"التقارير الوطنية الأولى" - Translation from Arabic to Spanish

    • los primeros informes nacionales
        
    En el momento de presentarse los primeros informes nacionales, siete países habían terminado el diagnóstico de la desertificación. UN ووقت تقديم التقارير الوطنية الأولى كانت سبعة بلدان قد انتهت من عمليات تشخيص التصحر.
    Una vez que hayan sido nombrados por la Secretaría, los expertos facilitarán el examen de los primeros informes nacionales presentados por los Estados Miembros. UN وبعد تعيينهم من قِبَل الأمانة سيسهل الخبراء النظر في التقارير الوطنية الأولى التي تقدمها الدول الأعضاء.
    En dicha matriz se ha resumido la información contenida en los primeros informes nacionales. UN وتتضمن تلك المصفوفة ملخصا للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية الأولى.
    Esos informes se han publicado en el sitio Web del Comité junto con los primeros informes nacionales. UN وقد وضعت هذه التقارير في موقع اللجنة على شبكة الإنترنت إلى جانب التقارير الوطنية الأولى.
    Una vez que hayan sido nombrados por la Secretaría, los expertos facilitarán el examen de los primeros informes nacionales presentados por los Estados Miembros. UN وبعد تعيينهم من قِبَل الأمانة سيسهل الخبراء النظر في التقارير الوطنية الأولى التي تقدمها الدول الأعضاء.
    En muchos casos, sin embargo, todavía no se han atendido adecuadamente las necesidades nacionales y locales de apoyo financiero señaladas en los primeros informes nacionales. UN ولكن توجد حالات كثيرة لم يتم فيها الوفاء بشكل كافٍ بالاحتياجات الوطنية والمحلية إلى الدعم المالي المحددة في التقارير الوطنية الأولى.
    En muchos casos, sin embargo, todavía no se han atendido suficientemente las necesidades nacionales y locales de apoyo financiero señaladas en los primeros informes nacionales. UN غير أن تلبية الاحتياجات الوطنية والمحلية المحددة في التقارير الوطنية الأولى فيما يتعلق بالدعم المالي لم تتحقق على نحو كاف بعد في عدد كبير من الحالات.
    a) Recibir los primeros informes nacionales presentados por la región de América Latina y el Caribe; UN (أ) استلام التقارير الوطنية الأولى المقدمة من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    3. los primeros informes nacionales de los países Partes de América Latina y el Caribe (ALC) se prepararon a principios de 2000 para su examen en el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN 3- وتم إعداد التقارير الوطنية الأولى للبلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، في أوائل عام 2000 لكي تستعرض في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el Comité había aprobado directrices para contratar expertos que facilitaran el examen de los primeros informes nacionales presentados por los Estados Miembros y había recibido 17 candidaturas de expertos de los Estados Miembros. UN 38 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أن اللجنة قد وافقت على مبادئ توجيهية للتعاقد مع خبراء لتسهيل النظر في التقارير الوطنية الأولى التي تقدمها الدول الأعضاء، وتلقت اللجنة ترشيحات 17 خبيرا من الدول الأعضاء.
    a) Reciba los primeros informes nacionales presentados y aliente a las Partes que aún no los hayan presentado a hacerlo a que lo hagan cuanto antes; UN (أ) قبول التقارير الوطنية الأولى المحالة إليه وتشجيع الأطراف التي لم تقدم بعد تقاريرها الوطنية الأولى على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    a) Examine los primeros informes nacionales presentados por las Partes que son países de Asia y aliente a las Partes que todavía no lo hayan hecho a que presenten sus informes tan pronto estén en condiciones de hacerlo; UN (أ) أن يستعرض التقارير الوطنية الأولى المقدمة من البلدان الآسيوية الأطراف وأن يشجع الأطراف التي لم تقدم بعد تقاريرها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    11. Habida cuenta de las consideraciones antedichas, y para garantizar que los primeros informes nacionales previstos en el artículo 15 se presenten con tiempo suficiente para que la información que contienen facilite la evaluación de la eficacia que se pide en el artículo 16, se propone que los primeros informes nacionales deban presentarse a la Conferencia de las Partes en su tercera reunión. UN 11 - في ضوء الاعتبارات السابقة وحتى يمكن تقديم التقارير الوطنية الأولى التي تنص عليها المادة 15 في موعدها بحيث توفر مدخلات لتقييم الفعالية طبقا للمادة 16، فإنه يقترح تقديم التقارير الوطنية الأولى إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث.
    La labor realizada en el período que abarca el presente informe se concentró principalmente en hacer que el Comité fuera totalmente funcional y operativo antes de iniciar el examen de los primeros informes nacionales presentados por los Estados Miembros en cumplimiento de la resolución 1540 (2004). UN 14 - انصب العمل خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير بشكل رئيسي على جعل اللجنة جاهزة للقيام بمهمتها وأداء وظيفتها، قبل أن تبدأ النظر في التقارير الوطنية الأولى المقدمة من الدول الأعضاء عملا بالقرار 1540 (2004).
    La labor realizada en el período que abarca el presente informe se concentró principalmente en hacer que el Comité fuera totalmente funcional y operativo antes de iniciar el examen de los primeros informes nacionales presentados por los Estados Miembros en cumplimiento de la resolución 1540 (2004). UN 14 - تركز العمل خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير بشكل رئيسي على جعل اللجنة جاهزة للقيام بمهمتها وأداء وظيفتها، قبل أن تبدأ النظر في التقارير الوطنية الأولى المقدمة من الدول الأعضاء عملا بالقرار 1540 (2004).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more