"التفاعلية غير الرسمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • interactivas oficiosas
        
    • interactivos oficiosos
        
    • interactiva oficiosa
        
    • oficiosos interactivos
        
    • interactivo oficioso
        
    • oficiosas interactivas
        
    • interactiva y de carácter oficioso
        
    • interactiva informal
        
    • oficiosa interactiva
        
    Tras examinar el presente informe, la Asamblea General determinará las fechas del diálogo de alto nivel y decidirá la organización de sus trabajos, incluidos el número de sesiones plenarias y reuniones interactivas oficiosas y sus respectivas fechas de celebración. Índice UN وستحدد الجمعية العامة، عند النظر في هذا التقرير، تواريخ انعقاد الحوار الرفيع المستوى وتقرر ما سيجري بشأن تنظيم عمله، بما في ذلك عدد ومواعيد الجلسات العامة والجلسات التفاعلية غير الرسمية.
    Las fechas exactas de las audiencias interactivas oficiosas se determinarán en consultas entre la secretaría sustantiva y el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, según la disponibilidad de salas y servicios de conferencias. UN وسيجري تحديد التواريخ المقررة لجلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية بالتشاور بين الأمانة الفنية وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات تبعا لتوافر مرافق وخدمات المؤتمرات.
    Las fechas exactas de las audiencias interactivas oficiosas se determinarán en consultas entre la secretaría sustantiva y el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, según la disponibilidad de salas y servicios de conferencias. UN وسيجري تحديد التواريخ المقررة لجلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية بالتشاور بين الأمانة الفنية وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات رهنا بتوافر مرافق وخدمات المؤتمرات.
    :: Los debates temáticos pueden dar juego político, al igual que las reuniones convocadas por la fórmula Arria y los diálogos interactivos oficiosos. UN :: قد تتيح المناقشات المواضيعية مجالاً سياسياً، كما هو الحال في اجتماعات صيغة آريا والحوارات التفاعلية غير الرسمية.
    Ayer tuve el privilegio de presidir la audiencia interactiva oficiosa con la sociedad civil, que estuvo muy concurrida, fue efervescente y en ocasiones incluso apasionada. UN وقد شرفني يوم أمس أن أكون رئيسا لجلسة الاستماع التفاعلية غير الرسمية للمجتمع المدني.
    La UNODC está aportando conocimientos especializados sustantivos y prestando apoyo técnico al proceso preparatorio mediante una serie de sesiones informativas, en particular en las reuniones entre períodos de sesiones y durante los debates oficiosos interactivos. UN ويُوفِّر المكتب خبرة فنيَّة ودعما تقنيا للعملية التحضيرية عن طريق سلسلة من الإحاطات الإعلامية الفنيَّة، بما في ذلك خلال الاجتماعات بين الدورات والمناقشات التفاعلية غير الرسمية.
    E. Preparativos: audiencias interactivas oficiosas UN هاء - الأنشطة التحضيرية: جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية
    Audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado UN جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية في الجمعية العامة لتبادل الرأي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وممثلي منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص
    :: Grupo de expertos sobre " Reforma del financiamiento de los ODM " , Nueva York, junio de 2010, celebrado durante las audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General, Nueva York, junio de 2010; UN :: حلقة نقاش عن " الإصلاح المالي من أجل الأهداف الإنمائية للألفية " ، نيويورك، حزيران/يونيه 2010، عقدت أثناء جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية للجمعية العامة، نيويورك، حزيران/يونيه 2010؛
    a) La acreditación en las mesas redondas interactivas oficiosas estará abierta a: UN " (أ) أن يكون اعتماد الكيانات في اجتماعات الموائد المستديرة التفاعلية غير الرسمية متاحا للجهات التالية:
    c) Audiencias interactivas oficiosas UN (ج) جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية
    Las audiencias interactivas oficiosas se sufragarían con los recursos disponibles ya asignados a reuniones de la Asamblea General, a condición de que no se celebren cuando la Asamblea General esté reunida y las 75 páginas de documentación se procesen como documentos de la Asamblea General. UN وستُعقد جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية في حدود الموارد القائمة المرصودة بالفعل لجلسات الجمعية العامة بشرط ألا تُعقد في فترة انعقاد الجمعية العامة، وسيجري تجهيز الوثائق المؤلفة من 75 صفحة بوصفها من وثائق الجمعية العامة.
    c) Audiencias interactivas oficiosas UN (ج) جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية
    Las audiencias interactivas oficiosas se sufragarían con los recursos disponibles ya asignados a reuniones de la Asamblea, a condición de que no se celebren cuando la Asamblea esté reunida y las 75 páginas de documentación se procesarían como documentos de la Asamblea. UN وستُعقد جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية في حدود الموارد القائمة المرصودة بالفعل لجلسات الجمعية العامة بشرط ألا تُعقد في فترة انعقاد الجمعية، وسيجري تجهيز الوثائق المؤلفة من 75 صفحة بوصفها من وثائق الجمعية العامة.
    Esta interacción sería más útil si el Consejo de Seguridad pudiera utilizar la práctica innovadora de los llamados " diálogos interactivos oficiosos " e incluyera en los debates, en sus primeras etapas, las opiniones de los Estados interesados. UN وسيكون هذا التفاعل أكثر جدوى إذا تمكن مجلس الأمن من تطبيق الممارسة المبتكرة التي تدعى بـالحوارات التفاعلية غير الرسمية ومن تضمينها في المناقشة، في أقرب مرحلة ممكنة، آراء الدول المهتمة.
    Entre ellos, quisiera destacar los diálogos interactivos oficiosos y la posibilidad de invitar a los Presidentes de la Comisión de Consolidación de la Paz a celebrar las consultas oficiosas que sean pertinentes. UN وأخص بالذكر من بينها الحوارات التفاعلية غير الرسمية وإمكانية دعوة رؤساء لجنة بناء السلام إلى المشاورات غير الرسمية ذات الصلة.
    Una innovación útil, según un tercer delegado, había sido la introducción de los diálogos interactivos oficiosos en el Consejo. Se deberían celebrar más diálogos de este tipo en el futuro. UN وتمثل أحد الابتكارات المفيدة، حسب ما ذكره مندوب ثالث، في قيام المجلس بتطبيق الحوارات التفاعلية غير الرسمية التي ينبغي عقد المزيد منها في المستقبل.
    Quisiera recordar a los miembros que la audiencia interactiva oficiosa con la sociedad civil se celebrará en la Sala 4 inmediatamente después de que se levante esta sesión. UN وأود أن أذكر الأعضاء بأن جلسة الاستماع التفاعلية غير الرسمية مع المجتمع المدني ستعقد في قاعة الاجتماع رقم 4 بعد رفع هذه الجلسة مباشرة.
    Los Presidentes de la audiencia interactiva oficiosa con la sociedad civil, así como de las cinco mesas redondas, nos ofrecerán resúmenes orales de las deliberaciones. UN وسنستمع إلى عروض موجزة للمناقشات التي جرت في جلسة الاستماع التفاعلية غير الرسمية للمجتمع المدني واجتماعات المائدة المستديرة الخمسة، والتي سيقدمها رؤساء هذه الاجتماعات.
    La Unión Europea se siente alentada por los debates oficiosos interactivos durante la primera parte del período de sesiones de 2008, sabiamente dirigidos por los siete Coordinadores bajo los auspicios de los seis Presidentes de la Conferencia de Desarme de 2008. UN إن الاتحاد الأوروبي يشعر بالارتياح للمناقشات التفاعلية غير الرسمية التي جرت خلال الجزء الأول من دورة عام 2008، والتي قادها المنسقون السبعة بحكمة تحت إشراف الرؤساء الستة لدورة عام 2008 لمؤتمر نزع السلاح.
    Acogimos con beneplácito el debate abierto que tuvo lugar en el Consejo en agosto de 2008 y el debate interactivo oficioso con los Estados Miembros acerca del informe sobre la labor del Consejo de Seguridad que se celebró en julio de este año. UN ورحبنا بالمناقشة المفتوحة التي أجراها المجلس في آب/أغسطس 2008 وبالمناقشة التفاعلية غير الرسمية مع الدول الأعضاء بشأن التقرير عن أعمال مجلس الأمن، وهي المناقشة التي أجريت في تموز/يوليه من هذا العام.
    A lo largo de 2006 se han organizado numerosas reuniones y actividades como preparación para el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo, incluida una serie de mesas redondas y audiencias oficiosas interactivas con representantes de organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil y el sector privado. UN 18 - عُقدت طيلة عام 2006 اجتماعات عديدة ونُظمت أحداث كثيرة تحضيرا لحوار الجمعية العامة الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عدد من الحلقات التحاورية وجلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية مع أعضاء المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    El Sr. Gregoire indicó que el borrador preliminar pronto estaría listo para debate y constituiría la base para los debates de la consulta interactiva informal que tendría lugar el 16 de julio de 2014. UN وأشار السيد غريغوار إلى أن المسودة الأولى ستطرح قريباً للمناقشة وأنها ستُشكل أساساً للمناقشات في المشاورات التفاعلية غير الرسمية المقرر عقدها في 16 تموز/يوليه 2014.
    Para que el debate sea fluido, en la sesión oficiosa interactiva no habría lista de oradores. UN 16 - ولن توضع قائمة بأسماء المتكلمين من أجل تيسير الانسياب الحر للمناقشة التفاعلية أثناء الجلسة التفاعلية غير الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more