El Iraq presenta a un equipo de inspección de la Comisión Especial los supuestos restos de 45 ojivas de armas químicas que habían sido destruidas unilateralmente. | UN | قدم العراق ﻷحد أفرقة التفتيش التابعة للجنة الخاصة البقايا المفترضة ﻟ ٥٤ رأسا حربيا ﻷغراض الحرب الكيميائية جرى تدميرها من جانب واحد. |
Los especialistas de los equipos de inspección de la Comisión Especial saben muy bien que este equipo es de gran utilidad en la producción de plaguicidas para uso agrícola. | UN | ان الاختصاصيين في فرق التفتيش التابعة للجنة الخاصة يعرفون جيدا أن هذه المعدات مفيدة جدا لانتاج المبيدات لﻷغراض الزراعية. |
- El hecho de que las autoridades iraquíes hayan dado largas y hayan puesto numerosas trabas, durante largos meses, a los equipos de inspección de la Comisión Especial de las Naciones Unidas encargada de la eliminación de las armas de destrucción en masa ¿es expresión de las intenciones pacíficas del Iraq? | UN | ـ هل مماطلة السلطات العراقية ووضعها للكثير من العقبات أمام فرق التفتيش التابعة للجنة الخاصة المعنية بتدمير أسلحة الدمار الشامل لشهور عديدة يعبر عن نوايا سلمية للعراق؟ |
Los miembros del Consejo saben que al Iraq le preocupa seriamente la cuestión del acceso de equipos de inspección de la Comisión Especial a emplazamientos en los que la soberanía y la seguridad nacional del país están en juego. | UN | إن أعضاء المجلس يعرفون أن للعراق قلقا جديا واقعيا إزاء مسألة دخول فرق التفتيش التابعة للجنة الخاصة مواقع ذات طابع سيادي أو ذات صلة باﻷمن الوطني. |
En marzo, junio y julio de 1996, el Iraq se negó a conceder a los equipos de inspección de la Comisión Especial acceso inmediato, sin condiciones e irrestricto a los lugares designados por la Comisión para ser inspeccionados con arreglo a su mandato. | UN | ٢٨١ - وفي آذار/مارس وحزيران/يونيه وتموز/يوليه ١٩٩٦، رفض العراق منح أفرقة التفتيش التابعة للجنة الخاصة إمكانية الوصول الفوري غير المشروط أو المقيد إلى المواقع المسماة لكي تفتشها اللجنة بموجب ولايتها. |
2. Exige que el Iraq coopere plenamente con la Comisión Especial de conformidad con las resoluciones pertinentes y que el Gobierno del Iraq permita a los equipos de inspección de la Comisión Especial el acceso inmediato, incondicional e irrestricto a todos los sectores, instalaciones, equipo, registros y medios de transporte que deseen inspeccionar; | UN | " ٢ - يطالب بأن يتعاون العراق تعاونا كاملا مع اللجنة الخاصة وفقا للقرارات ذات الصلة؛ وبأن تسمح حكومة العراق ﻷفرقة التفتيش التابعة للجنة الخاصة بالوصول الفوري وغير المشروط وغير المقيد إلى أي أو كل المناطق والمرافق والمعدات والسجلات ووسائل النقل التي قد ترغب في تفتيشها؛ |
2. Exige que el Iraq coopere plenamente con la Comisión Especial de conformidad con las resoluciones pertinentes y que el Gobierno del Iraq permita a los equipos de inspección de la Comisión Especial el acceso inmediato, incondicional e irrestricto a todos los sectores, instalaciones, equipo, registros y medios de transporte que deseen inspeccionar; | UN | ٢ - يطالب بأن يتعاون العراق تعاونا كاملا مع اللجنة الخاصة وفقا للقرارات ذات الصلة؛ وبأن تسمح حكومة العراق ﻷفرقة التفتيش التابعة للجنة الخاصة بالوصول الفوري وغير المشروط وغير المقيد إلى أي أو كل المناطق والمرافق والمعدات والسجلات ووسائل النقل التي قد ترغب في تفتيشها؛ |
2. Exige que el Iraq coopere plenamente con la Comisión Especial de conformidad con las resoluciones pertinentes y que el Gobierno del Iraq permita a los equipos de inspección de la Comisión Especial el acceso inmediato, incondicional e irrestricto a todos los sectores, instalaciones, equipo, registros y medios de transporte que deseen inspeccionar; | UN | ٢ - يطالب بأن يتعاون العراق تعاونا كاملا مع اللجنة الخاصة وفقا للقرارات ذات الصلة؛ وبأن تسمح حكومة العراق ﻷفرقة التفتيش التابعة للجنة الخاصة بالوصول الفوري وغير المشروط وغير المقيد إلى أي أو كل المناطق والمرافق والمعدات والسجلات ووسائل النقل التي قد ترغب في تفتيشها؛ |
