"التقارير الوطنية المقدمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los informes nacionales presentados
        
    • de los informes nacionales
        
    • national reports from
        
    • información que los países presentan
        
    • los informes nacionales que se presenten
        
    • presentación de informes nacionales
        
    • informes nacionales para
        
    • en los informes nacionales
        
    • los informes nacionales de
        
    • las exposiciones nacionales
        
    • los informes nacionales que han de presentar
        
    ii) los informes nacionales presentados con arreglo al artículo 15 del Convenio; UN ' 2` التقارير الوطنية المقدمة عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية؛
    i) los informes nacionales presentados durante el proceso preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo; UN ' ١ ' التقارير الوطنية المقدمة خلال العملية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛
    En varios de los informes nacionales presentados al período de sesiones del Grupo se describían mejoras considerables ya logradas en el rendimiento operacional de distintas estaciones, pero es necesario seguir trabajando en ello. UN وقدم عدد من التقارير الوطنية المقدمة في دورة الفريق شرحاً لتحسينات ذات دلالة تم تحقيقها بالفعل في اﻷداء التشغيلي لمحطات فردية، إلا أن من الضروري مواصلة هذا العمل.
    En los informes nacionales presentados en la Conferencia se destacó la utilidad del diálogo iniciado en la Conferencia de Puebla y la necesidad de fomentarlo. UN وقد أكدت التقارير الوطنية المقدمة في المؤتمر فائدة الحوار الذي بدأه مؤتمر بويبلا والحاجة إلى تعزيزه.
    Los Subcomités han celebrado 50 reuniones para examinar los informes nacionales presentados por los Estados. UN وعقدت اللجان الفرعية 50 اجتماعا للنظر في التقارير الوطنية المقدمة من الدول.
    Anexo Estado de los informes nacionales presentados por las Partes con arreglo al artículo 15 del Convenio UN حالة التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية
    Estos recursos consisten en bases de datos que contienen todos los informes nacionales presentados y guías para la presentación de informes nacionales. UN وتتكون تلك الموارد من قواعد بيانات جميع التقارير الوطنية المقدمة والأدلة الخاصة بتقديم التقارير الوطنية.
    El Coordinador seguirá evaluando los informes nacionales presentados y la labor realizada en materia de presentación de informes nacionales en los últimos cuatro años. UN وسيواصل المنسق تقييم التقارير الوطنية المقدمة والعمل المتعلق بتقديم التقارير الوطنية على مدى السنوات الأربع الماضية؛
    Por otra parte, este Comité colabora con la Sociedad de la Media Luna Roja de Qatar en la elaboración de algunos de los informes nacionales presentados. UN وقد تعاونت هذه اللجنة أيضاً، مع جمعية الهلال الأحمر القطري، في إعداد بعض التقارير الوطنية المقدمة.
    Valoración, basada en los informes nacionales presentados, sobre la utilidad de la Guía sobre la presentación de informes nacionales y sobre los progresos realizados en la aplicación de las disposiciones del Protocolo V UN تقييم التقارير الوطنية المقدمة بشأن جدوى دليل تقديم التقارير الوطنية والتقدم في تنفيذ أحكام البروتوكول الخامس
    i) los informes nacionales presentados durante el proceso preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo; UN " ' ١ ' التقارير الوطنية المقدمة خلال العملية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛
    3. El presente documento contiene los resúmenes de los informes nacionales presentados por seis países Partes africanos. UN 3- وتشمل هذه الوثيقة ملخصات التقارير الوطنية المقدمة من ستة بلدان أفريقية أطراف.
    3. El presente documento contiene los resúmenes de los informes nacionales presentados por deiz países Partes africanos. UN 3- وتشمل هذه الوثيقة ملخصات التقارير الوطنية المقدمة من عشرة بلدان أطراف أفريقية.
    3. El presente documento contiene los resúmenes de los informes nacionales presentados por ocho países Partes africanos. UN 3- وتتضمن هذه الوثيقة ملخصات التقارير الوطنية المقدمة من ثمانية بلدان أطراف أفريقية.
    Se prestará especial atención a la elaboración de los informes nacionales para el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وسيولَى اهتمام خاص لعرض التقارير الوطنية المقدمة إلى الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف.
    5. Aplicación de la Convención: examen de los informes nacionales de las Partes países afectados de África (continuación) UN 2- تنفيذ الاتفاقية: استعراض التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة - تتمة
    Summaries of national reports from affected African country Parties UN ملخصات التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة
    d La información que los países presentan a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático siguiendo las directrices del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático se basa en los inventarios de las emisiones nacionales y abarca todas las fuentes antropógenas de emisiones de dióxido de carbono. UN (د) تستند التقارير الوطنية المقدمة إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، التي تتبع المبادئ التوجيهية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، إلى جرد الانبعاثات الوطنية، وتغطي جميع مصادر انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن الأنشطة البشرية.
    También deberán difundirse ampliamente dentro de cada país los informes nacionales que se presenten al Comité, que serán examinados por las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN فينبغي أن توزع التقارير الوطنية المقدمة الى اللجنة على نطاق واسع في البلدان المعنية، وأن تناقش في إطار المنظمات الحكوميـــة والمنظمات غير الحكومية.
    Sin embargo, se observó un ligero descenso en el número de oficinas que habían apoyado la presentación de informes nacionales al Comité. UN ومع ذلك، حدث انخفاض طفيف في عدد المكاتب التي قدمت الدعم في مجال إعداد التقارير الوطنية المقدمة إلى اللجنة.
    Primera parte: SÍNTESIS DE LA INFORMACIÓN QUE FIGURA en los informes nacionales DE LOS PAÍSES PARTES AFECTADOS DE ASIA UN الجزء الأول: ملخص للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف الآسيوية المتأثرة
    en el seguimiento de las aplicación del Programa de Acción de conformidad con la resolución 49/122 de la Asamblea General y el Programa de Acción, e invita a la Comisión a que, en las exposiciones nacionales sobre ordenación de las zonas costeras en su cuarto período de sesiones, preste la debida atención a los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN " ٨ - تحيط علما بالاجراءات المضطلع بها من جانب لجنة التنمية المستدامة)٣( في متابعة تنفيذ برنامج العمل وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/١٢٢ وبرنامج العمل، وتدعو اللجنة إلى أن تولي الاهتمام الواجب في دورتها الرابعة للدول الجزرية الصغيرة النامية في التقارير الوطنية المقدمة بشأن إدارة المنطقة الساحلية؛
    9. Encomia a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos/Centro de Derechos Humanos de la Secretaría por el apoyo prestado a los Estados en la preparación de los informes nacionales que han de presentar al Comité; UN ٩ - تثني على مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لتقديمهما الدعم إلى الدول في إعداد التقارير الوطنية المقدمة إلى اللجنة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more