Kofi Annan lo reconoció cuando definió la Declaración Universal como el patrón por el cual medimos el progreso humano. | UN | وقد أدرك كوفي عنان ذلك الأمر عندما وصف الإعلان العالمي بالمعيار الذي نقيس به التقدم البشري. |
Las ciudades, desde hace siglos, desempeñan un papel central en el avance del progreso humano. | UN | لقد كان للمدن دور مركزي في دفع عجلة التقدم البشري على مرّ القرون. |
Si no se cuenta con un medio ambiente sano, la productividad devorará la base del progreso humano. | UN | وبدون بيئة صحية، ستلتهم اﻹنتاجية أساس التقدم البشري. |
El mundo se halla enfrentado a un número creciente de controversias y conflictos que podrían agravar la estabilidad y comprometer el progreso humano. | UN | يواجه العالم اليوم عددا متزايدا من التوترات والصراعات التي تهدد الاستقرار العالمي وتعرقل التقدم البشري. |
El progreso humano siempre ha derivado de iniciativas individuales y locales, libremente ideadas y luego libremente adaptadas en otras partes. | UN | ويعزى التقدم البشري على الدوام إلى الأفراد والمبادرات المحلية، التي تستنبط بحرية وبعد ذلك تُكيف بحرية في أماكن أخرى. |
La paz ha abierto el camino para el progreso humano. | UN | وتم القضاء على الفصل العنصري، ومهد السلام الطريق أمام التقدم البشري. |
La disminución de las barreras económicas, técnicas, geográficas y culturales es, desde hace tiempo, un rasgo característico del progreso humano. | UN | وما برح الحد من الحواجز الاقتصادية والتقنية والجغرافية والثقافية يمثل سمة عريقة من سمات التقدم البشري. |
Cada una de las consultas principales incluye como tema del programa la medición del progreso humano. | UN | وتتضمن كل مشاورة كبيرة بندا دائما في جدول الأعمال بشأن قياس التقدم البشري. |
La disminución de las barreras económicas, técnicas, geográficas y culturales es, desde hace tiempo, un rasgo característico del progreso humano. | UN | وما برح الحد من الحواجز الاقتصادية والتقنية والجغرافية والثقافية يمثل سمة عريقة من سمات التقدم البشري. |
Los Objetivos proporcionaron una agenda común a nivel mundial para enfrentar la pobreza e hicieron que el progreso humano ocupara un lugar preeminente en la agenda mundial para el desarrollo. | UN | فقد وفرت الأهداف خطة عالمية مشتركة للتصدي للفقر ووضعت التقدم البشري في مقدمة خطة التنمية العالمية. |
O nos desecharán por ser hostiles al progreso humano. | Open Subtitles | أو أن سنتهي بنا الأمر لمعاداة التقدم البشري |
Las Naciones Unidas están tratando de cuantificar el progreso humano en una nueva forma para lo cual procuran proporcionar un cuadro estadístico que vaya más allá de la medición del producto nacional bruto per cápita. | UN | وتسعى اﻷمم المتحدة لقياس التقدم البشري قياسا كميا بشكل جديد، بحيث يرسم صورة إحصائية للتنمية البشرية بما يتجاوز قياس الناتج القومي اﻹجمالي للفرد. |
En lugar de proponer soluciones concretas, en el informe se presenta un marco de reflexión amplio sobre el desarrollo como forma de sentar las bases para un progreso humano duradero. | UN | وهذا التقرير لا يقترح حلولا بعينها، بل يسعى إلى إيجاد إطار شامل للتفكير في السعي إلى التنمية وصولا إلى وضع أسس التقدم البشري الدائم. |
Diez años de experiencia como médica y 20 de experiencia como política me han enseñado que mejorar las condiciones de vida, ofrecer mayores posibilidades de cambio, proporcionar acceso a información imparcial y crear una verdadera solidaridad internacional son las fuentes del progreso humano. | UN | وإن عشر سنوات من العمل كطبيبة وعشرين سنة من العمل كسياسيﱠة علمتني أن تحسين ظروف المعيشة، وزيادة الخيارات المتاحة، والوصول إلى معلومات غير متحيزة، ووجود تضامن دولي حقيقي هي مصادر التقدم البشري. |
En lugar de proponer soluciones concretas, en el informe se presenta un marco de reflexión amplio sobre el desarrollo como forma de sentar las bases para un progreso humano duradero. | UN | وهذا التقرير لا يقترح حلولا بعينها، بل يسعى إلى إيجاد إطار شامل للتفكير في السعي إلى التنمية وصولا إلى وضع أسس التقدم البشري الدائم. |
Diez años de experiencia como médica y 20 de experiencia como política me han enseñado que mejorar las condiciones de vida, ofrecer mayores posibilidades de cambio, proporcionar acceso a información imparcial y crear una verdadera solidaridad internacional son las fuentes del progreso humano. | UN | وإن عشر سنوات من العمل كطبيبة وعشرين سنة من العمل كسياسيﱠة علمتني أن تحسين ظروف المعيشة، وزيادة الخيارات المتاحة، والوصول إلى معلومات غير متحيزة، ووجود تضامن دولي حقيقي هي مصادر التقدم البشري. |
La estrategia central para lograr el desarrollo social y económico a fin de sustentar el progreso humano debe ser habilitar a las propias personas. | UN | إن تمكين الناس أنفسهم ينبغي أن يكون الاستراتيجية الرئيسية لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية من أجل استمرار التقدم البشري. |
Además, anunció que estaba prevista para finales de octubre la fecha de publicación del Informe sobre desarrollo humano de ese año, a saber, Rise of the Global South: Human Progress in a Diverse World. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعلن أن التاريخ المقرر لإصدار تقرير التنمية البشرية لهذا العام، والمعنون " انطلاقة الجنوب: التقدم البشري في عالم متنوع " ، هو أواخر تشرين الأول/أكتوبر. |
Mucho de lo que hemos aprendido con el correr de los años, en términos de avances humanos y tecnológicos, nos ha permitido reducir las lesiones y muertes provocadas por el tránsito. | UN | لقد تعلمنا الكثير على مدى السنين، سواء من ناحية التقدم البشري أو التقدم التكنولوجي اللذين يمكّناننا من التقليل من الوفيات والإصابات الناجمة عن حوادث الطرق. |
Dichos informes miden el progreso humano e impulsan la adopción de medidas de cambio mediante enfoques de desarrollo humano específicos para cada región con miras a combatir las privaciones y promover el bienestar. | UN | وتقيس هذه التقارير التقدم البشري وتطلق العمل من أجل التغيير، من خلال نهج محددة في التنمية البشرية خاصة بكل منطقة من أجل التصدي للحرمان وتعزيز الرفاه. |
Las Naciones Unidas, como organización internacional dirigente, es el foro principal para acumular y poner a prueba la mayoría de las ideas relativas a la visión y comprensión de los procesos que están ocurriendo en el mundo últimamente, así como de las posibilidades de su aplicación en aras del progreso de la humanidad. | UN | واﻷمم المتحدة، بوصفها المنظمة العالمية الرائدة، هي المحفل اﻷساسي لتجميع واختبار جمهرة اﻷفكار المتصلة برؤية وتفهﱡم ما يجري من عمليات في العالم في السنوات اﻷخيرة، وإمكانيات تنفيذها باسم التقدم البشري. |