Será importante que el representante del Secretario General apoye el criterio de los equipos de inspección de la Comisión Especial, de lo contrario, el inspector jefe corre el riesgo de verse trabado al tratar de obtener el cumplimiento del Iraq en futuras controversias por el acceso u otras cuestiones. | UN | وسيكون من المهم أن يدعم ممثل اﻷمين العام نهج فرق التفتيش التابعة للجنة الخاصة أو خفض المخاطر التي يتعرض لها كبير المفتشين عند سعيه لضمان امتثال العراقيين في المنازعات في المستقبل بشأن الدخول أو مسائل أخرى. |
Sus equipos hacen visitas diarias a los predios destinados al montaje y a aquéllos en que se prepara el misil para los ensayos de lanzamiento, sabiendo que los equipos de inspección de la Comisión Especial y los equipos de vigilancia han realizado más de 700 visitas a todos los predios en que se realizan actividades relativas a los misiles desde que se emprendió el programa del misil Al Samoud. | UN | وتقوم هذه الفرق بزيارة الموقع المعني بالتجميع والذي تجري فيه تهيئة الصاروخ لتجارب اﻹطلاق بشكل يومي، علما بأن فرق التفتيش التابعة للجنة الخاصة ومجاميع الرقابة قد قامت بأكثر من ٧٠٠ زيارة لجميع المواقع ذات الصلة بأنشطة الصواريخ منذ بدء برنامج صاروخ الصمود. |
En la resolución se exigió también al Iraq que permitiera que los equipos de inspección de la Comisión Especial y el OIEA tuvieran acceso inmediato, incondicional e irrestricto a todos los sectores, instalaciones, equipo, registros y medios de transporte que desearan inspeccionar. | UN | وطالبه أيضا بأن يسمح لأفرقة التفتيش التابعة للجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بالوصول الفوري غير المشروط وغير المقيد إلى جميع المناطق والمرافق والسجلات والمعدات ووسائل النقل التي يرغبون في تفتيشها. |
El Consejo exige al Gobierno del Iraq que permita al equipo de inspección de la Comisión Especial acceso inmediato, incondicional e irrestricto a todos los lugares designados por la Comisión Especial para su inspección de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo.” | UN | ويُطالب المجلس حكومة العراق بأن تسمح ﻷفرقة التفتيش التابعة للجنة الخاصة بالوصول الفوري، غير المشروط وغير المقيد، إلى جميع المواقع التي تعينها اللجنة بغرض تفتيشها وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة " . |
El Consejo exige una vez más que el Iraq cumpla las resoluciones pertinentes del Consejo y, en particular, permita que los equipos de inspección de la Comisión Especial tengan acceso inmediato, incondicional e irrestricto a todos los sectores, instalaciones, equipo, registros y medios de transporte que deseen inspeccionar. | UN | " ويطالب المجلس العراق مرة أخرى بالامتثــال لقرارات المجلس ذات الصلة، وبصفة خاصة، السماح ﻷفرقة التفتيش التابعة للجنة الخاصة بالوصول الفوري غير المشروط وغير المقيد الى كافة المناطق والمنشآت والمعدات والسجلات ووسائل النقل التي ترغب في تفتيشها. |
El Consejo exige al Gobierno del Iraq que permita al equipo de inspección de la Comisión Especial acceso inmediato, incondicional e irrestricto a todos los lugares designados por la Comisión Especial para su inspección de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. " | UN | ويُطالب المجلس حكومة العراق بأن تسمح ﻷفرقة التفتيش التابعة للجنة الخاصة بالوصول الفوري، غير المشروط وغير المقيد، إلى جميع المواقع التي تعينها اللجنة بغرض تفتيشها وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة " . |
