"التفاهات" - Translation from Arabic to Spanish

    • mierda
        
    • tonterías
        
    • cosas
        
    • mierdas
        
    • tontería
        
    • mentiras
        
    • estupidez
        
    • porquerías
        
    • estupideces
        
    • trivialidades
        
    • gilipollez
        
    • gilipolleces
        
    • la basura
        
    Y el criminal quiere meterte en esta mierda, aunque no nos guste. Tienes razón. Open Subtitles هذا الموقف سوف يضعك فى منتصف هذه التفاهات سواء شئت ام ابيت
    ¡Tú solo no puedes entrar en nuestra casa y decirnos esta mierda! Open Subtitles لا يمكنكِ أنّ تقصدين بيتنا و تقولين لنا هذه التفاهات.
    ¡Entonces podrá despedirse de toda esta mierda que considera tan importante! Open Subtitles كل هذة التفاهات التى تعتبرونها مهمه ستشهد نهايتها أيضا
    Y no debería importarle a Uds, amigo, porque lo que dices son puras tonterías. Open Subtitles و عليك أن لا تهتم لذلك أيضاً لأن لا تقول إلا التفاهات
    Nadie cree en esa mierda de estrellas y gafes. Open Subtitles فيرنو لا أحد يصدق هذه التفاهات حول الأقمار والنحس
    Yo no trabajo esa mierda de larga distancia. Trae tu culo para acá. Open Subtitles أنا لا أتعامل مع التفاهات أحضري مؤخرتك الملعونة الى هنا
    ¡Saque su culito blanco de mi silla! Una propina grande no le da derecho de hablar mierda. Open Subtitles أخرج من هنا نقودك لا تعطيك الحق بأن تروى لى هذه التفاهات
    Se que tenía tres sietes. No empieces esta mierda ahora. Open Subtitles أعلم أن لدي 3سبعات لا تبدأ بهذا التفاهات الأن
    Dejo Vicio tres semanas y vuelvo a toda esta mierda de aficionados. Open Subtitles كنت خارج المدينة لثلاثة أسابيع والآن عدت لهذه التفاهات
    Es una mariconada. Estilo ochentas de mierda. Open Subtitles هذه التفاهات كانت شاذة جدا انها من اسلوب الثمانينات
    Y todavía sigo con esta mierda de todas formas. Open Subtitles ومع ذلك ارغم نفسى على سماع كل هذه التفاهات
    Deja de perder tiempo con esta mierda del hara-kiri. Open Subtitles انها مسألة وقت اذن توقف عن اضاعة الوقت في هذه التفاهات
    Con toda la mierda que hizo, el comité no lo dejará en libertad. Open Subtitles مع كُل التفاهات التي فعلها، لن يُطلقهُ مجلس الإطلاق المشروط
    No voy a sentarme aquí a escuchar esta mierda. Open Subtitles حسناً، لن أجلسَ هُنا و أستمِع لهذه التفاهات
    ¡Hey! Sólo date prisa y míralo. No te quedes sentada diciendo tonterías. Open Subtitles ياا انا اخبرتك اسرعي والقي نظره توقفي عن قول التفاهات
    Como me dé por pensar empezaré a decir tonterías. Open Subtitles فلو أنني حاولت، يمكنني التفوه بأقصى حد من التفاهات في أدنى قدر من الوقت
    Nosotros corremos, azorados. Decimos cosas banales. Open Subtitles , ليس مثلنا نحن,نتسابق,ونهتاج .من أجل التفاهات
    Pensar donde está su oponente, esas mierdas... Open Subtitles والتفكير بكيفية الحصول على قرين له ليحصل على تحد إنه يحب كل هذه التفاهات
    Fui suspendido por mi verdadera escuela. Una tontería que ni siquiera hice. Open Subtitles قد حُرمت من مدرستي الأصلية لبعض التفاهات التي لم أفعلها
    mentiras como esas vienen todo el tiempo atoran la sala de espera, retrasa a todo el mundo. Open Subtitles أجل، تأتِ تلك التفاهات دائماً تملأ القاعات وتُبطيء عمل الجميع
    No digas esa estupidez donde la gente pueda oírte. Open Subtitles ماذا بك لا تتكلم بهذه التفاهات حيث يستطيع الناس سماعك
    Comes muchas porquerías últimamente. Open Subtitles أنت تَأْكلُ الكثير مِنْ التفاهات مؤخراً.
    La gente dice estupideces sobre milagros médicos todo el tiempo, y yo nunca... Open Subtitles الناس يلقون التفاهات عن المعجزات الطبية فى كل الاوقات وأنا أبدا
    La navegación por esas aguas requiere que dejemos de lado las trivialidades y las promesas vacías. UN إن اﻹبحار في هذه اﻷمواج المتلاطمة يتطلب منا أن نترفع عن التفاهات والوعود الجوفاء.
    Y no voy a cancelar mi comida por alguna gilipollez que me podrías haber dicho por teléfono. Open Subtitles وان لن اقوم بالغاء غدائي من اجل بعض التفاهات التي كان من الممكن ان تقولها عبر الهاتف
    No más gilipolleces. ¿Lo entiendes? Open Subtitles لا مزيد من التفاهات هل تفهمين ؟
    Es la basura filosófica más ridícula que haya oído. Open Subtitles هذا أسخف جزء من التفاهات الفلسفية التي سبق ان سمعتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more