"التقدم المُحرز في تنفيذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • los progresos en la consecución
        
    • los progresos realizados en la aplicación
        
    • los progresos alcanzados en la aplicación
        
    • los progresos en la persecución
        
    • los progresos realizados en la ejecución
        
    • los avances en la aplicación
        
    • los avances logrados en la aplicación
        
    • los progresos logrados en la aplicación
        
    • los progresos realizados en el cumplimiento
        
    • los adelantos realizados en la ejecución
        
    • los avances conseguidos en la aplicación
        
    • los adelantos alcanzados en la aplicación
        
    • los avances de la aplicación
        
    Asesoramiento sobre la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. UN المشورة المقدَّمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المُحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية.
    Asesoramiento sobre la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia UN :: المشورة المقدَّمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المُحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    Habiendo evaluado los progresos realizados en la aplicación del Programa de Acción, declaramos solemnemente lo siguiente: UN وقد قيّمنا التقدم المُحرز في تنفيذ برنامج العمل، نعلن رسمياً ما يلي:
    los progresos alcanzados en la aplicación de la Estrategia se evalúan todos los años, y se presenta luego un informe a la Cámara de Representantes. UN ويجري تقييم التقدم المُحرز في تنفيذ استراتيجية نيوزيلندا للمعوقين كل سنة، ويُقدَّم التقرير إلى مجلس النواب.
    Asesoramiento sobre la mejor forma de medir los progresos en la persecución UN عناصر آراء بشأن أفضل طريقة لقياس التقدم المُحرز في تنفيذ الأهداف
    Tomó nota además de los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo del GETT para 2004, en particular las recomendaciones del GETT sobre diversas actividades. UN كما لاحظت الهيئة الفرعية التقدم المُحرز في تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لعام 2004، وبخاصة توصياته بشأن مختلف الأنشطة.
    Asesoramiento sobre la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia: UN المشورة المقدَّمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المُحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    Asesoramiento sobre la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia: UN المشورة المقدَّمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المُحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    Asesoramiento sobre la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia UN المشورة المقدَّمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المُحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    Asesoramiento sobre la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia UN المشورة المقدَّمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المُحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    Asesoramiento sobre la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia UN المشورة المقدمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المُحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    Examen de los progresos realizados en la aplicación de la estrategia integral de comunicación UN استعراض التقدم المُحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة
    Examen de los progresos realizados en la aplicación de la estrategia integral de comunicación UN استعراض التقدم المُحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة
    Examen de los progresos realizados en la aplicación de la estrategia integral de comunicación UN تقرير عن التقدم المُحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة
    La Conferencia de las Partes tal vez desee examinar los progresos alcanzados en la aplicación de esa decisión. UN وقد يود مؤتمر الأطراف أن يستعرض التقدم المُحرز في تنفيذ ذلك المقرر.
    d) Elementos para asesorar sobre la mejor forma de medir los progresos en la persecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención; UN (د) النظر في المشورة المقدَّمة بشأن أفضل طريقة لقياس التقدم المُحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    El GCE examinó los progresos realizados en la ejecución de su programa de trabajo de abril a septiembre de 2012 y la organización de sus actividades para lo que quedaba de año. UN ونظر الفريق في التقدم المُحرز في تنفيذ برنامج عمله خلال الفترة من نيسان/أبريل إلى أيلول/ سبتمبر 2012، وفي تنظيم أنشطته للفترة المتبقية من العام.
    23. La Reunión consideró alentador el avance logrado en la aplicación del Plan de Acción de Vientián y acogió favorablemente el " Informe de Lusaka sobre los progresos logrados: Seguimiento de los avances en la aplicación del Plan de Acción de Vientián entre las reuniones tercera y cuarta de los Estados Partes " , en su versión corregida, que figura en el anexo I. UN 23 - كان التقدم الذي أُحرز في تنفيذ خطة عمل فنتيان حافزاً مشجعاً للاجتماع الذي رحب بحرارة ' ' تقرير لوساكا المرحلي: رصد التقدم المُحرز في تنفيذ خطة عمل فنتيان فيما بين الاجتماعين الثالث والرابع للدول الأطراف``، والخطة المصححة على النحو الوارد في المرفق الأول.
    Hay más información sobre algunos de los avances logrados en la aplicación de la EIC en los documentos ICCD/COP(11)/3 e ICCD/COP(11)/19. UN ويرد في الوثيقتين ICCD/COP(11)/3 وICCD/COP(11)/19 المزيد من المعلومات عن بعض التقدم المُحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة. المحتويات
    Así pues, esperamos con interés que se apruebe y que se convoque una conferencia en 2006 para examinar los progresos logrados en la aplicación del Programa de Acción. UN ولهذا نتطلع إلى اعتماده وإلى عقد مؤتمر في عام 2006 لاستعراض التقدم المُحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    Este informe se presenta de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 12 de la resolución 2063 (2012) del Consejo de Seguridad, en que el Consejo me solicitó que lo informara cada 90 días sobre los progresos realizados en el cumplimiento del mandato de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID). UN 1 - يُقدَّم هذا التقرير عملا بالفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 2063 (2012) التي طلب إليَّ مجلس الأمن فيها أن أُوافيه كل 90 يوما بتقرير عن التقدم المُحرز في تنفيذ ولاية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Informe sobre los adelantos realizados en la ejecución del Plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 2008 2013 UN تقرير مرحلي عن التقدم المُحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013()
    Pero la Asamblea fue más allá y decidió que, en su próximo período de sesiones, es decir más adelante, a finales de este año 2012, " examinaría los avances conseguidos en la aplicación de la presente resolución y, en caso necesario... estudiaría en mayor profundidad opciones para hacer avanzar las negociaciones de desarme multilateral " . UN ولكن الجمعية العامة قررت أن تقوم، في دورتها التالية، أي في وقت لاحق من عام 2012، " باستعراض التقدم المُحرز في تنفيذ القرار والقيام، إذا كان ذلك ضرورياً، بمتابعة النظر في خيارات للمُضي قُدُماً في مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف " .
    Examen de los logros, poniendo una atención especial en los adelantos alcanzados en la aplicación del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra en los niveles UN استعراض الإنجازات، مع التركيز على التقدم المُحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، على المستوى الدولي والإقليمي والوطني في الفترة 2002-2006
    Del mismo modo, se presentó un informe al Consejo en su 26º período de sesiones (UNEP/GC.27/26/5/Rev.1) que abarcaba los avances de la aplicación de la decisión 25/5 hasta ese momento. UN وبناءً على ذلك، قُدم تقرير إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين (UNEP/GC.26/5/Rev.1) يغطي التقدم المُحرز في تنفيذ المقرر 25/5 حتى وقت انعقاد الدورة السادسة والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more