiencia y no en la afiliación política. UN غير أن الغالبية الكبرى من الموظفين الاتحاديين يختارون عن طريق نظام الخدمة المدنية الذي تتم فيه التعيينات والترقيات على أساس القدرة والخبرة لا على أساس انتماءات سياسية.
    Cuadro 3 Proporción de ascensos de mujeres a las categorías P-3 a D-1 tramitados por los órganos de Nombramientos y Ascensos UN الجدول ٣ - النسبة المئوية للنساء اللاتي تمت ترقيتهن عن طريق هيئات التعيينات والترقيات الى الرتب من ف - ٣ الى مد - ١
    En el cuadro 4 se indica la proporción de mujeres contratadas previo examen por los órganos de Nombramientos y Ascensos. UN ١٧ - يبين الجدول ٤ النسبة المئوية للنساء اللاتي تم تعيينهم بعد نظر هيئات التعيينات والترقيات.
    En una elevada proporción de los casos, la Junta de Nombramientos y Ascensos aprobó las recomendaciones que se le transmitieron. Se encargó a la Junta que protegiera la representación geográfica equitativa y el equilibrio entre los géneros. UN وقد اعتمد مجلس التعيينات والترقيات ما تلقاه من التوصيات في نسبة عالية من الحالات، مع ملاحظة تكليفه بالحرص على تأمين التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    Presentación a la Junta de Nombramientos y Ascensos UN معروضة على مجلس التعيينات والترقيات
    En 1996 se concretaron dos importantes componentes de la administración del personal: la clasificación inicial de puestos y la creación de la Junta de Nombramientos y Ascensos. UN وفي ١٩٩٦، تم تحقيق عنصرين هامين من عناصر إدارة الموظفين وهما: تنفيذ العمليــة اﻷوليـــة لتصنيف الوظائف وإنشاء مجلس التعيينات والترقيات.
    El fallo también exigiría añadir una etapa adicional al proceso de Nombramientos y Ascensos y tendría efectos considerables en la promoción de las perspectivas de carrera del personal. UN ومن شأن الحكم أيضا أن يستدعي استحداث طبقة إضافية في عملية التعيينات والترقيات وأن يكون له تأثير خطير على التطور المهني للموظفين.
    Fomento de la transparencia en las contrataciones y ascensos sobre el terreno. UN 75 - تعزيز الشفافية في التعيينات والترقيات الميدانية.
    26F.16 El monto estimado de 14.900 dólares se destinaría a sufragar viajes a la Sede para consultas y para la coordinación de políticas en las esferas de la presupuestación, las finanzas, la contabilidad y la gestión del personal, así como para la participación en reuniones de los órganos de Nombramiento y Ascensos. UN ٦٢ واو - ٦١ يقترح ادراج التقديرات البالغة ٩٠٠ ١٤ دولار للسفر إلى المقر للتشاور وتنسيق مسائل السياسة العامة في مجال الميزنة والمالية والمحاسبة وإدارة شؤون الموظفين، وللاشتراك في اجتماعات مجلسي التعيينات والترقيات.
    El mandato de ese Comité consiste en examinar no las quejas individuales de discriminación, sino las tendencias en la contratación y los ascensos de todas las razas, grupos regionales y nacionalidades. UN وأوضحت أن اختصاصات اللجنة لا تتمثل في النظر في فرادى الشكاوى المتعلقة بالتمييز، وإنما في الاتجاهات السائدة في التعيينات والترقيات بالنسبة لجميع الأجناس والجماعات الإقليمية والجنسيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more