¿Entonces cómo podemos tomar eso y montar una especie de interacción social simulada y convertirla en una indagación científica? | TED | فكيف يمكننا أن نستفيد من ذلك و نخلق نوعا من التفاعل الاجتماعي وتحويله إلى تحقيق علمي؟ |
En este proyecto de Programa hay conceptos que constituyen la base misma de la interacción social en las Islas Marshall. | UN | فهــو يتضمن مفاهيم تشكل أســــاس التفاعل الاجتماعي في جزر مارشال. |
En algunos países ha mejorado el acceso de los habitantes de los tugurios a los servicios de transporte, facilitando el acceso al empleo, la atención de salud y otros servicios básicos y fomentando la interacción social. | UN | وقد تحسنت فرصة حصول ساكني الأحياء الفقيرة على خدمات النقل في بعض البلدان النامية، مما ييسر فرصة الحصول على العمل والرعاية الصحية وغيرها من الخدمات الأساسية، فضلا عن تعزيز التفاعل الاجتماعي. |
Además, el estado de derecho debería promover la interacción social entre los ciudadanos y sus gobiernos, dentro de un orden jurídico basado en el respeto de los derechos humanos. | UN | وينبغي لها أيضا أن تعزز التفاعل الاجتماعي بين المواطنين وحكوماتهم، في ظل نظام قانوني يقوم على أساس احترام حقوق الإنسان. |
Esas estrategias deberían tener en cuenta el modo en que las TIC suscitan nuevas formas de interacciones sociales, económicas y culturales y nuevas formas de exclusión. | UN | وينبغي أن تأخذ هذه الاستراتيجيات في الحسبان الطرق التي تؤدي بها تكنولوجيات المعلومات والاتصال إلى أشكال جديدة من التفاعل الاجتماعي والاقتصادي والثقافي فضلا عن أشكال جديدة من الاستبعاد. |
El derecho a la igualdad de trato es uno de los pilares de la interacción social entre los ciudadanos y de los ciudadanos con el Gobierno. | UN | والحق في المساواة في المعاملة هو أحد دعامات التفاعل الاجتماعي بين المواطنين وبين المواطنين والحكومة. |
:: Mayores oportunidades de interacción social para los solteros; | UN | تعزيز فرص التفاعل الاجتماعي بالنسبة لغير المتزوجين؛ |
Mayores oportunidades de interacción social para los solteros | UN | تعزيز فرص التفاعل الاجتماعي فيما يتعلق بغير المتزوجين |
Así pues, la lucha común contra un enemigo común generará interacción social y promoverá la integración social; | UN | لذا، فإن من شأن خوض معركة واحدة ضد عدو واحد أن يحسِّـن التفاعل الاجتماعي ويعزز الاندماج الاجتماعي؛ |
La razón exacta no está clara, pero los expertos sospechan que la interacción social es un ejercicio mental para el cerebro. | TED | وعلى الرغم من بقاء السبب الحقيقي غامضا، إلا أن الخبراء يشكون في أن التفاعل الاجتماعي يدرب القدرات الذهنية للدماغ. |
Supongo que me haría bien cierta interacción social. | Open Subtitles | أعقتد بأنه يمكنني أن أستعمل القليل من التفاعل الاجتماعي |
Envié el texto entre sá con los datos necesarios para llevar de equilibrio para su interacción social . | Open Subtitles | أنا أرسلت النص من بعضهم البعض مع البيانات المطلوبة لتحقيق التوازن إلى التفاعل الاجتماعي. |
El concepto que ha animado este Seminario Regional del Pacífico celebrado en Majuro, constituye la base misma de la interacción social no sólo en las Islas Marshall sino también en toda comunidad en la que se hayan arraigado los efectos negativos de la colonización. | UN | إن المفهوم الذي تقوم عليه حلقة باجورو الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ تشكل أساس التفاعل الاجتماعي لا في جزر مارشال وحدها، بل أيضا في أي مجتمع ترسخت فيه الآثار السلبية للاستعمار. |
Aunque con los avances de la tecnología de las comunicaciones se corre el riesgo de reducir la interacción social, también se abren nuevas oportunidades para la actividad de los voluntarios. | UN | ورغم أن التطورات الحاصلة في تكنولوجيا الاتصال تنطوي على احتمال تقليص التفاعل الاجتماعي فإنها تفتح أيضا فرصا جديدة أمام النشاط التطوعي. |
El concepto que ha animado este Seminario Regional del Pacífico celebrado en Majuro, constituye la base misma de la interacción social no sólo en las Islas Marshall sino también en toda comunidad en la que se hayan arraigado los efectos negativos de la colonización. | UN | إن المفهوم الذي تقوم عليه حلقة باجورو الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ تشكل أساس التفاعل الاجتماعي لا في جزر مارشال وحدها، بل أيضا في أي مجتمع ترسخت فيه الآثار السلبية للاستعمار. |
Las nuevas tecnologías de la comunicación han producido un mundo más interdependiente, no sólo en lo referente a las relaciones económicas y comerciales o la distribución de la riqueza, sino también a cuestiones como la interacción social. | UN | لقد أدّت تكنولوجيات الاتصال الجديدة إلى عالم أكثر ترابطا، وذلك ليس فقط فيما يتعلق بالعلاقات الاقتصادية والتجارية أو بتوزيع الثروة، بل أيضا فيما يتعلق بقضايا مثل التفاعل الاجتماعي. |
La participación del niño es un proceso de aprendizaje continuo para los adultos y los niños y debe comenzar lo más temprano posible, ya que está orientada en gran medida a los procesos y se basa en las aptitudes de interacción social. | UN | ومشاركة الطفل هي عملية تعلم متواصلة للكبار والأطفال على حد سواء ويجب الشروع فيها في أولى مراحل الحياة لأنها عملية تدريجية إلى حد بعيد وقائمة على مهارات التفاعل الاجتماعي. |
Por lo general, las castas inferiores con frecuencia evitan la interacción social con castas superiores o algunas personas ocultan su casta cuando tienen trato social. | UN | وعموماً، تتفادى الطبقات الدنيا في أحيان كثيرة التفاعل الاجتماعي مع الطبقات العليا، وقد يخفي البعض هويته الطبقية في حالة التفاعل الاجتماعي معها. |
- Desarrollo de aptitudes de interacción social entre los niños; | UN | - تنمية مهارات التفاعل الاجتماعي عند الأطفال. |
Esta revolución de la interacción social viene acompañada de la divulgación de información privada que puede ser objeto de un uso indebido por delincuentes y facilitar de este modo nuevas formas de delincuencia que es necesario combatir. | UN | وهذه الثورة في التفاعل الاجتماعي يُرافقها إفشاء لمعلومات خصوصية يمكن للجناة أن يسيئوا استعمالها، ويمكن لها بالتالي أن تيسّر أشكالا جديدة من الإجرام يلزم التصدي لها. |
De todos modos, esos ahorros en los costos deberán ponderarse sopesando la necesidad de asegurar las interacciones sociales y de facilitar la inclusión de los participantes que tal vez tengan limitaciones técnicas; | UN | بيد أنه يتعين موازنة مثل هذه الوفورات في التكلفة مع الحاجة إلى كفالة التفاعل الاجتماعي وانخراط المشتركين الذين قد يواجهون محدوديات تقنية؛ |