"التقدم العلمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • progreso científico
        
    • los avances científicos
        
    • los progresos científicos
        
    • los adelantos científicos
        
    • avance científico
        
    • desarrollo científico
        
    • adelanto científico
        
    • avance de la ciencia
        
    • progreso de la ciencia
        
    • el progreso
        
    • logros científicos
        
    • los avances de la ciencia
        
    Consciente de que todos tienen derecho a disfrutar del progreso científico y de sus aplicaciones, UN وإذ تدرك أن لكل انسان الحق في أن يتمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته،
    Consciente de que todos tienen derecho a disfrutar del progreso científico y de sus aplicaciones, UN وإذ تسلم بأن لكل انسان الحق في أن يتمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته،
    Consciente de que todos tienen derecho a disfrutar del progreso científico y de sus aplicaciones, UN وإذ تدرك أن لكل إنسان الحق في أن يتمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته،
    Como sabemos hoy, los avances científicos han permitido prevenir este tipo de transmisión. UN فنحن نعلم اليوم، أن التقدم العلمي مكَّن من منع هذا الانتقال.
    Mi país otorga una importancia considerable a las posibilidades que brinda la aplicación de los progresos científicos y tecnológicos al desarrollo económico y social. UN ويولي بلدي أهمية كبيرة للفرص التي يتيحها التقدم العلمي والتكنولوجي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Sin embargo, los países industrializados controlan los adelantos científicos y los países del tercer mundo carecen de capacidad para desarrollar la tecnología. UN بيد أن البلدان المصنعة هي التي تسيطر على أوجه التقدم العلمي وبلدان العالم الثالث تفتقر إلى القدرة على تنميتها.
    Artículo 15 - Derecho a la vida cultural y al progreso científico UN حق المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي
    El progreso científico y técnico ha dado lugar a los procesos de globalización y ha posibilitado las relaciones entre distintas culturas y la internacionalización de los sistemas de valores. UN فقد أطلق التقدم العلمي والتقني عمليات العولمة وقيام الصلات الثقافية المشتركة مع إضفاء الطابع الدولي على نظم القيم.
    Observando que el progreso científico y tecnológico es uno de los factores decisivos del desarrollo de la sociedad humana, UN إذ تلاحظ أن التقدم العلمي والتكنولوجي هو أحد العوامل الحاسمة في تطور المجتمع الانساني،
    Reafirmando la necesidad de respetar los derechos humanos y las libertades fundamentales y la dignidad de la persona humana en el contexto del progreso científico y tecnológico, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة احترام حقوق الانسان والحريات اﻷساسية وكرامة الانسان في ظل ظروف التقدم العلمي والتكنولوجي،
    Observando que el progreso científico y tecnológico es uno de los factores decisivos del desarrollo de la sociedad humana, UN إذ تلاحظ أن التقدم العلمي والتكنولوجي هو أحد العوامل الحاسمة في تطور المجتمع الانساني،
    Reafirmando la necesidad de respetar los derechos humanos y las libertades fundamentales y la dignidad de la persona humana en el contexto del progreso científico y tecnológico, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة احترام حقوق الانسان والحريات اﻷساسية وكرامة الانسان في ظل ظروف التقدم العلمي والتكنولوجي،
    Observando que el progreso científico y tecnológico es uno de los factores decisivos del desarrollo de la sociedad humana, UN إذ تلاحظ أن التقدم العلمي والتكنولوجي هو أحد العوامل الحاسمة في تطور المجتمع اﻹنساني،
    Reafirmando la necesidad de respetar los derechos humanos y las libertades fundamentales y la dignidad de la persona humana en el contexto del progreso científico y tecnológico, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وكرامة اﻹنسان في ظل ظروف التقدم العلمي والتكنولوجي،
    Derecho de toda persona a participar en la vida cultural y gozar de los beneficios del progreso científico UN حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي
    Con la aceleración del progreso científico y tecnológico, la necesidad de proteger al medio ambiente de las actividades comerciales del hombre está adquiriendo una importancia cada vez mayor. UN إن تسارع التقدم العلمي والتكنولوجي يجعل مسألة حماية البيئة من اﻷنشطة التجارية البشرية تكتسي المزيد من اﻷهمية.
    No es como que Bill Masters retiene la clave de todos los avances científicos. Open Subtitles يبدو وكأنّ بيل ماسترز ليس بيده وحده المفتاح إلى كل التقدم العلمي.
    Una aspiración de todos los países en vías de desarrollo es poder compartir los avances científicos y tecnológicos del mundo moderno. UN وتتطلع جميع البلدان النامية إلى المشاركة في التقدم العلمي والتكنولوجي للعالم العصري.
    Deseosa de que los progresos científicos beneficien a las personas y se desarrollen respetando los derechos humanos fundamentales, UN وإذ تحرص على أن يكون التقدم العلمي مفيدا لﻷفراد وأن يتطور على نحو يتسم باحترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية،
    Deseosa de que los progresos científicos y tecnológicos beneficien a las personas y se desarrollen respetando los derechos humanos fundamentales, UN وإذ تحرص على أن يكون التقدم العلمي والتكنولوجي مفيداً لﻷفراد وأن يتطور على نحو يكفل احترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية،
    Parte de esa tarea consiste en determinar los adelantos científicos y tecnológicos que encierran mayores posibilidades de resolver los problemas de las naciones en las distintas etapas de desarrollo. UN ويتمثل جزء من المهمة في تحديد أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي التي لها أكبر إمكانيات بالنسبة لحل المشاكل في الدول التي تمر في جميع مراحل التنمية.
    E imaginen si, mediante el avance científico, empezáramos a entender la importancia que tiene para la forma de pensarnos. TED وتخيّل لو، من خلال التقدم العلمي الحديث، بدأنا للتو نفهم أهميته في كيفية تفكيرنا في أنفسنا.
    El Estado promoverá e incentivará el desarrollo científico, la investigación y la capacitación tecnológica. UN تعزز الدولة عملية التقدم العلمي وتدعم الخبراء في البحث والتكنولوجيا.
    La protección de los derechos de la propiedad intelectual debería promover en lugar de obstaculizar el adelanto científico y tecnológico al servicio de la humanidad. UN وينبغي أن تدعم حماية الملكية الفكرية التقدم العلمي والتكنولوجي في خدمة البشر بدلا من أن تعرقله.
    - Difundir información y transferir tecnología en los ámbitos de la energía y el medio ambiente, así como contribuir al avance de la ciencia y la tecnología y sensibilizar al público respecto de estas cuestiones; UN - تعميم المعلومات ونقل التكنولوجيا في مجالات الطاقة والبيئة وكذلك الاسهام في التقدم العلمي والتكنولوجي وتوعية العموم بتلك المسائل؛
    La civilización no habría experimentado los avances logrados hasta el momento si las generaciones precedentes se hubieran opuesto al progreso de la ciencia. UN وقال إن المدنية كانت ستحقق أقل مما تحقق لو وقفت الأجيال الماضية عقبة في طريق التقدم العلمي.
    El acceso a los logros científicos y tecnológicos a los fines del desarrollo sigue siendo una cuestión prioritaria para los países en desarrollo. UN ٤ - وما زالت إمكانية الحصول على أسباب التقدم العلمي والتكنولوجي ﻷغراض التنمية مسألة ذات أولوية بالنسبة للبلدان النامية.
    Por qué no aprovechar los avances de la ciencia para mejorar nuestra especie? Open Subtitles لماذا لا نستخدم التقدم العلمي في تحسين جنسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more