El Consejo de Seguridad exige una vez más que el Iraq cumpla las resoluciones pertinentes del Consejo y, en particular, permita que los equipos de inspección de la Comisión Especial tengan acceso inmediato, incondicional e irrestricto a todos los sectores, instalaciones, equipo, registros y medios de transporte que deseen inspeccionar. | UN | " ويطالب مجلس اﻷمن العراق مرة أخرى بالامتثال لقرارات المجلس ذات الصلة، وبصفة خاصة، السماح ﻷفرقة التفتيش التابعة للجنة الخاصة بالوصول الفوري غير المشروط وغير المقيد الى كافة المناطق والمنشآت والمعدات والسجلات ووسائل النقل التي ترغب في تفتيشها. |
El Consejo de Seguridad exige una vez más que el Iraq cumpla las resoluciones pertinentes del Consejo y, en particular, permita que los equipos de inspección de la Comisión Especial tengan acceso inmediato, incondicional e irrestricto a todos los sectores, instalaciones, equipo, registros y medios de transporte que deseen inspeccionar. | UN | " ويطالب مجلس اﻷمن العراق مرة أخرى بالامتثال لقرارات المجلس ذات الصلة، وبصفة خاصة، السماح ﻷفرقة التفتيش التابعة للجنة الخاصة بالوصول الفوري، الى كافة المناطق والمنشآت والمعدات والسجلات ووسائل النقل التي ترغب في تفتيشها. |
2. Exige que el Iraq coopere plenamente con la Comisión Especial de conformidad con las resoluciones pertinentes y que el Gobierno del Iraq permita a los equipos de inspección de la Comisión Especial el acceso inmediato, incondicional e irrestricto a todos los sectores, instalaciones, equipo, registros y medios de transporte que deseen inspeccionar de acuerdo con el mandato de la Comisión Especial; | UN | ٢ - يطالب بأن يتعاون العراق تعاونا كاملا مع اللجنة الخاصة وفقا للقرارات ذات الصلة؛ وبأن تسمح حكومة العراق ﻷفرقة التفتيش التابعة للجنة الخاصة بالوصول الفوري وغير المشروط وغير المقيد إلى كافة المناطق والمرافق والمعدات والسجلات ووسائل النقل التي قد ترغب في تفتيشها وفقا لولاية اللجنة الخاصة؛ |
En el número del 23 de octubre de 1991 del periódico francés Libération figuraba información facilitada por un experto francés que formaba parte de los equipos de inspección de la Comisión Especial del Consejo de Seguridad, presidida por el Embajador sueco Rolf Ekeus. | UN | فلقد نشرت صحيفة )ليبراسيون( الفرنسية في عددها الصادر في يوم ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ معلومات زودها بها خبير فرنسي عمل في فرق التفتيش التابعة للجنة الخاصة التابعة لمجلس اﻷمن والتي كان يرأسها السفير السويدي رولف ايكيوس. |
2. Exige que el Iraq coopere plenamente con la Comisión Especial de conformidad con las resoluciones pertinentes y que el Gobierno del Iraq permita a los equipos de inspección de la Comisión Especial el acceso inmediato, incondicional e irrestricto a todos los sectores, instalaciones, equipo, registros y medios de transporte que deseen inspeccionar de acuerdo con el mandato de la Comisión Especial; | UN | ٢ - يطالب بأن يتعاون العراق تعاونا كاملا مع اللجنة الخاصة وفقا للقرارات ذات الصلة؛ وبأن تسمح حكومة العراق ﻷفرقة التفتيش التابعة للجنة الخاصة بالوصول الفوري وغير المشروط وغير المقيد إلى كافة المناطق والمرافق والمعدات والسجلات ووسائل النقل التي قد ترغب في تفتيشها وفقا لولاية اللجنة الخاصة؛ |
Subraya la importante función que cumplen los equipos de inspección de la Comisión Especial y exige una vez más que se les otorgue acceso inmediato, incondicional y sin restricciones a todos y cada uno de los sectores, instalaciones, equipo, registros y medios de transporte que deseen inspeccionar, y a las autoridades iraquíes que deseen entrevistar, con objeto de que la Comisión Especial pueda cumplir plenamente su mandato. | UN | ويؤكد المجلس الدور الهام الذي تؤديه أفرقة التفتيش التابعة للجنة الخاصة ويطلب مرة ثانية أن تتاح لها سبل الوصول الفوري وغير المشروط وغير المقيد إلى أي، وإلى جميع، الجهات، والمنشآت، والمعدات، والسجلات ووسائل النقل التي ترغب في تفتيشها، والمسؤولين العراقيين الذين ترغب في لقائهم، لكي تضطلع اللجنة الخاصة بولايتها تماما. |