19. Se requiere una reforma amplia del actual sistema de presentación de informes a los órganos de derechos humanos creados en virtud de tratados. | UN | ١٩ - ومضى قائلا إنه يلزم إجراء إصلاح شامل للنظام الحالي المتعلق بتقديم التقارير إلى هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات. |
Suiza ve favorablemente la sugerencia de que racionalicemos el sistema actual de presentar los informes a los órganos de vigilancia de los tratados. | UN | وتنظر سويسرا مع التأييد إلى الاقتراح الذي يدعو إلى تبسيط نظام تقديم التقارير إلى هيئات مراقبة المعاهدات. |
Letonia ratificó la Convención en 1992, sólo dos años después de recuperar la independencia, y hasta 1998 no se creó la infraestructura necesaria para presentar informes a los órganos de las Naciones Unidas establecidos en virtud de tratados. | UN | وقالت إن لاتفيا صدقت على الاتفاقية عام 1992 بعد سنتين فقط من الحصول على الاستقلال، وأنه لم يجر بناء الهيكل الأساسي اللازم لتقديم التقارير إلى هيئات الأمم المتحدة المتصلة بالمعاهدة حتى عام 1998. |
PROYECTO DE DIRECTRICES COMUNES PARA LA PRESENTACIÓN DE informes a los órganos creados EN VIRTUD DE TRATADOS INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS | UN | المبادئ التوجيهية المشتركة المقترحة بشأن إعداد وتقديم التقارير إلى هيئات رصد المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان |
DIRECTRICES COMUNES PARA LA PRESENTACIÓN DE informes a los órganos creados EN VIRTUD DE TRATADOS INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS 1 - 75 4 | UN | المبادئ التوجيهية المشتركة المقترحة بشأن إعداد وتقديم التقارير إلى هيئات رصد المعاهدات الدولية لحقوق |
La herramienta se está utilizando en los talleres sobre la presentación de informes a los órganos de tratados de derechos humanos. | UN | ويتواصل استخدام الأداة في حلقات العمل المتعلقة بتقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان. |
Acogió también con satisfacción toda observación sobre la asistencia técnica que Sudáfrica podría necesitar para cumplir sus obligaciones de presentación de informes a los órganos de tratados. | UN | ورحّبت كذلك بأي تعليقات تقدَّم بشأن التعاون التقني الذي قد تحتاجه جنوب أفريقيا من أجل الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات. |
Acogió también con satisfacción toda observación sobre la asistencia técnica que Sudáfrica podría necesitar para cumplir sus obligaciones de presentación de informes a los órganos de tratados. | UN | ورحّبت كذلك بأي تعليقات تقدَّم بشأن التعاون التقني الذي قد تحتاجه جنوب أفريقيا من أجل الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات. |
Señaló además que la adopción de un calendario para la preparación y presentación de informes a los órganos de tratados era una medida importante para ese fin. | UN | ولاحظت كذلك أن اعتماد جدول زمني لإعداد وتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات هو خطوة هامة لتحقيق هذه الغاية. |
32. Djibouti felicitó a Etiopía por su cooperación con el ACNUDH en la presentación de informes a los órganos de tratados. | UN | 32- وأشادت جيبوتي بتعاون إثيوبيا مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات. |
Barbados reconoció que el cumplimiento de la obligación de presentar informes a los órganos de tratados planteaba dificultades y solicitó la ayuda del ACNUDH a ese respecto. | UN | وسلمت بربادوس بأن الوفاء بالتزامات تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات ينطوي على تحديات، ودعت مفوضية حقوق الإنسان إلى تقديم المساعدة في هذا الصدد. |
Entre esos problemas figuraba la cuestión de la presentación de informes a los órganos de tratados y la falta de capacidad para aplicar plenamente una serie de políticas. | UN | وتشمل تلك التحديات تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات ونقص القدرات اللازمة لتنفيذ مختلف السياسات تنفيذاً كاملاً. |
Recuperar el retraso acumulado en la presentación de los informes a los órganos de tratados; | UN | تدارك التأخير في تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات؛ |
Obligaciones en materia de presentación de informes a los órganos de tratados | UN | التزامات تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات |
Asimismo, indicó que Belice tenía que abordar los problemas con que tropezaba para presentar informes a los órganos de tratados. | UN | وأشارت إلى ضرورة أن تعالج بليز المشاكل التي تواجهها في مجال تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات. |
Recomendación 1: presentación de informes a los órganos de tratados | UN | التوصية 1 تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات |
DIRECTRICES ARMONIZADAS PARA LA PRESENTACIÓN DE informes a los órganos creados EN VIRTUD | UN | مبادئ توجيهية منسقة لتقديم التقارير إلى هيئات |
DIRECTRICES ARMONIZADAS PARA LA PRESENTACIÓN DE informes a los órganos creados EN VIRTUD | UN | مبادئ توجيهية منسقة لتقديم التقارير إلى هيئات |
Actualmente se está estableciendo una secretaría en el Ministerio de Relaciones Exteriores, que tendrá la misión de apoyar y coordinar el procedimiento de presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados. | UN | ويجري الآن إنشاء أمانة تابعة لوزارة الشؤون الخارجية لدعم وتنسيق عملية تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات. |
- Evaluar el grado de cumplimiento de las obligaciones de presentar informes a los órganos creados en virtud de tratados, con cifras claras; | UN | تقييم مدى التقيد بالالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات، من خلال تقديم أرقام واضحة؛ |
Presentación de informes a órganos de Tratados | UN | تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات |
Ha presentado una serie de informes a los órganos establecidos en virtud de tratados y se ha cursado una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | وقد قدَّمت تونس عدداً من التقارير إلى هيئات المعاهدات ووجَّهت دعوة مفتوحة إلى جميع الجهات التي لها ولاية وضع إجراءات خاصة. |
La asistencia ha guardado relación con la tramitación de denuncias, la presentación de informes de los órganos creados en virtud de tratados, las estrategias desarrolladas en la esfera de la instrucción pública y cuestiones generales atinentes a los derechos humanos. | UN | وتتصل هذه المساعدة بمعالجة الشكاوى، وتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات، واستراتيجيات تثقيف الجمهور العام، والقضايا العامة في ميدان حقوق الإنسان. |
:: Organización de cinco talleres sobre la presentación de informes en virtud de tratados, dirigidos a los funcionarios de los ministerios encargados directamente de presentar informes a los órganos creados en virtud de los tratados de derechos humanos | UN | :: عقد خمس حلقات عمل عن التزامات تقديم التقارير بموجب المعاهدات لصالح الموظفين المدنيين المسؤولين في الوزارات مباشرة عن تقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان |