Observaciones de la Dependencia Común de Inspección sobre los informes finales elaborados por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على التقارير النهائية التي أعدها مكتب المراقبة الداخلية |
En ese contexto, la Relatora Especial comprende que uno de los principales problemas está en el seguimiento de los informes finales. | UN | وهي تدرك أن من المسائل الرئيسية في هذا الصدد ما يتصل بمتابعة التقارير النهائية. |
Seguidamente, los consultores prepararon los informes finales, bajo la supervisión de la secretaría. | UN | وأعد الخبراء الاستشاريون بعد ذلك التقارير النهائية تحت إشراف الأمانة. |
Se podía tratar en general de redactar informes más concisos y reducir la longitud de los informes definitivos que hubiesen resultado excesivamente largos. | UN | ويمكن بوجه عام، بذل الجهود لصوغ تقارير أكثر إيجازا وتقصير طول التقارير النهائية التي كانت ولا تزال أطول من اللازم. |
informe final sobre los proyectos terminados | UN | التقارير النهائية المتعلقة بالمشاريع المنجزة |
Seguidamente, los consultores prepararon los informes finales, bajo la supervisión de la secretaría. | UN | وأعد الخبراء الاستشاريون بعد ذلك التقارير النهائية تحت إشراف الأمانة. |
En otros casos, se han presentado los informes finales a los miembros del jurado para su aprobación y firma. | UN | وقدمت التقارير النهائية بشأن البعض الآخر لأعضاء الفريق للحصول على موافقتهم وتوقيعهم. |
Habida cuenta de que en 2002 se presentarán los informes finales relacionados con varias de las misiones concluidas, podrían agotarse esos recursos. | UN | وطالما أنه ستقدم التقارير النهائية عن عدة من البعثات المغلقة في عام 2002، فقد تنضب هذه الموارد بالفعل. |
Como en 2002 se presentarán los informes finales sobre varias de las misiones terminadas, esos recursos podrían agotarse rápidamente. | UN | وقال إن التقارير النهائية عن عدد من البعثات المغلقة ستقدم في عام 2002، لأن هذه الموارد يمكن أن تنضب بسرعة. |
El informe se basa en la información obtenida de los informes finales de las Reuniones Consultivas del Tratado Antártico 25ª a 28ª y en la información suministrada por las partes. | UN | ويستند التقرير إلى معلومات مستقاة من التقارير النهائية الصادرة عن الاجتماعات الاستشارية من الخامس والعشرين إلى الثامن والعشرين لأطراف معاهدة أنتاركتيكا والمعلومات التي أتاحتها الأطراف. |
Publicó sus conclusiones iniciales en diciembre de 2005, y se podrá disponer de los informes finales a mediados de 2006. | UN | ونشرت النتائج الأولية لهذه التقييمات في كانون الأول/ديسمبر 2005، وستكون التقارير النهائية متاحة في منتصف عام 2006. |
Se creó un equipo para que preparara los informes finales de esos proyectos y se encargara de su cierre tanto desde el punto de vista operacional como financiero. | UN | وأُسندت إلى أحد الأفرقة مهمة إعداد التقارير النهائية وإغلاق المشاريع على الصعيدين العملي والمالي. |
La suma se ajusta el año siguiente, tras la recepción de los informes finales sobre los ingresos y los gastos. | UN | ويعدل المجموع التراكمي في نهاية الأمر في العام التالي عند استلام التقارير النهائية عن الإيرادات والنفقات. |
Las sumas prorrateadas de cada misión se incluirán en los informes finales de la Quinta Comisión. | UN | وسوف تُضمن الحصص التناسبية لكل بعثة في التقارير النهائية للجنة الخامسة. |
Ultimación de los informes finales relativos a las auditorías efectuadas en el último trimestre de 2006: | UN | الانتهاء من التقارير النهائية المتعلقة بعمليات مراجعة الحسابات المنفذة في الربع الأخير من عام 2006: |
Se han celebrado talleres regionales sobre la difusión de estos resultados, y los países participantes están publicando los informes finales. | UN | وقد اختتمت حلقات العمل الإقليمية لتعميم النتائج، وتعمل البلدان المشاركة حاليا على نشر التقارير النهائية. |
los informes finales han mostrado signos positivos, según lo indican el número de participantes, los grupos étnicos y la gama de actividades. | UN | وقد أظهرت التقارير النهائية دلائل ايجابية، كما أشار عدد من المشاركين، والمجموعات العرقية، وطائفة الأنشطة. |
En otras palabras, se requirieron como promedio 167 días después de concluida la labor sobre el terreno para que se publicaran los informes finales. | UN | وبعبارة أخرى، استغرق إصدار التقارير النهائية بعد إنجاز الأعمال الميدانية ما متوسطه 167 يوما. |
En caso de que los informes definitivos no estuvieran listos para esa fecha, deberá enviarse un informe provisional. | UN | وإذا تعذرت إتاحة التقارير النهائية فـي الموعـد المذكور، يتعيـن إرسـال تقريــر مرحلي. |
Se han preparado ya los informes definitivos en relación con varios proyectos o subproyectos en el Brasil, Chile, Jamaica, Nigeria y Zambia. | UN | وأكملت التقارير النهائية المشمولة بعدد من المشاريع أو المشاريع الفرعية القطرية، وضمنها التقارير المختصة بالبرازيل وجامايكا وزامبيا وشيلي ونيجيريا. |
A juicio de la Junta, había que revisar los modelos de informe final y de ficha descriptiva de autoevaluación. | UN | ورأى المجلس أن هناك حاجة إلى تنقيح شكل التقارير النهائية وصحائف وقائع التقييم الذاتي. |
Se facilita información adicional sobre las observaciones ya presentadas a la Junta de Auditores, que ésta incluyó en sus informes finales a los jefes de los respectivos fondos y programas. | UN | ويُكمِّل التعليقات التي قدمت بالفعل إلى مجلس مراجعي الحسابات والتي أدرجت في التقارير النهائية التي قدمها المجلس إلى رؤساء الصناديق والبرامج المعنية. |
informes finales de los Comités Permanentes de Expertos | UN | المرفق الرابع: التقارير النهائية للجان الخبراء الدائمة |