"التغذية المدرسية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • alimentación escolar de
        
    • de alimentación escolar en
        
    • alimentación escolar a
        
    • alimentación en las escuelas en
        
    • alimentación escolar del PMA en
        
    • la alimentación escolar en
        
    Algunas de las actividades en curso son la alimentación escolar de emergencia, los planes de alimentos por trabajo y los programas de nutrición. UN وتشمل بعض الأنشطة الجارية التغذية المدرسية في حالات الطوارئ، وبرنامج الغذاء مقابل العمل، وبرامج التغذية.
    El programa de alimentación escolar de emergencia del PMA se amplió hasta abarcar 550 escuelas en Montserrado, Margibi y Buchanan, y atender a 182.000 escolares. UN وتم توسيع برنامج التغذية المدرسية في حالات الطوارئ التابع لبرنامـــج اﻷغذية العالمي ليشمل ٥٥٠ مدرسة في مونتسيرادو ومرغيبي وبوشاتان بحيث يصل الى ما مجموعه ٠٠٠ ١٨٢ من أطفال المدارس.
    Plan de respuesta rápida de 2009 para Gaza: programa de alimentación escolar en Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: برنامج التغذية المدرسية في غزة
    En la Franja de Gaza, el UNIFEM puso a prueba una iniciativa de alimentación escolar en un campamento de refugiados. UN وفي قطاع غزة، قام ذلك الصندوق بدور رائد في مبادرة التغذية المدرسية في مخيم للاجئين.
    El PMA apoyó el programa de alimentación escolar a nivel de comunidad en más de 500 escuelas públicas primarias. UN وقدم برنامج الأغذية العالمي الدعم لبرنامج التغذية المدرسية في المجتمع المحلي في أكثر من 500 مدرسة ابتدائية عامة.
    Además, se ha podido observar que los programas de alimentación en las escuelas en el África oriental suelen atraer a más niños a los centros de enseñanza. UN وفضلاً عن ذلك، فقد وُجد أن برامج التغذية المدرسية في شرقي أفريقيا كثيراً ما تجتذب مزيداً من الأطفال إلى المدارس.
    Informe resumido de la evaluación del impacto de los programas de alimentación escolar del PMA en Camboya, y respuesta de la dirección UN تقرير موجز عن تقييم أثر التغذية المدرسية في كمبوديا ورد الإدارة عليه
    El representante de la Federación de Rusia relató la experiencia de su país en el ámbito de la alimentación escolar en el modelo de mercado posterior a la era socialista. UN 6 - أطلع ممثل الاتحاد الروسي الحاضرين على تجربة التغذية المدرسية في الاتحاد الروسي في إطار النموذج الحالي لاقتصاديات السوق فيما بعد الاشتراكية.
    El Brasil estaba asociado con el PMA y se dedicaba activamente a la cooperación Sur-Sur prestando apoyo técnico a los programas de alimentación escolar de países de África y América Latina. UN وتقيم البرازيل شراكة مع برنامج الأغذية العالمي وتضطلع بنشاط بالتعاون مع بلدان الجنوب عن طريق تقديم الدعم التقني لبرامج التغذية المدرسية في بلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    En el contexto de la crisis de Malí, los programas de alimentación escolar de emergencia contribuyeron a promover la asistencia a la escuela y a reducir las tasas de malnutrición. UN وفي سياق الأزمة في مالي، عززت برامج التغذية المدرسية في حالات الطوارئ المواظبة على الحضور إلى المدارس وساعدت في الحدّ من معدلات سوء التغذية.
    En la República Centroafricana, un ataque de rebeldes en Batangafo en febrero de 2009 dio lugar a una suspensión temporal de los programas de alimentación escolar de emergencia, que afectó a 22.000 beneficiarios. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، أدّى هجوم شنّه المتمردون على باتانغافو في شباط/فبراير 2009 إلى وقف مؤقت لبرامج التغذية المدرسية في حالات الطوارئ ثأثر به 000 22 مستفيد.
    En el Congo, unos 400.000 niños en edad escolar desplazados internos y repatriados recibieron comidas escolares, en tanto que en Somalia un número estimado de 90.000 niños afectados por la guerra se beneficiaron de alimentación escolar de emergencia. UN وفي الكونغو، حصل ما يقرب من 000 400 من أطفال المدارس المشردين داخليا أو العائدين على وجبات مدرسية، بينما استفاد في الصومال ما يُقدر بـ 000 90 طفل من المتضررين من الحرب من برامج التغذية المدرسية في حالات الطوارئ.
    La representante de Kenya dijo que el primer objetivo del programa de alimentación escolar de su país era asegurar la alimentación de los niños de Kenya, en particular los que vivían en el medio rural. UN 8 - قال ممثل كينيا إن التركيز الأساسي لبرنامج التغذية المدرسية في كينيا هو ضمان تغذية الأطفال الكينيين، لا سيما أولئك الذين يعيشون في المناطق الريفية.
    El programa de alimentación escolar en Cabo Verde es un ejemplo de programa traspasado al Gobierno. UN كما يعطي برنامج التغذية المدرسية في الرأس الأخضر مثالاً جيداً لبرنامج تم تسليم المسؤولية عنه إلى الحكومة.
    Llamamiento de emergencia de 2010: proyecto de alimentación escolar en Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2010: التغذية المدرسية في غزة
    Programa de alimentación escolar en Gaza UN برنامج التغذية المدرسية في غزة
    Llamamiento de emergencia de 2011: programa de alimentación escolar en Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2011: برنامج التغذية المدرسية في غزة
    La asistencia para el desarrollo de recursos humanos alcanzó la suma de 97 millones de dólares e incluyó la alimentación escolar a nivel primario y secundario y en centros de capacitación técnica y profesional y otras instituciones. UN وبلغ إجمالي المساعدة المقدمة لتنمية الموارد البشرية ٩٧ مليون من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك التغذية المدرسية في المرحلتين الابتدائية والثانوية وفي مراكز التدريب التقني والمهني، وكذلك التغذية المؤسسية.
    Además, esta organización ha colaborado con el PMA en los centros de atención de los barrios y los programas de alimentación en las escuelas en las zonas afectadas por la sequía. UN وقد تعاون الصندوق أيضا مع برنامج الأغذية العالمي في مراكز الرعاية في الأحياء وبرامج التغذية المدرسية في المناطق المنكوبة بالجفاف.
    Por ejemplo, durante el diseño del programa de alimentación escolar del PMA en la República Popular Democrática Lao se prestó especial atención a las compras locales de alimentos, la inclusión de raciones adaptadas y la reducción de los costos del programa, para facilitar al Gobierno la tarea de asumir su control. UN من ذلك مثلاً، أثناء تصميم برنامج التغذية المدرسية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، تم إيلاء اعتبار محدد لشراء الأغذية محلياً ولتكييف الحصص وتقليل تكاليف البرنامج المذكور، بحيث تتمكن الحكومة بصورة أكثر سهولة من تولي ملكيته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more