"التقارير إلى لجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • informes al Comité
        
    • informes a la Comisión
        
    • informar a la Comisión
        
    • informes ante el Comité
        
    • informes atrasados al Comité
        
    - Artículo 44 de la Convención sobre los Derechos del Niño, presentación de informes al Comité de los Derechos del Niño (CRC); UN ● المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل، فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل؛
    - Artículo 44 de la Convención sobre los Derechos del Niño, presentación de informes al Comité de los Derechos del Niño (CRC); UN ● المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل، فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل؛
    Además, el Gobierno de Azerbaiyán se ha sumado al nuevo procedimiento para la presentación de informes al Comité para la Prevención de la Tortura. UN وعلاوة على ذلك، انضمت حكومة جمهورية أذربيجان إلى إجراءات الإبلاغ الجديدة لتقديم التقارير إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    Mejorar la futura presentación de informes a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN تحسين عملية تقديم التقارير إلى لجنة التنمية المستدامة في المستقبل
    Por esa razón era importante establecer contactos cuando se presentaban los informes a la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General. UN وأضيف أن من المهم لهذا السبب إقامة اتصالات أثناء تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    En el caso de los recursos de agua dulce, la coordinación se efectúa a través del Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación, que a su vez presenta informes al Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible. UN وفي حالة موارد المياه العذبة، ينفذ التنسيق عن طريق اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الادارية، والتي تقدم بدورها التقارير إلى لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات.
    El proceso de presentación de informes al Comité de los Derechos del Niño era una oportunidad ideal para que todos los asociados y copartícipes en el plano nacional evaluaran los progresos que se lograban en las actividades de prevención y atención médica, y para definir las vías futuras de actuación. UN وأشار إلى أن عملية تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل تتيح فرصة مثالية لجميع الشركاء على الصعيد الوطني لتقييم التقدم المحرز في مجال الوقاية والرعاية، ووضع خطة لمسارات العمل في المستقبل.
    El proceso de presentación de informes al Comité de los Derechos del Niño era una oportunidad ideal para que todos los asociados y copartícipes en el plano nacional evaluaran los progresos que se lograban en las actividades de prevención y atención médica, y para definir las vías futuras de actuación. UN وأشار إلى أن عملية تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل تتيح فرص مثالية لجميع الشركاء على الصعيد الوطني لتقييم التقدم المحرز في مجال الوقاية والرعاية، ووضع خطة لمسارات العمل في المستقبل.
    El proceso de presentación de informes al Comité de los Derechos del Niño era una oportunidad ideal para que todos los asociados y copartícipes en el plano nacional evaluaran los progresos que se lograban en las actividades de prevención y atención médica, y para definir las vías futuras de actuación. UN وأشار إلى أن عملية تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل تتيح فرص مثالية لجميع الشركاء على الصعيد الوطني لتقييم التقدم المحرز في مجال الوقاية والرعاية، ووضع خطة لمسارات العمل في المستقبل.
    Presentación de informes al Comité de los Derechos del Niño y cooperación entre las instituciones nacionales de derechos humanos y los órganos y mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas UN تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل والتعاون بين المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان
    iii) A nivel de gestión: estructura, sistemas de supervisión y presentación de informes al Comité de Coordinación de la Gestión y a la Junta Ejecutiva y necesidades de tecnología de la información con carácter inminente y a largo plazo. UN `3 ' الإدارة: الهيكل ونظم الرقابة وتقديم التقارير إلى لجنة التنسيق الإداري والمجلس التنفيذي والاحتياجات من تكنولوجيا المعلومات على المديين المتوسط والطويل. السوقيات والميزانية
    A este fin, Burundi ha adoptado ya las medidas que se enumeran en el presente informe elaborado siguiendo el cuestionario con las directrices para la presentación de informes al Comité del Consejo de Seguridad. UN ولهذه الغاية اتخذت بوروندي التدابير المذكورة في هذا التقرير وفقا للاستبيان المتعلق بالإرشادات لتقديم التقارير إلى لجنة مجلس الأمن.
    Presentación de informes al Comité de los Derechos del Niño y cooperación entre las instituciones nacionales de derechos humanos y los órganos y mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas UN تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل والتعاون بين المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان
    Presentación de informes al Comité de los Derechos del Niño y cooperación entre las instituciones nacionales de derechos humanos y los órganos y mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas UN تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل والتعاون بين المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان
    Presentación de informes al Comité de los Derechos del Niño y cooperación entre las instituciones nacionales de derechos humanos y los órganos y mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas UN تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل والتعاون بين المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان
    4. Pide al Secretario General que transmita esos informes a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la mujer en su 51° período de sesiones. UN يطلب إلى الأمين العام أن يحيل تلك التقارير إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الحادية والخمسين.
    El Consejo pidió también al Secretario General que transmitiera esos informes a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 51º período de sesiones. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أيضا أن يحيل تلك التقارير إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الحادية والخمسين.
    Requisitos para la presentación de informes a la Comisión de Población y Desarrollo UN متطلبات تقديم التقارير إلى لجنة السكان والتنمية
    Requisitos para la presentación de informes a la Comisión de Población y Desarrollo UN متطلبات تقديم التقارير إلى لجنة السكان والتنمية
    Requisitos para la presentación de informes a la Comisión de Población y Desarrollo UN شروط تقديم التقارير إلى لجنة السكان والتنمية
    13. En cumplimiento de la resolución 2000/83 de la Comisión de Derechos Humanos y de las observaciones formuladas en nombre de la Comisión por su Presidente, el Sr. Shambhu Ram Simkhada, la Subcomisión dedicó varias sesiones a sus métodos de trabajo y en particular a las modalidades de informar a la Comisión sobre sus debates relativos a las violaciones de los derechos humanos y de las libertades fundamentales. UN 13- عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/83 وبالملاحظات التي أبداها باسم هذه اللجنة رئيسها السيد شامبو رام سيمخادا، خصصت اللجنة الفرعية عدة جلسات تناولت فيها أساليب عملها ولا سيما طرائق تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الإنسان عن مناقشاتها المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Sin embargo, observa que las organizaciones no gubernamentales (ONG) en su mayoría no tuvieron acceso al informe del Estado Parte ni conocían el proceso de presentación de informes ante el Comité de los Derechos del Niño. UN على أن اللجنة تلاحظ أن غالبية المنظمات غير الحكومية لم تتح لها إمكانية الاطلاع على تقرير الدولة الطرف ولم تكن تعلم شيئاً عن عملية تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل.
    102. Expresa su preocupación por las demoras en la presentación de informes atrasados al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, situación que impide al Comité funcionar con eficacia, y hace un firme llamamiento a todos los Estados Partes de la Convención para que cumplan las obligaciones que les impone ésta y las recomendaciones del Comité; UN 102- يعرب عن قلقه إزاء التأخر في تقديم التقارير إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، وهو وضع يعوق قيام اللجنة بعملها بشكل فعال، ويناشد بقوة جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أن تفي بالتزاماتها القانونية الناشئة عن الاتفاقية وبتوصيات اللجنة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more