los principales cambios de la estructura de la información son los siguientes: | UN | وفيما يلي بيان التغييرات الرئيسية التي أدخلت على هيكلة المعلومات. |
El Administrador Asociado destacó los principales cambios para el siguiente período de programación. | UN | ١١٦ - وسلط الضوء على التغييرات الرئيسية المتعلقة بفترة البرمجة القادمة. |
Entre los principales cambios que se introdujeron en la nueva ley con el fin que se ha mencionado, cabe citar los siguientes. | UN | ومن بين التغييرات الرئيسية التي أدخلت إلى القانون الجديد للغرض المشار إليه أعلاه، يمكن اﻹشارة إلى ما يلي. |
En las notas finales se explican brevemente los cambios importantes introducidos en el texto. | UN | أما التغييرات الرئيسية التي أُدخلت على النص، فقد شرحت بإيجار في الحواشي. |
i) Presentación de la primera agregación del PIB y examen de los cambios principales desde la última serie. | UN | ' ١ ' عرض أول تجميع للناتج المحلي اﻹجمالي وبحث التغييرات الرئيسية منذ الجولة السابقة. |
Los miembros de la Asamblea recuerdan los cambios fundamentales que ocurrieron en Sudáfrica y en todo el mundo durante el año 1989. | UN | يذكر أعضاء الجمعية التغييرات الرئيسية التي وقعت في جنوب افريقيا ومناطق أخرى من العالم خلال عام ١٩٨٩. |
Proyecta y ejecuta las principales modificaciones del recinto y supervisa la labor de los contratistas. | UN | تصميم وتنفيذ التغييرات الرئيسية في حرم المبنى واﻹشراف على اﻷعمال التي يضطلع بها المقاولون. |
El Administrador Asociado destacó los principales cambios para el siguiente período de programación. | UN | ١١٦ - وسلط الضوء على التغييرات الرئيسية المتعلقة بفترة البرمجة القادمة. |
los principales cambios propuestos redundarán en interés del personal y de las Naciones Unidas, permitiendo que la Organización trabaje de manera más eficiente. | UN | وستعود التغييرات الرئيسية المقترحة بالفائدة على الموظفين واﻷمم المتحدة، متيحة للمنظمة العمل بطريقة تتسم بفعالية أكبر. |
los principales cambios que afectan a las inversiones extranjeras son: | UN | وفيما يلي التغييرات الرئيسية التي تؤثر على الاستثمار اﻷجنبي: |
La intención del presente informe y su adición 1 ha sido captar de manera equilibrada e integral los principales cambios introducidos en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويهدف هذا التقرير والتذييل اﻷول المرفق به إلى إعطاء صورة متكاملة عن التغييرات الرئيسية داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
los principales cambios propuestos a la Ley sobre seguridad, salud y bienestar social en el empleo de 1989 pueden resumirse del siguiente modo: | UN | وفيما يلي التغييرات الرئيسية التي اقترحت الوزارة إدخالها على قانون السلامة والصحة والرفاهة في العمل لعام 1989: |
Se definen seis factores determinantes del desarrollo tecnológico y se examinan los principales cambios de política que favorecen el ascenso en la escala tecnológica, en particular las políticas para la transferencia de tecnología. | UN | وهي تحدد العوامل الرئيسية المحركة لتطوير التكنولوجيا وتبحث التغييرات الرئيسية على صعيد السياسة العامة التي تفضي إلى ارتقاء على سلّم التكنولوجيا، بما في ذلك السياسات المتعلقة بنقل التكنولوجيا. |
los principales cambios del mandato de la UNAMA son los siguientes: | UN | وتتمثل التغييرات الرئيسية في ولاية البعثة فيما يلي: |
Entre los principales cambios propuestos se cuenta la mejora de la legislación relativa a los menores. | UN | وتتضمن التغييرات الرئيسية المقترحة إدخال تحسينات على القانون المتعلق بالأحداث. |
los principales cambios son una disposición por la que el Presidente designará a los comisionados electorales y la Wolesi Jirga los confirmará. | UN | وتشمل التغييرات الرئيسية حكما ينص على أن يرشح رئيس الجمهورية مفوضي الانتخابات ويصدق الفولسي جيرغا على تعيينهم. |
Por lo tanto, Israel cree que las categorías existentes en el Registro deben consolidarse antes de que se considere la posibilidad de realizar nuevos cambios importantes. | UN | وبالتالي، تعتقد اسرائيل أنه ينبغي تعزيز الفئات الموجودة في السجل قبل النظر في إجراء مزيد من التغييرات الرئيسية. |
los cambios principales son los siguientes: | UN | وتتمثل التغييرات الرئيسية فيما يلي: |
Aspectos más importantes de los cambios fundamentales en los estados financieros | UN | أبرز النقاط في التغييرات الرئيسية التي أدخلت على البيانات المالية |
45. las principales modificaciones de las estimaciones de gastos se relacionan con las partidas que figuran en el cuadro siguiente. | UN | ٤٥ - وتتصل التغييرات الرئيسية في تقديرات التكاليف بالبنود المبينة في الجدول أدناه. البند |
Como resultado de ello, en la realidad actual del PNUD se están materializado importantes cambios. | UN | لذا وبفضل هذه التدابير صارت التغييرات الرئيسية الجارية في البرنامج حقيقة واقعة. |
No obstante, la tarea fundamental sigue siendo la determinación de los puntos de partida indispensables para los grandes cambios requeridos. | UN | بيد أن تحديد المنطلقات الحاسمة ﻹحداث التغييرات الرئيسية يظل يمثل تحديا هاما. |
los cambios más importantes se han registrado en su situación económica debido al creciente número de competidores, y sólo en algunos casos se reconoce su carácter especial, como en los impuestos locales. | UN | وجرت التغييرات الرئيسية في حالتها الاقتصادية بسبب تزايد عدد المتنافسين. ولا يُعترف بالطابع الفردي للتعاونيات إلا في بعض حالات من قبيل فرض الضرائب المحلية. |
Entre las modificaciones principales se cuentan las siguientes: | UN | وتشمل التغييرات الرئيسية ما يلي: |
las principales variaciones de las estimaciones de gastos con respecto al período anterior se deben a los siguientes factores: | UN | ٤٠ - وتتصل التغييرات الرئيسية في تقديرات التكاليف للفترة السابقة بالعوامل المفصلة أدناه. |